a) Dans le cas d'un État, par l'autorité désignée à cet effet par ledit État; | UN | )أ( في حالة اﻹخطارات الصادرة عن الدولة: من قِبل السلطة المعينة من قبلها لهذا الغرض؛ |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
Les solutions proposées par l'autorité fédérale ne font que s'opposer aux délibérations du Comité spécial et semer la confusion dans l'opinion publique internationale. | UN | والحلول المقترحة من قِبل السلطة الفيدرالية ليست سوى عقبات تعرقل مداولات اللجنة الخاصة وتوجد اللبس في الرأي العام الدولي. |
La CARICOM se félicite des progrès considérables accomplis par l'autorité ces deux dernières années en vue de finaliser le projet de réglementation sur l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone. | UN | ومما يسرّ الجماعة الكاريبية التقدم الكبير المحرز من قِبل السلطة خلال السنتين الماضيتين صوب وضع اللمسات الأخيرة على مشروع التنقيب عن الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها؛ |
Ces registres sont susceptibles d'être inspectés par l'autorité nationale chargée d'appliquer les dispositions de la Convention sur les armes chimiques, qui relève du Ministère du commerce et de l'industrie. | UN | وتكون هذه السجلات متاحة للتفتيش عليها من قِبل السلطة الوطنية لاتفاقية الأسلحة الكيميائية في المملكة المتحدة، والتي هي جزء من وزارة التجارة والصناعة. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها؛ |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها؛ |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
Entièrement distincte des secteurs attribués sous licence ou réservés par l'autorité internationale des fonds marins, il s'agit d'un secteur d'exploration nouveau par rapport auquel UK Seabed Resources Ltd détient des droits sur un important volume de données d'enquêtes et d'échantillons. | UN | ويتعلق الأمر بمنطقة امتياز جديدة، منفصلة ومتميزة عن القطاعات المرخص بها أو المحجوزة حاليا من قِبل السلطة الدولية لقاع البحار، ولشركة يو كي بشأنها حق الحصول على بيانات وعينات مكثفة عن مسوح قاع البحار. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
a) Dans le cas d'un État, par l'autorité désignée à cet effet par ledit État; | UN | (أ) في حالة الإخطارات الصادرة عن دولة: من قِبل السلطة المعينة لهذا الغرض؛ |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente en ce qui la concerne. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها؛ |
a) Dans le cas d'un État, par l'autorité désignée à cet effet par ledit État; | UN | (أ) في حالة الإخطارات الصادرة عن دولة: من قِبل السلطة المعينة لهذا الغرض؛ |