"من فوق الناقورة لجهة البحر" - Translation from Arabic to French

    • à la hauteur de Naqoura
        
    • à la hauteur d'Alma al-Chaab
        
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr en direction du nord, a survolé Beyrouth et a quitté l'espace aérien libanais à 17 h 30 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق بيروت ثم غادرت في الساعة 30/17 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura en direction du nord, a survolé Beyrouth et a quitté l'espace aérien libanais à 20 h 40 par la mer, à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق بيروت ثم غادرت في الساعة 40/20 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmeich en direction du nord jusqu'à Sour et ont quitté l'espace aérien libanais à 13 heures par la mer à la hauteur de Naqoura. UN الساعة 00/17-40/20 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال حتى صور ثم غادرتا في الساعة 00/13 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmeich en direction du nord, ont survolé le sud à Al Bekaa Al Gharby et ont quitté l'espace aérien libanais à 11 h 45 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقتا بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرتا في الساعة 45/11 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Bent Jbaïl, a survolé le sud et a quitté l'espace aérien libanais à 19 heures à la hauteur d'Alma al-Chaab. 8 h 40-15 heures UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور صعودا حتى جونية وحلقت بشكل دائري فوق جونية وبيروت ثم غادرت في الساعة 30/11 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Naqoura en direction du nord jusqu'à l'ouest de Sour pour se diriger ensuite vers le sud et ont quitté l'espace aérien libanais à 11 h 35 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا إلى غرب صور ثم عادتا إلى الجنوب وغادرتا في الساعة 35/11 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Alma al-Chaab en direction du nord jusqu'à Beyrouth pour se diriger vers le sud et ont quitté l'espace aérien libanais à 12 h 15 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه الشمال صعودا حتى بيروت ثم عادتا إلى الجنوب وغادرتا في الساعة 15/12 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura en direction de l'est, a survolé le sud et a quitté l'espace aérien libanais à 15 h 30 à la hauteur d'Alma al-Chaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة لجهة البحر متجهة شرقا وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 30/15 من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défenses israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura en direction de l'est, a survolé le sud et a quitté l'espace aérien libanais à 20 h 15 à la hauteur d'Alma al-Chaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة لجهة البحر باتجاه الشرق وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 15/20 من فوق علما الشعب.
    Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Alma al-Chaab, ont survolé Chekka, Beyrouth et le sud, puis ont quitté l'espace aérien libanais à 3 heures par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وحلّقتا بشكل دائري فوق شكا وبيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 00/3 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr en direction de Beyrouth jusqu'à Jbaïl, a survolé le sud, Beyrouth et Jbaïl et a quitté l'espace aérien libanais à 18 h 20 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور باتجاه بيروت وصولا إلى جبيل وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب وبيروت وجبيل ثم غادرت في الساعة 20/18 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Quatre avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur des fermes de Chebaa en direction du nord, ont survolé le sud, Al Shouf, Hasbaya et Al Bekaa Al Gharby et ont quitté l'espace aérien libanais à 11 h 15 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت أربع طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والشوف وحاصبيا والبقاع الغربي ثم غادرت في الساعة 15/11 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr en direction de Beyrouth, a survolé Beyrouth pour se diriger ensuite vers le sud et a quitté l'espace aérien libanais à 14 h 5 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور باتجاه بيروت وحلقت بشكل دائري فوق بيروت ثم توجهت إلى الجنوب وغادرت في الساعة 05/14 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Quatre avions de reconnaissance des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Naqoura en direction du nord, ont survolé Baalabak, Hermel, Riyak, Chekka et Al Arez et ont quitté l'espace aérien libanais à 13 h 40 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت أربع طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق بعلبك والهرمل ورياق وشكا والأرز ثم غادرت في الساعة 40/13 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Al Batroun en direction de l'est, ont survolé Baalabak, Hermel, Riyak, Chekka et Al Arez et ont quitté l'espace aérien libanais à 13 h 30 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق وحلقتا بشكل دائري فوق بعلبك والهرمل ورياق وشكا والأرز ثم غادرتا في الساعة 30/13 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Al Batroun en direction de l'est, survolé Baalabak, Hermel, Riyak, Chekka et Al Arez et ont quitté l'espace aérien libanais à 13 h 40 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق وحلقتا بشكل دائري فوق بعلبك والهرمل ورياق وشكا والأرز ثم غادرتا في الساعة 40/13 من فوق الناقورة لجهة البحر. الساعة 18/13-40/13
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tripoli, ont survolé la région située entre Al Arez et Chekka pour se diriger vers le sud et ont quitté l'espace aérien libanais à 10 h 15 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN الساعة 50/9-45/10 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل طرابلس وحلقتا بشكل دائري فوق المنطقة ما بين الأرز وشكا ثم توجهتا إلى الجنوب وغادرتا في الساعة 15/10 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Alma al-Chaab en direction du nord, ont survolé les régions libanaises et ont quitté l'espace libanais à 11 h 20 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN الساعة 10/7-00/15 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق اللبنانية ثم غادرتا في الساعة 20/11 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes se dirigeant vers le nord a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, a survolé le sud, puis a traversé Al Bekaa jusqu'à Riyak avant de quitter l'espace aérien libanais à 15 h 35 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم اتجهت إلى البقاع وصولاً إلى رياق وغادرت في الساعة 35/15 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Deux (2) chasseurs des Forces de défense israéliennes se dirigeant vers l'est ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Chekka, ont survolé la mer à la hauteur de Chekka et de Tripoli, puis sont partis en direction du sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 16 h 55 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل شكا متجهتين شرقاً وحلقتا بشكل دائري فوق البحر من فوق شكا وطرابلس ثم اتجهتا إلى الجنوب وغادرتا في الساعة 55/16 من فوق الناقورة لجهة البحر. الساعة 42/15-55/16
    Un avion de chasse des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmeich, survolé Baalabak et Riyak et quitté l'espace aérien libanais à 18 heures, à la hauteur d'Alma al-Chaab. UN اخترقت أربع طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال صعودا حتى صور ثم عادت إلى الجنوب وغادرت في الساعة 35/12 من فوق الناقورة لجهة البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more