"من قبل مكتب إدارة" - Translation from Arabic to French

    • par le Bureau de la gestion
        
    • du Bureau de la gestion
        
    Le Comité consultatif a été informé que les fonctions afférentes à ce poste avaient été classées au niveau D-2 par le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن مهام الوظيفة قد صنفت من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية في مستوى مد-2.
    Il convient cependant de noter que les affaires disciplinaires portées devant les Tribunaux ont été instruites par le Bureau de la gestion des ressources humaines par référence à la jurisprudence et aux critères dégagés par l'ancien Tribunal administratif. UN ولكن، تجب الإشارة هنا إلى أن حالات الإجراءات التأديبية المستأنفة أمام المحكمتين تتعلق بقضايا تمت مراجعتها من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية على أساس الاجتهاد القضائي والمعايير التي وضعتها المحكمة الإدارية.
    VIII.50 Le Comité consultatif prend note des efforts déployés par le Bureau de la gestion des ressources humaines pour raccourcir les délais de recrutement et attend avec intérêt de recevoir des informations sur les résultats obtenus. UN ثامنا-50 وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية لتقليل الجدول الزمني لاستقدام الموظفين وتتطلع إلى الحصول على معلومات عن النتائج المحققة.
    Si l'examen effectué par le Bureau de la gestion des ressources humaines révèle qu'il n'y a pas d'éléments de preuve suffisants pour introduire une instance disciplinaire, ou si le fonctionnaire répond de manière satisfaisante aux allégations à son encontre, l'affaire est classée, et le fonctionnaire réputé innocenté. UN وعندما تكشف إعادة النظر من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية عن عدم كفاية الأدلة لمتابعة الأمر بوصفه حالة تأديبية، أو عندما يقدم الموظف تفسيراً مُرضياً في رده على الاتهامات، تُغلق الحالة ويعتبر الموظف بريئاً من تلك الاتهامات.
    Des directives plus complètes sont actuellement en cours d'examen et l'on attend l'avis du Bureau de la gestion des ressources humaines au Siège sur la question. UN وتجري حاليا مراجعة مبادئ توجيهية أكثر شمولا وهي في انتظار توصية بشأنها من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية بالمقر.
    Si l'examen effectué par le Bureau de la gestion des ressources humaines révèle qu'il n'y a pas d'éléments de preuve suffisants pour introduire une instance disciplinaire, ou si le fonctionnaire répond de manière satisfaisante aux allégations à son encontre, l'affaire est classée, et le fonctionnaire réputé innocenté. UN وعندما تكشف إعادة النظر من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية عن عدم كفاية الأدلة لمتابعة الأمر بوصفه حالة تأديبية، أو عندما يقدم الموظف تفسيراً مُرضياً في رده على الاتهامات، تُغلق الحالة ويعتبر الموظف بريئاً من تلك الاتهامات.
    Si l'examen effectué par le Bureau de la gestion des ressources humaines révèle qu'il n'y a pas d'éléments de preuve suffisants pour introduire une instance disciplinaire, ou si le fonctionnaire répond de manière satisfaisante aux allégations à son encontre, l'affaire est classée, et le fonctionnaire réputé innocenté. UN وعندما تكشف إعادة النظر من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية عن عدم كفاية الأدلة لمتابعة الأمر بوصفه حالة تأديبية، أو عندما يقدم الموظف تفسيراً مُرضياً في رده على الاتهامات، تُغلق الحالة ويعتبر الموظف بريئاً من تلك الاتهامات.
    Les préoccupations exprimées par les fonctionnaires et les directeurs dans les bureaux plus petits continuent d'être examinées par le Bureau de la gestion des ressources humaines, le Groupe de travail intersessions du Comité de consultation entre le personnel et l'Administration, et le Comité de consultation entre le personnel et l'Administration en séance plénière. UN ويتواصل استعراض الشواغل التي أعرب عنها الموظفون والقائمون على الإدارة في المكاتب الأصغر حجما من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية والفريق العامل بين الدورات للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة من قِبل لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في جلساتها العامة.
