"من قوات الدفاع الإسرائيلية" - Translation from Arabic to French

    • des Forces de défense israéliennes
        
    • des FDI
        
    • par les FDI
        
    • les Forces de défense israéliennes
        
    En Cisjordanie, 15 soldats des Forces de défense israéliennes et cinq citoyens israéliens ont été blessés lors d'attaques menées par des Palestiniens. UN ففي الضفة الغربية، أسفرت الهجمات التي شنها الفلسطينيون عن إصابة 13 جنديا من قوات الدفاع الإسرائيلية وخمسة مواطنين إسرائيليين.
    Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste. UN وفي 12 شباط/فبراير، أصيب جندي من قوات الدفاع الإسرائيلية بطعنة في العنق سددها له إرهابي.
    Cette attaque, lancée par des terroristes palestiniens en l'absence de toute provocation, visait des soldats des Forces de défense israéliennes qui effectuaient une patrouille de routine sur le territoire israélien. UN واستهدف هذا الهجوم غير المبرر الذي شنه الإرهابيون الفلسطينيون جنودا من قوات الدفاع الإسرائيلية كانوا يقومون بدورية روتينية داخل إسرائيل.
    La seule restriction imposée au groupe par le juge avait consisté à lui interdire de pénétrer en Cisjordanie sans l'autorisation des FDI. UN أما القيد الوحيد الذي أبقى عليه القرار، فهو منع المجموعة من دخول الضفة الغربية دون إذن من قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Un soldat des FDI a été tué et cinq autres ont été blessés par les tirs du Hezbollah. UN وقتل جندي من قوات الدفاع الإسرائيلية وأصيب خمسة آخرون بجراح من جراء نيران حزب الله.
    Les terroristes avaient planifié un attentat plus dévastateur et probablement prévu de prendre en otage des soldats des FDI. UN وكان الإرهابيون قد خططوا لهجوم أوسع نطاقا، ربما كان يشمل اختطاف جنود من قوات الدفاع الإسرائيلية.
    L'Avocat général des armées a établi qu'aucun élément ne venait appuyer cette allégation, ni dans le Rapport lui-même, ni dans le témoignage de Rashad Hamada, qui avait quitté les lieux avant l'incident après avoir été averti par les FDI. UN وثبت للمدعي العام العسكري بأن الادعاء لم يرد بشأنه أي سند في التقرير نفسه ولا في الشهادة التي أدلى بها لبعثة تقصي الحقائق رشاد حمادة الذي غادر المنطقة قبل الحادث استجابة للإنذارات المبكرة الموجهة من قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Ainsi, les troupes des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans le bureau de l'UNRWA à Djénine à une occasion, passant des menottes au responsable du projet de construction de Djénine et lui mettant un bandeau sur les yeux. UN ففي إحدى الحالات، على سبيل المثال، اقتحم جنود من قوات الدفاع الإسرائيلية مكتب الأونروا في جنين وقيّدوا يدي مدير مشروع إعمار جنين وعصبوا عينيه.
    Dans le courant de la même journée, deux terroristes palestiniens qui avaient l'air d'un couple et se tenaient par la main ont ouvert le feu sur des soldats des Forces de défense israéliennes au passage de Erez. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، قام إرهابيان فلسطينيان متنكران في صفة زوجين يمشيان يدا في يد بإطلاق النار على جنود من قوات الدفاع الإسرائيلية في معبر إيريتز.
    Fourniture d'une assistance à l'armée libanaise et au Centre libanais de déminage pour l'examen des données techniques émanant des Forces de défense israéliennes sur les munitions à dispersion larguées UN تقديم المساعدة للجيش اللبناني وللمركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام في مجال الاستعراض الجاري للبيانات الأساسية التقنية الواردة من قوات الدفاع الإسرائيلية بشأن الذخائر العنقودية
    Jusqu’à la fin des années 80, il n’existait qu’une seule station de télédiffusion, organe public placé sous les auspices de l’Israel Broadcast Authority, et plusieurs stations de radio, dont “Kol Israel”, également membre de la Broadcast Authority, et “Galei Zahal”, dirigé comme un département des Forces de défense israéliennes. UN حتى أواخر الثمانينات كانت هناك محطة تلفزة واحدة وهي هيئة عامة ضمن هيئة إذاعة إسرائيل، وكانت هناك عدة محطات إذاعة بالراديو، منها " Kol Israel " وهي ضمن هيئة الإذاعة، و " Galei Zahal " كجزء من قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Le 16 avril, trois soldats des Forces de défense israéliennes ont été tués lors d'un affrontement avec des terroristes palestiniens armés qui s'étaient approchés de la barrière de sécurité au sud du terminal de Nahal Oz. UN وفي 16 نيسان/أبريل، قتل ثلاثة جنود من قوات الدفاع الإسرائيلية في مواجهة مع إرهابيين فلسطينيين مسلحين اقتربوا من السياج الأمني الواقع جنوب محطة الوقود في ناحال عوز.
