"من قبل المدير التنفيذي" - Translation from Arabic to French

    • par le Directeur exécutif
        
    Elle apprécie la réforme entreprise par le Directeur exécutif par intérim mais elle estime que l'Institut doit prouver que ses programmes justifient les dépenses occasionnées par l'existence d'une organisation autonome des Nations Unies. UN ورغم أن الولايات المتحدة تقدر اﻹصلاح المضطلع به من قبل المدير التنفيذي المؤقت فإنها ترى أن المعهد ينبغي أن يبين أن برامجه تبرر النفقات التي يفترضها وجود هيئة مستقلة لﻷمم المتحدة.
    Le Comité exécutif fait fonction d'organe directeur chargé d'appuyer la définition de politiques et la prise de décisions par le Directeur exécutif. UN وتعمل اللجنة التنفيذية كهيئة توجيهية لدعم وضع السياسات واتخاذ القرارات من قبل المدير التنفيذي.
    Le Comité exécutif fait fonction d'organe directeur chargé d'appuyer la définition de politiques et la prise de décisions par le Directeur exécutif. UN وتؤدي اللجنة التنفيذية دور هيئة توجيهية لدعم وضع السياسات العامة واتخاذ القرارات من قبل المدير التنفيذي.
    Le déontologue est nommé par le Directeur exécutif de l'UNOPS, auquel il rend compte. UN 30 - يعين الموظف المعني بالأخلاقيات من قبل المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع ويكون مسؤولا أمامه.
    Le déontologue est nommé par le Directeur exécutif de l'UNOPS, auquel il rend compte de son activité. UN 30 - يعين الموظف المعني بالأخلاقيات من قبل المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع ويكون مسؤولا أمامه.
    Une analyse préliminaire de la question par le Directeur exécutif du PNUE pourrait faciliter ce processus. UN وتخضع هذه المسألة حالياً للنظر من قبل المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومن المنتظر أن يؤدي تحليل أولي لها إلى تيسير إجرائها.
    Note et approuve la clôture des fonds d'affectation spéciale suivants par le Directeur exécutif, sous réserve de l'achèvement des activités entreprises et de la liquidation de toutes les incidences financières : Fonds général d'affectation spéciale UN 4 - يحيط علماً ويوافق على إغلاق الصناديق الاستئمانية التالية من قبل المدير التنفيذي رهناً بإكمال أنشطتها وتصفية جميع التبعات المالية :
    4. Note et approuve la clôture des fonds d'affectation spéciale suivants par le Directeur exécutif, sous réserve de l'achèvement des activités entreprises et de la liquidation de toutes les incidences financières : UN 4 - يلاحظ ويقر إغلاق الصناديق الاستئمانية التالية من قبل المدير التنفيذي رهناً بإكمال أنشطتها وتصفية جميع الآثار المالية:
    5. Note et approuve également la clôture des fonds d’affectation spéciale suivants par le Directeur exécutif, sous réserve de l’achèvement des activités entreprises et de la liquidation de toutes les incidences financières avant la vingt et unième session ordinaire du Conseil d’adminis-tration : UN ٥ - يحيط علما أيضا ويوافق على إغلاق الصناديق الاستئمانية التالية من قبل المدير التنفيذي رهنا بإكمال أنشطتها وتصفية جميع التبعات المالية قبل الدورة الحادية والعشرين العادية لمجلس اﻹدارة:
    Les agents d'exécution ou, au titre des procédures opérationnelles harmonisées, les partenaires de réalisation qui sont des organismes du système des Nations Unies communiquent au Directeur exécutif en vue de leur soumission au Conseil d'administration des états biennaux indiquant la situation des fonds qui leur ont été alloués par le Directeur exécutif en vue de l'exécution des activités d'ONU-Femmes. UN وتحيل الوكالات المنفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، التي هي من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إلى المدير التنفيذي حسابات كل سنتين تبين حالة الأموال المخصصة لها من قبل المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، لرفعها إلى المجلس التنفيذي.
    Note et approuve la clôture des fonds d'affectation spéciale suivants par le Directeur exécutif, sous réserve de l'achèvement des activités entreprises et de la liquidation de toutes les incidences financières : UN 4 - يلاحظ ويقر إغلاق الصناديق الاستئمانية التالية من قبل المدير التنفيذي رهناً بإكمال أنشطتها وتصفية جميع الآثار المالية:
    Créé en mai 2002, le Comité exécutif fait fonction d'organe directeur chargé d'appuyer la définition de politiques et la prise de décisions par le Directeur exécutif. UN وقد أُنشئت اللجنة التنفيذية في أيار/مايو 2002، وهي تؤدي وظيفتها كهيئة توجيهية لدعم وضع السياسات العامة واتخاذ القرارات من قبل المدير التنفيذي.
    À la séance d’ouverture, le Président a précisé que les points 6, 7 et 8 avaient été ajoutés à l’ordre du jour provisoire révisé (UNEP/GC.20/1/Rev.1) par le Directeur exécutif, à la lumière de faits nouveaux qu’il n’était pas possible de prévoir au moment de l’adoption de l’ordre du jour provisoire, à la dix-neuvième session du Conseil. Le Conseil a ensuite adopté l’ordre du jour provisoire révisé ci-après : UN ١٩ - أوضح الرئيس، في الجلسة الافتتاحية للدورة، بأنه قد تم إضافة البنود ٦ و ٧ و ٨ إلى جدول اﻷعمال المؤقت المنقح (UNEP/GC.20/1/Rev.1) من قبل المدير التنفيذي وذلك على ضوء التطورات التي لم تكن منظورة في الوقت الذي تم فيه اعتماد جدول اﻷعمال المؤقت في الدورة التاسعة عشرة لمجلس اﻹدارة، ومن ثم اعتمد المجلس جدول اﻷعمال المؤقت المنقح وذلك على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more