"من فيجي" - Translation from Arabic to French

    • des Fidji
        
    • de Fidji
        
    • Fidjiens
        
    • par les Fidji
        
    • aux Fidji
        
    • fidjienne
        
    • fidjien est
        
    Nous nous félicitons également de l'octroi récent du statut d'observateur à l'Autorité internationale des fonds marins et de l'élection de son Secrétaire général, l'Ambassadeur Nandan, des Fidji. UN ونرحب كذلك بمنح السلطة الدولية لقاع البحار مركز المراقب، منذ فترة وجيزة، وبانتخاب اﻷمين العام، السفير ناندان، من فيجي.
    Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a donné des conseils sur l'intégration des normes internationales dans les constitutions des Fidji et de la Tunisie. UN وأسدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المشورة عن إدراج المعايير الدولية في دستور كل من فيجي وتونس.
    Le Royaume Uni s'est retiré des Fidji en 1970, des Îles Salomon et des Tuvalu en 1978, de Kiribati en 1979 et de Vanuatu, en même temps que la France, en 1980. UN وانسحبت المملكة المتحدة من فيجي في عام 1970، ومن جزر سليمان وتوفالو في عام 1978، ومن كيريباس في عام 1979، ومن فانواتو، بمعية فرنسا، في عام 1980.
    Les représentants de Fidji, de la Nouvelle-Zélande et de l'Australie font des déclarations. UN أدلى ببيان ممثل كل من فيجي ونيوزيلندا واستراليا.
    Les travailleurs étrangers sont importés de Fidji, des Tonga, des Philippines et d'Indonésie. UN والعمال الأجانب يأتون من فيجي وتونغا والفلبين وماليزيا.
    Fidji rend hommage à toux ceux qui ont prêté leurs services aux opérations des Nations Unies, et surtout ceux qui ont fait le sacrifice de leur vie pour la paix, au nombre desquels on compte 33 Fidjiens. UN وقد كرمت فيجي جميع مَن خدم في عمليات حفظ السلام، وخاصة أولئك الذين ضحوا بحياتهم في سبيل قضية السلام، ومنهم ٣٣ من فيجي.
    7. Le Forum a également reconnu l'importance de promouvoir le commerce interrégional entre ses membres et a accueilli avec satisfaction l'offre faite par les Fidji de conclure des accords commerciaux sans réciprocité avec ses voisins insulaires. UN ٧ - وسلم المحفل أيضا بأهمية تشجيع زيادة التجارة اﻷقاليمية فيما بين بلدان المحفل الجزرية، ورحب بالعرض المقدم من فيجي بالنظر في ترتيبات تجارية مع البلدان الجزرية المجاورة لا تقتضي المعاملة بالمثل.
    Les auteurs précisent que Vanessa est bonne élève, qu'elle n'a pas d'amis aux Fidji et n'a aucun désir d'y vivre. UN ويشير صاحبا البلاغ إلى أن فانيسا تلميذة نجيبة وليس لديها أصدقاء من فيجي وهي لا ترغب في العيش هناك.
    En particulier, c'est avec une profonde consternation que nous avons appris l'attaque perpétrée contre le site de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) dans la ville libanaise de Cana, qui a fait de nombreuses victimes parmi la population civile libanaise et plusieurs autres parmi les Casques bleus des Nations Unies originaires des Fidji. UN وبوجه خاص، تلقينا بألم بالغ نبأ الهجوم على موقع قوة اﻷمم المتحدة في لبنان في قانا بلبنان، الذي أسفر عـــن وقــــوع عـدد كبير من اﻹصابات بين المدنيين اللبنانيين وإصابة عدد من حفظة السلام من فيجي.
    Au nord, le plateau continental de la Nouvelle-Zélande chevauche ceux des Fidji et des Tonga. UN 23 - ويتداخل الجرف القاري لنيوزيلندا في الشمال مع الجرفين القاريين لكل من فيجي وتونغا.
    Depuis le 31 juillet 2002, les droits de vote du Cameroun et des Fidji ont été rétablis, ce qui ramène à 51 le nombre d'États dont le droit de vote est suspendu. UN ثم انخفض هذا الرقم إلى 51 دولة عضوا باستعادة كل من فيجي والكاميرون حقوقهما في التصويت اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2002.
    Le 24 février 2003, le cheikh Abdul Maajid a été déclaré persona non grata et expulsé des Fidji. UN وفي 24 شباط/فبراير 2003، أُعلن الشيخ عبد الماجد شخصا غير مرغوب فيه وأُبعد من فيجي.
