"من قبل مؤسسات منظومة" - Translation from Arabic to French

    • par les organismes
        
    ii) Présentation en temps voulu de toutes les informations relatives aux progrès accomplis dans l'adoption des normes IPSAS par les organismes des Nations Unies afin d'informer les États Membres UN ' 2` إطلاع الدول الأعضاء في الوقت المناسب على جميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    82. L'Afrique est la plus grande bénéficiaire de l'aide octroyée par les organismes des Nations Unies sous forme de dons. UN ٢٨ - وافريقيا هي أكبر مستفيد من المساعدة المقدمة في شكل منح من قبل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    197. L'Afrique est la plus grande bénéficiaire de l'aide sous forme de dons octroyée par les organismes des Nations Unies. UN ١٩٧ - وافريقيا هي أكبر مستفيد من المساعدة المقدمة في شكل منح من قبل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    ii) Toutes les informations relatives aux progrès accomplis dans l'adoption des normes IPSAS par les organismes des Nations Unies sont présentées en temps voulu aux États Membres UN ' 2` تبليغ الدول الأعضاء في الوقت المناسب عن جميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Il devrait également s'assurer qu'il est tenu compte des engagements pris à Monterrey dans les activités opérationnelles et les cadres de pays mis en œuvre par les organismes des Nations Unies. UN وينبغي له أيضا أن يضمن أخذ الالتزامات التي تم الاضطلاع بها في مونتيري بعين الاعتبار في العمل التشغيلي وتنفيذ الأطر القطرية من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    ii) Toutes les informations relatives aux progrès accomplis dans l'adoption des normes IPSAS par les organismes des Nations Unies sont présentées en temps voulu aux États Membres. UN ' 2` تبليغ الدول الأعضاء في الوقت المناسب عن جميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    d) Progrès accomplis dans l'adoption des normes IPSAS par les organismes des Nations Unies UN (د) التقدم المحرز نحو اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    En 2012, le Groupe de travail des normes comptables a créé un groupe de travail chargé d'analyser les avantages de l'adoption des normes IPSAS et de répertorier les bonnes pratiques en étudiant la manière dont s'était passée la mise en application des normes par les organismes des Nations Unies, l'idée étant d'en faire profiter l'ensemble du système. C. Sûreté et sécurité du personnel UN وفي عام 2012، أنشأت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية فريقا عاملا من أجل تحليل فوائد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديد الممارسات الجيدة على أساس التجارب الموجودة في تنفيذ هذه المعايير من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بهدف تسخير فوائد المعايير لصالح كامل المنظومة.
    d) Progrès accomplis dans l'adoption des normes IPSAS par les organismes des Nations Unies UN (د) التقدم المحرز نحو اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Publications en série : progrès accomplis par les organismes des Nations Unies dans la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles (Open Forum for Partnership) UN المنشورات المتكررة: التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بروكسل من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (منتدى مفتوح للشراكات)
    d) Progrès accomplis dans l'adoption des normes IPSAS par les organismes des Nations Unies UN (د) التقدم المحرز نحو اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    i) Publications en série : progrès accomplis par les organismes des Nations Unies dans la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles [Forum ouvert sur les partenariats (1)]; bulletin d'information (8); UN ' 1` المنشورات المتكررة: التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بروكسل من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (منتدى مفتوح للشراكات) (1)؛ الرسالة الإخبارية (8)؛
    i) Publications en série : progrès accomplis par les organismes des Nations Unies dans l'application du Programme d'action de Bruxelles (Forum ouvert sur les partenariats); UN ' 1` المطبوعات المتكررة. التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بروكسل من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (منتدى مفتوح للشراكات)؛
    Actuellement, de nombreux programmes et projets sont planifiés et exécutés par les organismes des Nations Unies, malgré l'absence de mécanismes permettant des échanges réguliers d'informations entre les parties intéressées, à savoir les gouvernements, le système des Nations Unies et les organisations autochtones. UN وهناك في الوقت الحاضر العديد من البرامج والمشاريع التي يجري التخطيط لها وتنفيذها من قبل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة رغم عدم وجود آليات تنظم التبادل المنتظم للمعلومات فيما بين الجهات المعنية )الحكومات، ومنظومة اﻷمم المتحدة، ومنظمات السكان اﻷصليين(.
    46. On trouvera dans le précédent document de travail sur Anguilla établi par le Secrétariat (A/AC.109/1181, par. 58 à 65) un aperçu de l'aide au développement consentie au territoire par les organismes des Nations Unies, notamment le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) (voir également les paragraphes 26 et 27 ci-dessus). UN ٤٦ - يرد استعراض عام للمساعدة الانمائية المقدمة الى الاقليم من قبل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وعلى رأسها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في ورقة العمل السابقة بشأن أنغيلا، التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1181، الفقرات ٥٨-٦٥( )انظر أيضا الفقرتين ٢٦ و ٢٧ أعلاه(.
    i) Publications en série : progrès accomplis par les organismes des Nations Unies dans la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles [Forum ouvert sur les partenariats (1)]; Bulletin d'information du Bureau du Haut Représentant (8); UN ' 1` المنشورات المتكررة: التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بروكسل من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (منتدى مفتوح للشراكات) (1)؛ الرسالة الإخبارية لمكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية (8)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more