"من قبل الشركات" - Translation from Arabic to French

    • par les entreprises
        
    • par les sociétés
        
    • par des sociétés
        
    • par des entreprises
        
    de qualité par les entreprises: les enjeux de la mise en valeur des ressources humaines UN الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: تحديات تنمية الموارد البشرية
    Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises UN إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises UN إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    Ils sont mis en place à leur position par les sociétés, avec un popularité artificiellement créée par leur médias. Open Subtitles لقد وُضعوا في مناصبهم من قبل الشركات, مع شعبية مصطنعة تنشرها وسائل الإعلام التابعة لهم.
    En premier lieu, l'investissement international par des sociétés asiatiques relève souvent d'arrangements bilatéraux au niveau des gouvernements et se caractérise par une forte dose d'intervention de ces derniers dans les projets. UN وأولهما، أن الاستثمار الدولي من قبل الشركات الآسيوية كثيرا ما جرى في سياق ترتيبات ثنائية على الصعيد الحكومي، مع توفر قدر كبير من مشاركة الحكومة في المشاريع ذات الصلة.
    Il n'aurait pas non plus pris de mesures pour éliminer la discrimination pratiquée par des entreprises privées, comme Oracle. UN كما أنها لم تتخذ أية تدابير للقضاء على التمييز من قبل الشركات الخاصة، مثل شركة أوراكل.
    101. De nombreux États membres continuent de rencontrer des problèmes de renforcement des capacités qui font obstacle à la publication d'informations de qualité par les entreprises. UN 101- ما زالت دول أعضاء كثيرة تواجه تحديات في مجال بناء القدرات من أجل الوصول إلى الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات.
    Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises UN إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises UN إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises UN إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    la publication d'informations de qualité par les entreprises: questionnaire d'évaluation UN إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: استبيان التقييم
    Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises UN إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    la publication d'informations de qualité par les entreprises: questionnaire d'évaluation UN إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: استبيان التقييم
    Cet outil, à son avis, pouvait aider les décideurs et les praticiens à mieux cerner ce qu'il convenait de faire au niveau national pour assurer la publication d'informations de qualité par les entreprises. UN وأشار إلى أن هذه الأداة يمكن أن تساعد في توجيه صناع السياسات والممارسين فيما يتعلق بما يلزم القيام به على الصعيد القطري لضمان إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات.
    Dans ce contexte, elle a dit que son pays était disposé à appliquer le guide pratique afin de promouvoir la publication d'informations de qualité par les entreprises. UN وفي هذا السياق، أشارت إلى اهتمام بلدها بتطبيق أداة التطوير المحاسبي لتعزيز إعداد تقارير عالية الجودة من قبل الشركات.
    On a considéré que l'échange des enseignements tirés du guide pratique au niveau régional pourrait permettre de promouvoir la publication d'informations de qualité par les entreprises au niveau régional. UN ورأى مشاركون أن تبادل نتائج أداة التطوير المحاسبي على المستوى الإقليمي يمكن أن يكون وسيلةً لتعزيز إعداد التقارير العالية الجودة من قبل الشركات على أساس إقليمي.
    Base réglementaire et institutionnelle concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises UN الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    Base réglementaire et institutionnelle concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises: questions et difficultés UN الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: القضايا والتحديات
    Base réglementaire et institutionnelle concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises: Principales tendances et principaux défis UN الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: الاتجاهات والتحديات الرئيسية
    J'veux dire que tout ça a été créé par les sociétés qui ont fait des losers leurs proies... qui pensent qu'acheter de jolies choses va faire tomber quelqu'un amoureux d'eux. Open Subtitles أعني أن الرومنسية أخترعت من قبل الشركات كي يفترسوا الفاشلين الذين يعتقدون أن شراء شيء لطيف سيجعل شخصا سعيدا
    Nous sommes au début d'un monde nouveau où les faits objectifs peuvent être altérés au nom des relations publiques par des sociétés plus grandes que des Etats. Open Subtitles نحن على حافة عالم جديد حيث الحقائق الموضوعية ويمكن تغيير اسم العلاقات العامة من قبل الشركات التي تكون فى أكبر الدول
    Un effort particulier a été fourni pour faciliter la représentation des victimes de violations commises par des entreprises par des réseaux de la société civile et autres canaux. UN وبذل جهد خاص لتيسير مشاركة ممثلي ضحايا الانتهاكات من قبل الشركات عن طريق الاتصال بشبكات المجتمع المدني والقنوات الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more