    Au mois de janvier 2009, une forte pluie a causé de graves inondations dans les départements du nord, du centre et de l'ouest des Fidji. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، تسببت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات شديدة في المقاطعات الشمالية والوسطى والغربية من فيجي.
    40. En mars 2008, le Rapporteur spécial sur la liberté d'opinion et d'expression a envoyé une lettre d'allégations au sujet d'un journaliste étranger expulsé des Fidji et déclaré danger public. UN 40- وفي آذار/مارس 2008، أرسل المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير رسالة تتعلق بادعاءات تفيد أن صحفياً أجنبياً أُخرج من فيجي وأُعلن أنه يشكل خطراً على الأمن.
    Le Groupe de pays mélanésiens fers de lance a convenu d'établir une académie de police régionale mélanésienne rassemblant les forces disciplinaires des Fidji, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, du Vanuatu et des Îles Salomon pour répondre aux nouveaux besoins, des catastrophes aux conflits. UN وقد وافقت مجموعة الطليعة الميلانيزية على إنشاء أكاديمية إقليمية ميلانيزية للشرطة، لتدريب قوات الشرطة من فيجي وبابوا غينيا الجديدة وفانواتو وجزر سليمان على الاستجابة للحالات الطارئة، من الكوارث إلى الصراعات.
    À ce sujet, je reviens à peine des Fidji où l'Autorité a eu l'honneur et le plaisir d'organiser un atelier international sur des questions liées aux évaluations de l'impact de l'exploration minière sur le milieu marin, en coopération avec la Division géosciences et technologies appliquées de la Communauté du Pacifique et le Gouvernement fidjien. UN وفي ذلك الصدد، فقد عدت لتوي من فيجي حيث تشرَّفَت السلطة وسعدت بعقد حلقة عمل دولية بشأن المسائل المتعلقة بتقييمات الأثر البيئي للتعدين في قاع البحار، وذلك بالتعاون مع لجنة العلوم الأرضية التطبيقية التابعة لجماعة المحيط الهادئ ومع حكومة فيجي.
    Par ailleurs, un fabricant de vêtements de Fidji a indiqué qu’il pourrait ouvrir un atelier dans les Samoa américaines. UN وفي تطور آخر، أعربت شركة لصنع الملابس من فيجي عن اهتمامها بإقامة مشاريع في ساموا اﻷمريكية.
    Seuls les groupes de garde des Nations Unies de Fidji et du Népal sont armés. UN ووحدات حراسة الأمم المتحدة من فيجي ونيبال هي وحدها الوحدات المسلحة.
    La proximité de Fidji signifie qu'en cas de nécessité, les étudiants iront à Suva pour leur formation avant de retourner à Tuvalu. UN ويعني القرب الجغرافي من فيجي أن الطلاب سيتدربون، عندما تنشأ حاجة، في سوفا قبل أن يعودوا إلى توفالو.
    Le pourcentage d'étudiants Fidjiens a augmenté nettement, passant de 55 % en 1996 à 74 % en 2002, année où les femmes représentaient 50 % du nombre total d'étudiants Fidjiens. UN وزادت نسبة عدد طلاب فيجي زيادة كبيرة من 55 في المائة منهم في عام 1996 إلى 74 في المائة في عام 2002، حيث تشكل المرأة 50 في المائة من مجموع عدد الطلاب من فيجي.
    En ce qui concerne la note verbale de la Nouvelle-Zélande, M. Navoti a rappelé que la Nouvelle-Zélande a indiqué qu'elle n'avait pas d'objection à ce que la Commission examine la demande présentée par les Fidji et fasse des recommandations à ce sujet. UN 70 - وفيما يتعلق بالمذكرة الشفوية المقدمة من نيوزيلندا، أشار السيد نافوتي إلى أن نيوزيلندا أشارت إلى أنها ليس لديها أي اعتراضات على نظر اللجنة في الطلب المقدم من فيجي وإصدار توصيات بشأنه.
    Il souhaite également se rendre aux Fidji, au Cambodge et aux Philippines et espère recevoir rapidement une réponse des gouvernements de ces pays pour y mener au plus tôt ces missions importantes. UN ويعتزم أيضا القيام ببعثة إلى كل من فيجي وكمبوديا والفلبين. وفيما يتعلق بهذه البلدان الأخيرة، يأمل المقرر الخاص أن يتلقى ردا مبكرا من حكوماتها حتى يتم إنجاز هذه البعثات المهمة في أقرب وقت ممكن.
    Première femme fidjienne nommée Proviseur d'une école secondaire - École d'Adi Cakobau UN :: أول امرأة من فيجي تعيَّن مديرة لمدرسة ثانوية - مدرسة أدي كاكوباو
    Un soldat finlandais a été tué dans un accident de la circulation et un soldat fidjien est mort de causes naturelles. UN وقُتل جندي فنلندي في حادث مرور. وتوفي جندي من فيجي وفاة طبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more