"من عدد من الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to French

    • de plusieurs États Membres
        
    • par plusieurs États Membres
        
    • de nombre d'États Membres
        
    J'ai demandé à cet effet l'appui de plusieurs États Membres disposant des moyens nécessaires. UN وقد التمستُ الدعم من عدد من الدول الأعضاء ذات القدرات اللازمة.
    Des versements sont également attendus de plusieurs États Membres traditionnellement bons payeurs, au titre de quotes-parts importantes récemment mises en recouvrement. UN ومن المتوقع أيضا ورود مدفوعات من عدد من الدول الأعضاء التي تسارع بالدفع وذلك بسبب إصدار عدد كبير من الأنصبة المقررة مؤخرا.
    La Représentante spéciale a été heureuse de l'appui qu'elle a reçu publiquement de plusieurs États Membres de l'OEA au cours de sa réunion avec la Commission des affaires juridiques et politiques. UN وأعربت الممثلة الخاصة عن سرورها للدعم الذي تلقته علناً من عدد من الدول الأعضاء في المنظمة في إطار الاجتماع الذي عقدته مع اللجنة المعنية بالمسائل القانونية والسياسية.
    Les contributions écrites transmises par plusieurs États Membres révèlent un net consensus sur le rôle capital de la science et la technique dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتظهر المساهمات الخطية الواردة من عدد من الدول الأعضاء توافقا واضحا في الآراء بشأن الدور الحاسم الذي يؤديه العلم والتكنولوجيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    a) Demande d'inscription d'une question additionnelle à l'ordre du jour soumise par plusieurs États Membres (A/59/231) UN (أ) طلب إدراج بند إضافي مقدم من عدد من الدول الأعضاء (A/59/231)
    Il est déplorable que l'ONU reste les bras croisés, tandis que l'extrémisme et le terrorisme gagnent du terrain en Syrie et dans la région, avec l'appui et la bénédiction de nombre d'États Membres de l'Organisation. UN ومن المؤسف حقا أن الأمم المتحدة وقفت عاجزة أمام زيادة انتشار التطرف والإرهاب في سوريا والمنطقة والذي يتم بمباركة ودعم من عدد من الدول الأعضاء في هذه المنظمة.
    À ce jour, le secrétariat a reçu de plusieurs États Membres des communications l'informant de l'intention de leur ministre des affaires étrangères de venir faire une déclaration à la Conférence. UN ولقد تلقت الأمانة حتى اليوم رسائل من عدد من الدول الأعضاء تبلغها فيها بأن وزراء خارجيتها يعتزمون إلقاء كلمات أمام المؤتمر.
    12. Le Groupe s’est efforcé d’obtenir auprès de plusieurs États Membres et du Gouvernement libérien des renseignements concernant les violations de l’interdiction de voyager et les avoirs des individus faisant l’objet de sanctions. UN 12 - سعى الفريق إلى الحصول على معلومات من عدد من الدول الأعضاء وحكومة ليبريا حول انتهاكات حظر السفر وأصول الأفراد الخاضعين لجزاءات.
    En juillet 2014, la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples a, en coopération avec les autorités du pays, organisé au Bénin la Conférence continentale sur la peine de mort en Afrique, à laquelle ont participé de hauts représentants de plusieurs États Membres de l'Union africaine, des parlementaires, et des représentants des institutions nationales de défense des droits de l'homme et d'organisations de la société civile. UN ٦١ - عقدت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المؤتمرَ القاري المعني بإلغاء عقوبة الإعدام في أفريقيا في تموز/يوليه 2014 في بنن، بالتعاون مع سلطات بنن، وبمشاركة ممثلين رفيعي المستوى من عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، وبرلمانيين، ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات من المجتمع المدني.
    b) Demande d'inscription d'une question additionnelle à l'ordre du jour soumise par plusieurs États Membres (A/59/232) UN (ب) طلب إدراج بند إضافي مقدم من عدد من الدول الأعضاء (A/59/232)
    Dans cette lettre, j'ai été prié par le Président du Comité des contributions de transmettre sans délai à l'Assemblée générale la partie de son rapport sur les travaux de sa soixante-cinquième session qui porte sur les demandes de dérogation à l'Article 19 présentées par plusieurs États Membres. UN في هذه الرسالة، طلب إليَّ رئيس لجنة الاشتراكات أن أحيل إلى الجمعية العامة دون إبطاء ذلك الجزء من تقرير اللجنة عن دورتها الخامسة والستين الذي يتناول طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 المقدمة من عدد من الدول الأعضاء.
    Organisation des travaux de la cinquante-cinquième session ordinaire de l'Assemblée générale et adoption de l'ordre du jour : demande d'inscription d'une question supplémentaire présentée par plusieurs États Membres (A/55/241) [8] UN إقرار جدول أعمال الدورة العادية الخامسة والخمسين للجمعية العامة وتوزيع البنود: طلب إدراج بند إضافي مقدم من عدد من الدول الأعضاء (A/55/241) [8]
    Le Président invite le Bureau à examiner la demande formulée par plusieurs États Membres en vue de l'inscription à l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session ordinaire de l'Assemblée générale d'une question additionnelle intitulée < < Octroi à Partenaires dans le domaine de la population et du développement du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale > > (A/55/241). UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الطلب المقدم من عدد من الدول الأعضاء بشأن إدراج بند إضافي عنوانه " منح منظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " (A/55/241) في جدول أعمال الدورة العادية الخامسة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more