Un plan d'achat efficace et bien conçu lui éviterait d'avoir à maintenir des stocks de pièces de rechange aussi importants. | UN | ومن شأن وضع خطة شراء مناسبة وفعالة أن تقلص من الحاجة إلى توافر مخزونات كبيرة من قطع الغيار المتنوعة. |
3. Violations de l’embargo : importations de pièces de rechange | UN | 3 - انتهاكات الحظر: الواردات من قطع الغيار |
Réduction du nombre de pièces de rechange et de fournitures pour le matériel de communication | UN | التقليل من قطع الغيار واللوازم الخاصة بالاتصالات |
Il construisait ces trucs avec des pièces de rechange du magasin. | Open Subtitles | لقد صنع هذه الأشياء من قطع الغيار التي بالمحل |
Gains d'efficience obtenus grâce à une meilleure gestion des besoins, ce qui entraînera une diminution de la demande en pièces de rechange | UN | تحسين أوجه الكفاءة في الاستهلاك مما يؤدي إلى تقليص الاحتياجات من قطع الغيار وذلك عن طريق الإدارة المحكمة للاحتياجات |
Les prévisions de dépenses pour les pièces de rechange et les fournitures et les communications par réseaux commerciaux tiennent compte de la récente structure des dépenses. | UN | وتراعي الاحتياجات التقديرية من قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية أنماط الإنفاق الأخيرة. |
Réduction du nombre de pièces de rechange et de fournitures pour le matériel informatique | UN | التقليل من قطع الغيار واللوازم الخاصة بتكنولوجيا المعلومات |
iii) Disposer d'un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient; | UN | ' 3` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات، وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها؛ |
iv) Mettre à disposition un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient; | UN | ' 4` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها. |
iii) Disposer d'un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient. | UN | ' 3` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات، وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها. |
iv) Mettre à disposition un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient. | UN | ' 4` توفير مخزون كافٍ من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها. |
Comme on l'a noté plus haut, l'Iraq a restitué un certain nombre de pièces de matériel militaire, alors même qu'il avait déclaré n'avoir plus rien à restituer. | UN | ومثلما ذكِر أعلاه، وحتى بعد اﻹعلان بأنه لم يعد له ما يعيده، أعاد العراق عددا من قطع المعدات العسكرية. |
361. Le Comité constate qu'Halliburton Logging a fait 11 livraisons de pièces de rechange à l'AWLCO après le 2 mai 1990. | UN | 361- وتوصل الفريق إلى أن الشركة أرسلت إلى شركة " AWLCO " شحنة من قطع الغيار بعد 2 أيار/مايو 1990. |
Concrètement, cela signifie que tous les sites doivent être équipés d'un groupe électrogène principal et d'un groupe d'appoint, ainsi que des pièces de rechange et de la quantité de carburant nécessaires. | UN | ومن الناحية العملية، يتطلب ذلك أن يوجد في جميع المواقع مولد رئيسي ومولد ثانٍ للدعم ومجموعة كاملة من قطع الغيار ووقود. |
Il est en partie compensé par la sous-utilisation des crédits prévus au titre des pièces de rechange, les besoins ayant été inférieurs aux prévisions et les fournitures étant disponibles en stock. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار نتيجة انخفاضها عن الاحتياجات الفعلية وتوافر اللوازم في المخزونات. |
Pour le matériel militaire, il faudra des pièces de remplacement et des batteries de type militaire et diverses fournitures. | UN | وتتألف الاحتياجات المتعلقة بمعدات الاتصالات العسكرية من قطع غيار عسكرية وبطاريات عسكرية ولوازم متنوعة. |
Baisse des besoins en pièces de rechange liée au concept des services régionaux des technologies de l'information et des communications | UN | تتصل بانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار الناتج عن تطبيق مفهوم الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات |
À l'heure actuelle, le Siège évalue les besoins en pièces de rechange et les missions se chargent d'en faire l'acquisition. | UN | ويقوم المقر حاليا بتقدير الاحتياجات من قطع الغيار، بينما تقوم البعثات الميدانية باقتناء قطع الغيار. |
L'augmentation des dépenses prévues pour les pièces de rechange, les réparations et l'entretien tient compte de la récente expérience de la mission. | UN | وتراعي الزيادة في الاحتياجات من قطع الغيار والإصلاحات والصيانة الخبرة التي اكتسبتها البعثة مؤخرا. |
C'est le tueur qui a coupé le jus. | Open Subtitles | هناك قاتل بالخارج ، وهو من قطع الكهرباء ، حسنآ؟ |
Cinq blocs d'encroûtements cobaltifères contigus forment un groupe de blocs d'encroûtements cobaltifères. | UN | 3 - تشكل خمس قطع متلاصقة من القشور الكوبالتية مجموعة من قطع القشور الكوبالتية. |
Les assaillants bénéficient en permanence du soutien de dizaines et de dizaines de pièces d'artillerie lourde et d'au moins 10 chars. | UN | ويدعمون بلا هوادة بعشرات من قطع المدفعية الثقيلة فضلا عما لا يقل عن ١٠ دبابات. |
Après seulement deux mois de couper le sucre ... vitalité ..my était revenue, ma peau était plus brillante et, heureusement, mes humeurs avaient égalisé. | Open Subtitles | بعد فقط شهرين من قطع السكر استعدت حيويتي بشرتي أبرقت و مزاجي اصبح معتدل |
Chaque grappe de blocs de sulfures polymétalliques comprend au moins cinq blocs contigus. | UN | 3 - ويجب أن تتضمن كل مجموعة من قطع الكبريتيدات المتعددة الفلزات ما لا يقل عن خمس قطع متلاصقة. |
La baisse des dépenses afférentes aux pièces détachées s'explique par la décision qui a été prise de ne pas étoffer les stocks de pièces détachées avant la réalisation d'un inventaire exhaustif et la détermination des besoins. | UN | ويعكس انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار قرارا اتخذته الإدارة يقضي بعدم زيادة المقتنيات من قطع الغيار ريثما يتم الانتهاء من إعداد جرد كامل وتقييم الاحتياجات. |
Je suis sûr que celui Qui a coupé la tête de Lars viendra pour la mienne. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن من قطع رأسه يبحث عني الآن لماذا ؟ |
Parce que la nourriture ici est faite avec tellement de gras et trop de sel et tellement de morceaux de viande pas cher. | Open Subtitles | لأن الطعام هُنا يحتوي الكثير من الدهون والكثير من الملح والكثير من قطع اللحوم الرخيصة. |