"من عيارات مختلفة" - Translation from Arabic to French

    • de différents calibres
        
    Par ailleurs, un embarcadère naturel a également été transformé sur l'île, afin de permettre l'accostage de vedettes rapides équipées de canons de différents calibres. UN كما جرى تغيير معالم رصيف ميناء طبيعي على الجزيرة ليتلاءم واحتياجات رسو زوارق سريعة مزودة بمدافع من عيارات مختلفة.
    À 13 h 30, elle a tiré une vingtaine d'obus de différents calibres sur les communes de Kafra, Yatar et Haris. UN - الساعة ٣٠/١٣ تعرض خراج بلدات كفرا - ياطر وحاريص لقصف مدفعي إسرائيلي حيث سقطت حوالي عشرين قذيفة من عيارات مختلفة.
    21 octobre 1997 : À 15 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé la commune de Zawtar, est et ouest. On a dénombré une vingtaine d'obus de différents calibres. UN ٣٠/١٥ تعرض خراج بلدتي زوطر الشرقية وزوطر الغربية لقصف مدفعي إسرائيلي حيث سقط حوالي عشرين قذيفة من عيارات مختلفة.
    - Entre 2 h 45 et 6 h 55, des éléments de la milice de Lahad postés à Zaghla et Abou Qamha, ainsi que sur la colline d'Ahmadiya, ont tiré 33 obus de différents calibres sur Jabal al-Dahr, l'ouest de Jabal Jabbour, l'ouest de Zillaya et les zones riveraines du Litani. UN - بين الساعة 45/2 والساعة 55/6 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مراكزها في تلة الأحمدية - زغلة وأبو قمحة 33 قذيفة من عيارات مختلفة باتجاه جبل الضهر وغرب جبل جبور - غرب زلايا ومجرى نهر الليطاني.
    — Entre 6 h 30 et 7 h 45, des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de la bande occupée, tiré 34 obus d'artillerie de différents calibres en direction de Jabal Bir ad—Dahr et des zones riveraines du Litani. UN - بين الساعة ٣٠/٦ والساعة ٤٥/٧ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها داخل الشريط المحتل أربعة وثلاثين قذيفة مدفعية من عيارات مختلفة باتجاه جبل بير الضهر ومجرى نهر الليطاني.
    À 18 h 30, l'artillerie israélienne a tiré une quinzaine d'obus de différents calibres sur les communes de Chaqra, Bra'chit et Majdal Silm. UN الساعة ٣٠/١٨ تعرض خراج بلدات شقرا - برعشيت ومجدل سلم لقصف مدفعي إسرائيلي حيث سقطت حوالي خمس عشرة قذيفة من عيارات مختلفة.
    À 17 h 15, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Bar Achit, Tibnin, Safad al-Batikh et Chaqra, tirant une quinzaine d'obus de différents calibres. UN الساعة ١٥/١٧ تعرضت بلدة برعشيت وخراج بلدات تبنين - صفد البطيخ وشقرا لقصف مدفعي إسرائيلي حيث سقط حوالي خمسة عشر قذيفة من عيارات مختلفة.
    À 12 h 45, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Kafra, Yatar, Aïta al-Jabal, Haris et Hadatha (district de Bint Joubaïl), tirant une trentaine d'obus de différents calibres. UN الساعة ٤٥/١٢ تعرض خراج بلدات كفرا - ياطـر - عيتـا الجبل - حاريـص وحداثـا قضـاء بنت جبيل لقصف مدفعي إسرائيلي حيث سقط حوالي ثلاثين قذيفة من عيارات مختلفة.
    — À 22 h 15, l'artillerie israélienne a tiré une vingtaine d'obus de différents calibres sur les communes de Aarab Sâlim, Jarjoûaa, Aïn Bouswâr et Jbâa. UN الساعة ١٥/٢٢ تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بوسـوار - وجباع - لقصف مدفعي إسرائيلي حيث سقطت حوالي عشرين قذيفة من عيارات مختلفة.
    Tir, par les forces israéliennes postées dans les fermes de Chebaa, de plusieurs obus d'artillerie de différents calibres sur les communes de Kafr Chouba, Chebaa et Halta UN - أطلقت القوات الإسرائيلية من مراكزها في مزارع شبعا عدة قذائف مدفعية من عيارات مختلفة سقطت في خراج بلدات كفرشوبا، شبعا وحلتا
    11. Au 15 octobre 1997, 5 445 éléments armés de l'UNITA de toutes catégories avaient fait l'objet de vérification : 5 148 avaient été officiellement enregistrés après avoir remis 5 454 armes de différents calibres et environ 1,8 million de munitions de différents types. UN ١١ - ولغاية ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، تم التحقق من ٤٤٥ ٥ عنصرا مسلحا تابعا لليونيتا من جميع الفئات، منهم ١٤٨ ٥ سجلوا رسميا بعد تسليمهم ما يزيد على ٤٥٤ ٥ قطعة سلاح من عيارات مختلفة وحوالي ٨،١ مليون نوع مختلف من الذخائر.
