"من قائمة الجرد" - Translation from Arabic to French

    • de l'inventaire
        
    • d'inventaire
        
    • de son inventaire
        
    Le Comité a fourni des orientations sur plusieurs questions techniques spécifiques et approuvé un calendrier pour l'établissement de la version finale de l'inventaire. UN وقدمت لجنة التنسيق التوجيه بشأن عدد من المسائل التقنية الخاصة ووافقت على جدول زمني لوضع الصيغة النهائية للإصدار الأولي من قائمة الجرد.
    L'armement est retiré de l'inventaire par constat de destruction établi par un conseil d'officiers nommé à cet effet. UN ويُشطب السلاح من قائمة الجرد بواسطة شهادة تدمير يعدها مجلس ضباط معين لهذه الغاية.
    L'armement est retiré de l'inventaire par constat de destruction établi par un conseil d'officiers nommé à cet effet. UN ويشطب السلاح من قائمة الجرد بموجب شهادة تدمير يضعها مجلس الضباط المعينين لهذا الغرض.
    À ce stade, les experts pourraient s'efforcer de reconstituer des éléments de l'inventaire et de repérer les questions qui doivent être éclaircies. UN ويمكن بذل محاولات في هذه المرحلة لإعادة تحديد أجزاء من قائمة الجرد وتعيين القضايا التي تحتاج إلى توضيح.
    ii) Au total, les ajustements sont supérieurs à [x] pour cent de l'inventaire total dans une année donnée.] UN `2` إذا كان مجموع التعديلات يتجاوز [x] في المائة من قائمة الجرد الإجمالية في سنة معينة.]
    ix) La part de l'inventaire total de gaz à effet de serre pour l'année concernée sur laquelle portent les ajustements; UN `9` التعديلات كنسبة من قائمة الجرد الإجمالية لغازات الدفيئة في السنة المعنية؛
    Année de référence : Toute année donnant lieu à une collecte de données d'activité dans le cadre de l'inventaire de votre pays. UN السنة المرجعية: هي أي سنة جُمعت من أجلها بيانات الأنشطة كجزء من قائمة الجرد التي أعدها بلدكم
    Année de référence : Toute année donnant lieu à une collecte de données d'activité dans le cadre de l'inventaire de votre pays. UN السنة المرجعية: هي أي سنة جُمعت من أجلها بيانات الأنشطة كجزء من قائمة الجرد التي أعدها بلدكم
    L'armement est retiré de l'inventaire par constat de destruction établi par le Conseil d'experts nommé à cet effet. UN ويشطب السلاح من قائمة الجرد بواسطة شهادة تدمير يُعدّها مجلس ضباط معيّن لهذه الغاية.
    L'armement est retiré de l'inventaire par constat de destruction établi par un conseil d'officiers nommé à cet effet. UN ويشطب السلاح من قائمة الجرد بموجب شهادة تدمير يضعها مجلس الضباط المعينين لهذا الغرض.
    Ces estimations devront être clairement dissociées des autres parties de l'inventaire.] UN ويتم تمييز هذه التقديرات بصورة واضحة عن الأجزاء الأخرى من قائمة الجرد.]
    ii) Au total, les ajustements sont supérieures à [x] % de l'inventaire total dans une année donnée; UN `2` إذا كان مجموع التعديلات يتجاوز [x] في المائة من قائمة الجرد الإجمالية في سنة معينة.
    première édition de l'inventaire est présentée dans le document UNEP/POPS/COP.1/INF/24. UN وترد الطبعة الأولى من قائمة الجرد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/24.
    Les sorties de l'inventaire sont effectuées soit lors du changement d'utilisateur, soit lors des opérations de remise, soit après un constat de perte, d'avarie ou d'obsolescence. UN وترفع البنود من قائمة الجرد إما عندما يتغير مستعملوها، أو عندما يتم تسليم هذه البنود، أو عند ملاحظة حدوث خسارة أو تلف أو تقادم بها.
    Ces estimations devront être clairement dissociées des autres parties de l'inventaire]. UN ويتم تمييز هذه التقديرات بصورة واضحة عن الأجزاء الأخرى من قائمة الجرد.](4)
    28.4 Obtention d'un exemplaire de l'inventaire UN ٨٢-٤- الحصول على نسخة من قائمة الجرد
    Comme ne l'ignore pas la délégation croate, la version la plus récente de l'inventaire yougoslave, achevé le 30 avril 1994, contient environ 9 000 articles accompagnés de renseignements détaillés sur les avoirs militaires. UN وتحتوي أحدث نسخة من قائمة الجرد اليوغوسلافية، وقد أكملت في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، على نحو ٠٠٠ ٩ صنف كما أن فيها معلومات مفصلة عن اﻷصول العسكرية، وهو أمر يعلمه الوفد الكرواتي.
    À partir de l’inventaire à jour des biens durables, dont la valeur totale était estimée à quelque 4,5 millions de dollars en mai 1997, le Bureau a sélectionné 54 articles, d’une valeur estimative de 398 000 dollars, en vue de procéder à une inspection matérielle et de vérifier que tous les articles étaient effectivement présents et comptabilisés. UN ٣١ - اختار المكتب من قائمة الجرد المستكملة لﻷصناف غير المستهلكة، التي بلغت قيمتها في أيار/مايو ١٩٩٧ زهاء ٤,٥ ملايين دولار، ٥٤ صنفا قيمتها ٠٠٠ ٣٩٨ دولار تقريبا للمعاينة الفعلية، وتحقق من أن جميع اﻷصناف موجودة فعلا ومسجلة.
    d) Les recommandations éventuelles de l'équipe d'examen au sujet de la conduite de l'examen les années suivantes, précisant les parties de l'inventaire qui pourront faire l'objet d'un examen approfondi [et celles qui pourront faire l'objet d'un examen rapide]; UN (د) التوصيات المحتمل صدورها عن فريق خبراء الاستعراض بشأن سير الاستعراض في السنوات اللاحقة، بما في ذلك تلك الأجزاء من قائمة الجرد التي قد تتطلب دراسة متعمقة [أو التي قد تتطلب قليلاً من الدراسة]؛
    Le Comité lui ayant demandé de communiquer ces pièces, l'Iraq a fourni une partie d'un relevé d'inventaire concernant le Collège des sciences de l'université. UN وطلب الفريق من العراق أن يقدم قوائم الجرد، وردا على ذلك قدم العراق جزءا من قائمة الجرد لكلية العلوم في جامعة الكويت.
    77. [Une Partie visée à l'annexe I peut soumettre l'estimation révisée d'une partie de son inventaire pour l'année de référence à laquelle un ajustement a été précédemment appliqué pour autant que cette estimation soit remise au plus tard en même temps que l'inventaire pour l'année 2012.] UN 77- ]يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول أن يقدم تقديرا منقحا لجزء من قائمة الجرد الخاصة به عن سنة الأساس سبق أن طبق عليه تعديل، شريطة تقديم التقدير المنقح في موعد أقصاه موعد تقديم قائمة الجرد لعام 2012[.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more