"من غوما" - Translation from Arabic to French

    • de Goma
        
    • à Goma
        
    • depuis Goma
        
    • pour Goma
        
    Il a effectué au total 21 vols à partir de Goma après la fin officielle de l’opération Umoja Wetu. UN وقامت الطائرة العمودية بما مجموعه 21 رحلة من غوما بعد انتهاء عملية أوموجا ويتو بشكل رسمي.
    Il est fort probable que la MONUC sera amenée à déménager de Goma une partie de ses installations logistiques couvrant l'est du pays pour les installer ailleurs dans la région. UN وثمة احتمال كبير أن تضطر البعثة إلى نقل بعض من مرافقها للنقل والإمداد الخاصة بشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية من غوما إلى موقع آخر في المنطقة.
    En guise de représailles, le Gouvernement de Kigali a envoyé un renfort de troupes provenant de Goma et du Rwanda. UN وانتقامـــا منهم، أرسلت حكومة كيغالي تعزيزات من غوما ورواندا.
    D'autres informations font état de la volonté du RCD de transférer son quartier général de Goma à Kisangani. UN كما تفيد معلومات أخرى بعزم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية نقل مقر قيادته من غوما إلى كيسانغاني.
    La mise en place de représentations diplomatiques à Goma et Gisenyi constituerait un premier pas, qui serait éventuellement suivi par l'ouverture d'ambassades à Kinshasa et Kigali. UN فستبدأ الخطوة الأولى بفتح ممثلية دبلوماسية في كل من غوما وجيزنيي، يتبعها لاحقا فتح سفارة في كل من كينشاسا وكيغالي.
    Le Groupe est témoin de mouvements transfrontaliers de cassitérite de Goma vers le Rwanda. UN والفريق شاهد على التحركات عبر الحدود لنقل حجر القصدير من غوما في اتجاه رواندا.
    Ils possèdent un armement et une formation militaire qui font défaut aux Hutus zaïrois et ils ont établi un camp d'entraînement à Katoyi, à proximité de Goma. UN ويمتلكون أسلحة ومعدات عسكرية لا يعرفها الهوتو الزائيريون، وقد أنشأوا مخيم تدريب في كاتويي، على مقربة من غوما.
    Ce flux venant de Goma a augmenté depuis lors. UN وهذا التدفق القادم من غوما قد زاد منذ ذلك التاريخ.
    Peu de temps après, le colonel Ngaruye a pratiquement atteint la ville de Sake, qui se trouve à 25 kilomètres à peine de Goma. UN وفي وقت لاحق، أوشك العقيد نغاروي على الوصول إلى سيك، وهي بلدة تقع على بعد 25 كيلومتراً فقط من غوما.
    Au Nord-Kivu, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a enregistré 15 000 nouveaux déplacés près de Goma à la fin avril. UN وفي كيفو الشمالية، سجلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 000 15 مشرد داخلي جديد بالقرب من غوما بنهاية نيسان/أبريل.
    — Au nord, à partir de Goma, en direction de Kibuyé et du col de N'Daba, UN - في الشمال، انطلاقا من غوما باتجاه كيبوي وفج اندابا،
    Depuis le 21, près de 100 000 déplacés, installés dans les régions de Kibuye et Musange, ont quitté la ZHS; tandis qu'environ 10 000 réfugiés étaient rentrés de Goma à la date du 25 juillet. UN ومنذ ٢١، غادر حوالي ٠٠٠ ١٠٠ من المشردين الذين نزلوا بمنطقتي كيبوي وموزانج، المنطقة الانسانية اﻵمنة بينما حل بها حوالي ٠٠٠ ١٠ من اللاجئين قادمين من غوما في ٢٥ تموز/يوليه.
    63. Les interrogatoires des personnes qui avaient été en contact avec l'Équipe, y compris le personnel des Nations Unies, se sont poursuivis après que l'enquêteur a été expulsé de Goma. UN ٣٦ - واستمر استجواب اﻷشخاص الذين كانوا قد اتصلوا بالفريق، بمن فيهم موظفي اﻷمم المتحدة، وذلك بعد طرد المحقق من غوما.
    41. Le commandant nigérian a déclaré avoir transporté de Goma à Kitona, en passant par Kigali, des matériels militaires et des éléments armés de type nilotique sous le commandement d'un certain James. UN أعلن ربان الطائرة النيجيرية أنه نقل من غوما إلى كيتونا مرورا بكيغالي، أعتدة عسكرية وعناصر مسلحة ذات طابع نيلي تحت قيادة شخص يدعي أن اسمه جيمس.
    Une trentaine de militaires zaïrois dirigeaient les opérations d'embarquement et de transport des réfugiés, tandis que d'autres étaient déployés tout au long de la route menant de Goma à Mugunga, voie d'acheminement des réfugiés. UN وكان زهاء ثلاثين عسكريا زائيريا يوجهون عمليات اقتياد اللاجئين ونقلهم، فيما نشر آخرون على امتداد الطريق المؤدية من غوما إلى موغونغا، وهي طريق توجيه اللاجئين.
    15. Les luttes de pouvoir se sont poursuivies après le retrait du M23 de Goma, le 1er décembre 2012. UN 15 - وعقب انسحاب الحركة من غوما في 1 كانون الأول/ديسمبر 2012، استمرت المصاعب التي تواجهها القيادة.
    Après son retrait de Goma, le 1er décembre, le M23 a continué de chercher à ouvrir un deuxième front au Sud-Kivu. UN وبعد انسحاب الحركة من غوما في 1 كانون الأول/ديسمبر، تواصلت مبادراتها الرامية إلى فتح جبهة ثانية في كيفو الجنوبية.
    Lors de consultations, les membres du Conseil ont exigé que tout soutien extérieur apporté au M23 cesse immédiatement et que le Mouvement se retire de Goma et d'autres secteurs. UN وأثناء المشاورات، طالب أعضاء المجلس بضرورة توقف جميع أشكال الدعم الخارجي المقدم إلى حركة 23 مارس، وضرورة انسحاب الحركة من غوما والمناطق الأخرى.
    9. Le 21 août, les combats ont repris à Kibati, à environ 15 kilomètres au nord de Goma. UN 9 - وفي 21 آب/أغسطس، نشب القتال مجددا في منطقة كيباتي، على بعد 15 كيلومترا تقريبا إلى الشمال من غوما.
    Dans une déclaration signée, l'équipage a déclaré que cet Antonov 2 était basé à Goma. UN وأعلن الطاقم في بيان موقع له أن هذه الطائرة من طراز Antonov 2 كانت تتخذ من غوما مقرا لها.
    À titre d’exemple, un sac de farine coûte maintenant entre 40 et 50 dollars, contre 35 dollars lorsqu’il était acheminé par avion depuis Goma. UN إذ يباع كيس الطحين الآن، على سبيل المثال، بين 40 و 45 دولارا، مقارنة بـ 35 دولارا عندما كان يُنقل جوا من غوما.
    Spécialistes des systèmes d'information géographique (adjoints de 1re classe) pour Goma et Bukavu UN موظفان معاونان لشؤون المعلومات الجغرافية لكل من غوما وبوكافو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more