    Depuis juillet 2001, des programmes visant à développer les compétences en matière d'intégration des sexospécificités ont été organisés par le Bureau de la gestion des ressources humaines à l'Office des Nations Unies à Vienne, à l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, au Département des affaires économiques et à la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique. UN 39 - ومنذ تموز/يوليه 2001، أصبحت البرامج المتعلقة بتنمية المهارات في مجال تعميم المنظور الجنساني تنظم من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، ومكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    En janvier 2003, le Département des opérations de maintien de la paix a inclus parmi les ressources électroniques accessibles grâce au logiciel Lotus Notes un < < Manuel de gestion des ressources humaines > > qui s'inspire largement d'un manuel similaire établi par le Bureau de la gestion des ressources humaines et accessible sur l'intranet de l'ONU. UN وفي كانون الثاني/يناير 2003، أصدرت إدارة عمليات حفظ السلام " دليل الموارد البشرية " الإلكتروني بواسطة " لوتس نوتس " ، والذي اعتمد بشدة على دليل مماثل نشره من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية على شبكة الإنترانت للأمم المتحدة.
    9. Les directives opérationnelles concernant l'indemnité de subsistance (missions) ont été examinées conjointement par le Bureau de la gestion des ressources humaines et la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix en vue de rationaliser et de clarifier le versement de l'indemnité. UN ٩ - وقد أجري استعراض للمبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة ببدل اﻹقامة المخصص للبعثة من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية بالاشتراك مع شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام، وذلك بهدف تبسيط سداد هذا البدل وتوضيحه.
    Le Comité consultatif relève que, sur les quatre postes dont le reclassement est proposé, trois ont été reclassés par le Bureau de la gestion des ressources humaines à la classe proposée (ibid., par. 77, al. e). UN 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ثلاث وظائف من الوظائف الأربع المقترح إعادة تصنيفها قد أعيد تصنيفها بالفعل إلى الرتبة المقترحة من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية (المرجع نفسه، الفقرة 77 (ه)).
    Le Comité consultatif relève que, sur les quatre postes dont le reclassement est proposé, trois ont été reclassés par le Bureau de la gestion des ressources humaines à la classe proposée [A/54/206, par. 77 e)]. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ثلاث وظائف من الوظائف اﻷربع المقترح إعادة تصنيفها قد أعيد تصنيفها بالفعل إلى الرتبة المقترحة من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية )A/54/206، الفقرة ٧٧ )ﻫ((.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne concernant les cas éventuels de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions ou des affectations par le Bureau de la gestion des ressources humaines (voir également les points 138 et 142) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن احتمال التمييز العنصري القائم على الجنسية والعرق ونوع الجنس واللغة في التعيين والترقية والتنسيب من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية (انظر أيضا البندان 138 و 142)
    Bien que la durée limite d'occupation des postes soit de cinq ans, le placement par le Bureau de la gestion des ressources humaines d'un petit nombre de fonctionnaires à des postes appropriés en 2007 nécessitera des ressources importantes, à en juger par l'exécution du programme de planification des réaffectations à l'intention des jeunes administrateurs. UN 32 - وعلى الرغم من أن السياسات المتعلقة بتنقل الموظفين تنطوي على مهلة زمنية مدتها خمس سنوات، إلا أن تنسيب عدد قليل من الموظفين في وظائف مناسبة بحلول عام 2007 من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية استنادا إلى الخبرة المستفادة من برنامج التنقلات الموجهة لصغار موظفي الفئة الفنية، يتطلب قدرا كبيرا من الموارد.
    Ils ont bénéficié pour cela du concours du Bureau de la gestion des ressources humaines, du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, de la Trésorerie et du Service chargé du SIG. UN وقدمت لهما المساعدة في هذه العملية من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، والخزانة، ودائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Le pouvoir de classer les emplois des services d'informatique doit être centralisé entre les mains du Bureau de la gestion des ressources humaines, qui collaborera avec le Bureau de l'informatique, afin d'empêcher tel ou tel département de créer son propre système de classement des emplois informatiques. UN 114 - ويجب أن تخضع سلطة تصنيف الوظائف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحكم مركزي من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لمنع فرادى الإدارات من إنشاء نظام تصنيف مستقل للوظائف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more