    Pendant l'incident, une quarantaine de soldats des Forces de défense israéliennes étaient positionnés à proximité pendant une trentaine de minutes. Ils ont essayé de disperser les Palestiniens en tirant des balles lacrymogènes, des balles en caoutchouc et des coups de semonce. UN وخلال الحادث، نُشر حوالي 40 جنديا من قوات الدفاع الإسرائيلية في المنطقة القريبة مباشرة، لمدة ما يقرب من 30 دقيقة؛ وحاولوا تفريق الفلسطينيين بإطلاق القنابل المسيلة للدموع، والرصاص المطاطي، والطلقات التحذيرية.
    Les membres des Forces de défense israéliennes ont lancé des bombes assourdissantes dans la mosquée, interrompant les prières et créant une certaine panique. UN وأطلق أفراد من قوات الدفاع الإسرائيلية قنابل صوتية داخل حرم المسجد، متسببين في إيقاف الصلاة واندلاع حالة من الفوضى في صفوف المصلين().
    L'hôpital Al-Wafa a également reçu < < un grand nombre > > d'appels téléphoniques des FDI l'avertissant qu'il allait être détruit. UN وتلقى مستشفى الوفاء أيضاً " العديد " من المكالمات الهاتفية من قوات الدفاع الإسرائيلية جاء فيها أنها ستدمر المستشفى.
    Le 24 avril, la FINUL a entendu une explosion au loin, provenant de l'intérieur des fermes de Chebaa mais aucun rapport n'a été reçu des FDI et aucune victime n'a été signalée. UN وفي 24 نيسان/أبريل، سمعت القوة المؤقتة دوي انفجار بعيد آت من داخل مزارع شبعا، لكن لم يرد أي تقرير من قوات الدفاع الإسرائيلية كما لم يبلغ عن وقوع أي إصابات.
    L'Office national du déminage a obtenu des FDI de nouvelles cartes des champs de mines, qui ont été remises dans le cadre de l'accord sur l'échange de prisonniers. UN وقد حصل المكتب الوطني لإزالة الألغام على خرائط إضافية عن حقول ألغام من قوات الدفاع الإسرائيلية سُلمت كجزء من اتفاق تبادل الأسرى.
    Au cours de cette attaque, les terroriste ont tué deux soldats des FDI, en ont blessé quatre autres et ont capturé un soldat israélien qu'ils ont emmené en otage dans la bande de Gaza. UN وخلال هذا الهجوم، قتل الإرهابيون جنديين من قوات الدفاع الإسرائيلية وأصابوا أربعة جنود آخرين بجروح وأسروا جندياً واحداً أخذوه رهينة إلى قطاع غزة.
    Les parties ont en outre respectivement informé la FINUL que 70 soldats des Forces armées libanaises et 4 membres des FDI avaient été légèrement blessés par des jets de pierre. UN وعلاوة على ذلك، أبلغ كلا الطرفين اليونيفيل بأن 70 جنديا من القوات المسلحة اللبنانية و 4 جنود من قوات الدفاع الإسرائيلية قد أصيبوا بجراح طفيفة من جراء إلقاء الأحجار.
    11. Le 25 juin 2006, un groupe de militants palestiniens a attaqué une base militaire près de la frontière israéloégyptienne, causant la mort de deux Palestiniens et de deux soldats des FDI. UN 11- وفي 25 حزيران/يونيه 2006، قامت مجموعة من المقاتلين الفلسطينيين بمهاجمة قاعدة عسكرية بالقرب من الحدود الإسرائيلية - المصرية أسفرت عن مقتل اثنين من الفلسطينيين وجنديين من قوات الدفاع الإسرائيلية.
    44. Dans 13 autres cas consignés par le HCDH, des groupes de colons armés, protégés dans la plupart des cas par les FDI, ont harcelé, agressé et attaqué des civils, profané des mosquées, saccagé des écoles et incendié des oliviers et des arbres fruitiers ainsi que des véhicules appartenant à des Palestiniens. UN 44- وفي 13 حالة أخرى رصدتها المفوضية، عمدت مجموعات من المستوطنين المسلحين، بحماية من قوات الدفاع الإسرائيلية في معظم الحالات، إلى مضايقة المدنيين وشن اعتداءات وهجمات عليهم، وتدنيس المساجد، وتخريب المدارس، وحرق أشجار الزيتون وأشجار الفاكهة والسيارات المملوكة لفلسطينيين.
    En 2008, elle a enquêté sur 524 plaintes fondées sur le même motif, dont 256 avaient été déposées par des Palestiniens et 217 par les Forces de défense israéliennes (FDI), la police des frontières et la police civile; 131 personnes ont été poursuivies. UN وفي عام 2008، حققت الشرطة في 524 شكوى تتعلق بنفس الأسباب، ووردت 256 شكوى بينها من فلسطينيين و 217 شكوى من قوات الدفاع الإسرائيلية وشرطة الحدود والشرطة المدنية؛ وتمت ملاحقة 131 شخصاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more