Une famille de Gush Katif qui se trouvait accidentellement sous le feu des soldats des FDI, sur l'une des routes principales du district de Gaza, a pu s'échapper indemne. | UN | وتمكنت أسرة من غوش كاتيف من النجاة بسلام من حادث تعرضت فيه لنيران أطلقتها نحوها قوات جيش الدفاع الاسرائيلي دون قصد في أحد الطرق الرئيسية بمنطقة غزة. |
Des colons ont également barré des routes dans la bande de Gaza, dont celle reliant Khan Younis à Gaza et, selon des sources palestiniennes, plus de 30 Palestiniens ont été blessés, la plupart légèrement, lors d'accrochages avec des colons de Gush Katif. | UN | ووفقا للمصادر الفلسطينية، أصيب ما يزيد على ٣٠ فلسطينيا بجراح، أغلبها خفيفة، أثناء اشتباكات مع مستوطنين من غوش كتيف. |
99. Le 3 octobre 1993, deux Israéliens ont été blessés lors de deux fusillades près de Gush Etzion. | UN | ٩٩ - وفي ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، أصيب اسرائيليان في حادثي إطلاق نار مستقلين بالقرب من غوش عصيون. |
285. Le 30 août 1993, un grand nombre de soldats des FDI ont expulsé les colons de Gush Etzion de l'endroit où ils s'étaient installés près du lieu où Mordechai Lipkin avait été tué en juillet 1993. | UN | ٢٨٥ - في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٣، قام عدد كبير من جنود جيش الدفاع الاسرائيلي بإجلاء مستوطنين من غوش عصيون من منطقة تقع بالقرب من الموقع الذي قتل فيه مردخاي لبكين في تموز/يوليه ١٩٩٣. |
Ce tronçon de 12 kilomètres permettra de se rendre de Gush Etzion à Jérusalem sans traverser ni Bethléem ni Beit Jalla ni passer à proximité du camp de réfugiés de Dheisheh. | UN | وسيصبح من الممكن بفضل هذا الطريق الذي يبلغ طوله ١٢ كيلومترا السفر من غوش أتزيون إلى القدس دون المرور عبر بيت لحم أو بيت جالا أو المرور بالقرب من مخيم الدهيشة للاجئين. |
152. Le 12 juin, des affrontements extrêmement violents ont éclaté entre des Palestiniens et les FDI dans deux secteurs de Gush Katif; un Palestinien a été tué (voir liste) et quatre autres ont été blessés. | UN | ١٥٢ - في ١٢ حزيران/يونيه حدثت اشتباكات عنيفة للغاية بين الفلسطينيين وجنود جيش الدفاع الاسرائيلي في منطقتين بالقرب من غوش قطيف نتج عنهما موت أحد الفلسطينيين )انظر القائمة( وإصابة أربعة آخرين. |
Betar Illit, ville essentiellement Haredi (ultra—orthodoxe) de plus de 12 000 habitants, est située près de Gush Etzion, à environ 15 minutes de voiture de Jérusalem. | UN | وبيطار عليت بلدة تقع بالقرب من غوش عصيــون يسكنهــا بالدرجــة اﻷولـى يهــود مــن الهريديم )وهم من غلاة اليهود اﻷرثوذوكس(، ويبلغ تعداد سكانها ٠٠٠ ١٢ نسمة. |
Des colons de Gush Etzion et d'Ofra ont dressé des barrages aux croisements de Gush Etzion et de Beit El pendant plus d'une heure, empêchant les véhicules des habitants du secteur de passer. (Ha'aretz, 15 septembre 1993) | UN | وسد مستوطنون من غوش اتزيون وأوفرا الطرق عند مفرقي غوش اتزيون وبيت إيل لمدة تزيد على الساعتين ومنعوا سيارات السكان العرب من المرور. )هآرتس، ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣( |
238. Le 2 novembre 1993, des centaines de colons de Gush Katif ont barré la route reliant Gaza à Khan Younis afin de protester contre les conditions de sécurité. (Ha'aretz, 3 novembre 1993) | UN | ٢٣٨ - وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قام مئات من المستوطنين من غوش كتيف بسد الطريق الذي يصل غزة بخان يونس، احتجاجا على الوضع اﻷمني. )هآرتس، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( |
Une femme de Gush Katif a été poignardée, et légèrement blessée par deux hommes dans les serres du village coopératif (moshav) de Katif, dans la bande de Gaza. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 10 décembre 1993) | UN | وأصيبت امرأة من غوش قطيف بجراح طفيفة بعد أن طعنها رجلان في دفيئات موشاف قطيف في قطاع غزة. )هآرتس - جروسالم بوست، ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣( |
Selon des colons de Gush Katif, une patrouille des FDI aurait essuyé des coups de feu au nord de Khan Younis; les FDI n'ont pas fait état de cet incident. (Ha'aretz, 28 février 1995) | UN | وأفاد مستوطنون من غوش قطيف أن دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي تعرضت ﻹطلاق النيران شمال خان يونس. ولم يبلغ جيش الدفاع الاسرائيلي عن هذا الحادث. )هآرتس، ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٥( |
274. Le 13 mars 1995, des dirigeants de la colonie de Gush Katif ont informé le chef d'état-major Amnon Shahak, en visite dans la bande de Gaza, qu'ils avaient établi trois positions de tir à proximité de colonies, dans le souci d'améliorer la sécurité dans le secteur. | UN | ٢٧٤ - في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥، أبلغ زعماء المستوطنين من غوش كاتيف رئيس هيئة اﻷركان العامة امنون شاحاك، أثناء زيارته لقطاع غزة، أنهم أقاموا ثلاثة مواقع ﻹطلاق النار بالقرب من المستوطنات كجزء من جهد لتحسين اﻷمن في المنطقة. |
199. Le 20 novembre 1994, le tribunal militaire de Gaza a condamné l'activiste du Fatah Salah Ziyad Meklad, 21 ans, de Khan Younis, à la détention à vie et à une peine supplémentaire de 15 ans pour avoir assassiné un agriculteur de Gush Katif en mars 1993 (Jerusalem Post, 21 novembre 1994). | UN | ١٩٩ - في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، حكمت محكمة غزة العسكرية بالسجن مدى الحياة على أحد حركيي فتح ويدعى صلاح زياد مقلاد البالغ من العمر ٢١ سنة، وهو من سكان خان يونس باﻹضافة الى ١٥ سنة ﻹقدامه على قتل مزارع من غوش قطيف في آذار/مارس ١٩٩٣. )جيروسالم بوست، ٢١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤( |
250. Le 18 novembre 1993, des dizaines de colons de Gush Katif ont bloqué le poste de contrôle de Nahal Oz, empêchant les Arabes de le franchir pendant les obsèques du sergent Haim Darina. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 19 novembre 1993) | UN | ٢٥٠ - وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قام عشرات من المستوطنين من غوش قطيف بإغلاق نقطة تفتيش نحال أوز، فمنعوا بذلك العرب من العبور منها أثناء جنازة الرقيب حاييم دارينا. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( |