    Le même jour, entre 23 h 20 et 23 h 50, les forces israéliennes ennemies postées dans la zone de Ain Tina, à l'intérieur des fermes occupées de Chab'a ont tiré plusieurs obus de différents calibres qui sont tombés dans le périmètre des fermes en question et sur le plateau du Golan syrien occupé. UN - بنفس التاريخ ما بين الساعة 20/23 والساعة 50/23 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من أحد مراكزها في منطقة عين التينة داخل مزارع شبعا المحتلة عدة قذائف من عيارات مختلفة سقطت داخل المزارع المذكورة وهضبة الجولان السورية المحتلة.
    — À 20 h 50, les forces israéliennes et la milice du collaborateur Lahad, postées à Qantara, Houla, Markaba et Bawabat Mis al-Jabal, ont tiré huit obus de 155 mm ainsi que plusieurs obus de mortier de différents calibres et rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre en direction des localités suivantes : Majdal Silm, Qabrikha, Sawana, Touline, Ghandouriya et Wadi al-Houjar. UN - الساعة ٥٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع القنطرة، حولا، مركبا وبوابة ميس الجبل ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة قذائف هاون من عيارات مختلفة ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات: مجدل سلم، قبريخا، الصوانة، تولين، الغندورية ووادي الحجر.
    — Entre 12 h 30 et 12 h 50, des éléments de la milice susmentionnée postés à Ayn Qinya et sur les collines d'Ahmadiya et Chourayfa ont tiré 29 obus de différents calibres sur la ville de Dallafa, Jabal Bir ad-Dahr et les zones riveraines du Litani (à l'ouest de Zillaya). UN - بيـن الساعـة ٣٠/١٢ والساعـة ٥٠/١٢ أطلقـت الميليشيا العميلــة من مراكزها في تلة اﻷحمدية - عين قنيا - وتلة الشريفة تسعة وعشرين قذيفة من عيارات مختلفة على بلدة الدلافة - جبل بير الضهر - مجرى نهر الليطاني )غربي زلايا(.
    - Entre 9 heures et 9 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés à Houla et Qab'ont tiré des obus de différents calibres sur les communes et la périphérie de Chaqra, où un obus de mortier de 60 mm est tombé près d'une maison habitée appartenant à Ali Mohammad Nour al-Dine, causant des dégâts matériels. La femme du propriétaire, Hala Mohammad Najib Ashour, a été blessée par des éclats de verre. UN - بين الساعة 00/9 والساعة 30/9 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مراكزها في حولا والقبع عدة قذائف من عيارات مختلفة باتجاه خراج وأطراف بلدة شقرا ونتج عن ذلك سقوط قذيفة هاون عيار 60 ملم بالقرب من منزل مأهول في بلدة شقرا عائدة للمدعو علي محمد نور الدين مما أدى إلى وقوع أضرار مادية في المنزل وإصابة زوجته المدعوة هلا محمد نجيب عاشور بجروح طفيفة من جراء تطاير الزجاج.
    Comme l'ont signalé les équipes neutres d'inspection, la partie des États-Unis a introduit illégalement en Corée du Sud, durant la période écoulée depuis la date de l'armistice jusqu'au 15 avril 1954, du matériel militaire comprenant 177 avions de combat, 465 pièces d'artillerie, 6 400 lance-roquettes, 145 mortiers et 1 365 mitrailleuses de différents calibres. UN كما تفيد التقارير المقدمة من أفرقة التفتيش المحايدة أن المعدات العسكرية التي أدخلها جانب الولايات المتحدة الى كوريا الجنوبية، بصفة غير قانونية، خلال الفترة المنقضية منذ تاريخ الهدنة وحتى ١٥ نيسان/ ابريل ١٩٥٤ شملت ما يلي: ١٧٧ طائرة مقاتلة، و ٤٦٥ مدفعا من عيارات مختلفة، و ٤٠٠ ٦ منصة ﻹطلاق الصواريخ من عيارات مختلفة، و ١٤٥ مدفع هاون من عيارات مختلفة، و ٣٦٥ ١ مدفعا آليا من عيارات مختلفة.
    Dans le matériel militaire introduit par les États-Unis en Corée du Sud au cours de la période qui s'est écoulée entre la date de la conclusion de la Convention d'armistice et le 15 avril 1954, les équipes neutres d'inspection ont détecté 177 avions de combat, 465 pièces d'artillerie de différents calibres, 6 400 lance-roquettes de différents calibres, 145 mortiers de différents calibres et 1 365 mitrailleuses de différents calibres. UN ومن جملة المعدات القتالية التي أدخلتها الولايات المتحدة إلى كوريا الجنوبية خلال الفترة الممتدة من وقت إبرام اتفاق الهدنة وحتى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٥٤، وهي المعدات التي كشفتها أفرقة التفتيش، ١٧٧ طائرة مقاتلة، و ٤٦٥ بندقية من عيارات مختلفة، و ٤٠٠ ٦ صاروخ من عيارات مختلفة، و ١٤٥ مدفع هاون من عيارات مختلفة، و ٣٦٥ ١ رشاشا من عيارات مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more