"من عائلة" - Translation from Arabic to French

    • de la famille
        
    • d'une famille
        
    • famille de
        
    • famille qui
        
    • du clan
        
    • est un
        
    • chez les
        
    • de famille
        
    • de sa famille
        
    • par la famille
        
    Il faut que tu trouves un membre de la famille Colton et le ramènes à Haven. Open Subtitles اريد منك ايجاد عضو من عائلة كولتون وتعيده من خلال الحاجز الى هايفن
    Soyons prudents et postulons que notre champignon se trouve dans un produit dans un rayon de seulement 800km autour de la famille Stanner. Open Subtitles دعينا نكون حذرين ونفترض بأن الفطريات مستوطنة على أحد أشكال المنتج على نطاق 500 ميلاً من عائلة ستانرز
    Il venait d'une famille de flics, pas d'ennemis, pas d'antécédents criminels. Open Subtitles اتى من عائلة شرطة, لا أعداء, لا سوابق جنائية.
    Je vais juste, tu sais... c'est difficile pour lui car il vient d'une famille brisée. Open Subtitles .. فقط ، تعرف انه امر شاق لإنه قادم من عائلة مفككة
    Il vient d'une vieille et riche famille qui a fait fortune durant la révolution industrielle. Open Subtitles من المفترض أنه من عائلة غنية وعريقة جمعت أموالها أثناء الثورة الصناعية
    Le conflit qui vous oppose a été causé par le comportement égoïste de la famille Sanno. Open Subtitles ..سينباي, النزاع الذي كان بينكما كان سببه هو التصرفات الأنانية من عائلة سانو
    Nous trouvons étrange que Deidrick ait été condamné à mort uniquement sur la foi des témoignages des membres de la famille Williams qui avaient participé eux-mêmes à l'altercation. " UN ولنا أن نعجب لصدور الحكم باﻹعدام على ديدريك بمجرد الاستناد إلى شهادات أدلى بها أفراد من عائلة ويليامز الذين كانوا هم أنفسهم متورطين في الشجار.
    :: Environ 25 membres de la famille Abu Jami et 3 autres personnes sont mortes suite à l'explosion d'un missile israélien dirigé sur une maison située à Khan Younis, dans le sud de la bande de Gaza. UN :: قُتل قرابة 25 فردا من عائلة أبو جامع، وثلاثة آخرون في هجوم صاروخي شنته إسرائيل على بيت في خان يونس جنوب غزة.
    Quatre autres personnes, toutes membres de la famille Al-Reefi, ont été tuées dans une frappe aérienne israélienne sur un jardin près de la mosquée El-Sunna, dans la ville de Gaza. UN وقُتل أربعة أشخاص آخرين، جميعهم من عائلة الريفي، في ضربة جوية إسرائيلية على حديقة قرب مسجد السنة في مدينة غزة.
    Me Michel est le représentant légal d'un plaignant dans une affaire de corruption et d'appropriation de biens publics qui impliquerait des membres de la famille du Président. UN والأٍستاذ ميشيل هو الوكيل القانوني لأحد المدعين في قضية فساد واستيلاء على أملاك عامة تطال أفراداً من عائلة الرئيس.
    Onze membres de la famille Al-Itmah et sept membres de la famille Al-Nassar ont été tués dans les bombardements alors qu'ils se trouvaient dans leurs véhicules. UN فقد قُتل أحد عشر فرداً من عائلة العتمة وسبعة أفراد من عائلة النصار عندما أصابت قذائف سياراتهم.
    Si, tu peux. Car tu viens d'une famille de survivants. Open Subtitles بلى، بداخلك، لأنك تتحدّرين من عائلة شيمتهم النّجاة.
    Comment ça se fait que tu viennes d'une famille si religieuse et que tu ne le sois pas ? Open Subtitles أذاً كيف تنحدر من عائلة دينية كهذه و أنتهى بك المطاف بكونكَ غير متدين ؟
    Vous êtes une femme courageuse, de faire partie d'une famille coopérative. Open Subtitles ، إمرأة شجاعة أن تكوني جزء من عائلة مُتعاونة
    Sauf votre respect, Inspecteur, votre indolence n'est pas justifiée par les vues imposées par la famille de la victime. Open Subtitles بكل احترام, أيها المحقق, تراخيك ليس عذراً مقنعاً عن وجود احتمال مجبر من عائلة الضحية.
    d'une famille qui a été vénérée pendant des générations, et crainte... par ceux qui s'opposent à tout ce qui est bon et juste. Open Subtitles من عائلة تحظى بالتبجيل منذ أجيال، ويخافها كل من يعادي ما هو طيب وعادل.
    J'ai appris l'arrivée à Smallville d'un nouveau membre du clan Kent. Open Subtitles سمعت أن عضواً جديداً من عائلة (كنت) بـ (سمولفيل)
    C'est un produit chimique artificiel issu de la famille des hydrocarbures polycycliques. Open Subtitles إنها مادة كيميائية مصنوعة بواسطة البشر من عائلة الهيدروكربون
    Le fait est que chez les Wayne... on ne manque pas de parasites comme vous, de la cave au grenier. Open Subtitles إنه لكونى من عائلة واين فإننى لن أتخلص من متطفلين مثلكم يملئون قصرى شكرا لكم
    Et hier, quelqu'un a découvert qu'on avait le même nom de famille, donc je lui ai répondu qu'on t'avait adopté d'une famille d'handicapés mentaux. Open Subtitles وامس ، اكتشف احدهم ان لدينا نفس اسم العائلة لذا قلت لهم اننا قد تبنيناك من عائلة متخلفة عقلياً
    Il avait retrouvé sept générations de sa famille huit pour celle de sa défunte Open Subtitles تعقّب جانبه من العائلة لسبعة أجيال، وثمانية من عائلة زوجته الراحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more