Son mandat initial a été renouvelé par la Commission puis par le Conseil des droits de l'homme. | UN | وجُددت ولايته الأولية من قِبل لجنة حقوق الإنسان السابقة ومجلس حقوق الإنسان. |
Le premier Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu’élément du droit à un niveau de vie suffisant, dont le mandat a été créé par la Commission des | UN | وعُيّن أول مقرر خاص معني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي من قِبل لجنة حقوق الإنسان في القرار 2000/9. |
89. Des experts indépendants mandatés par la Commission des droits de l'homme et le Conseil des droits de l'homme ont aussi étudié la question. | UN | 89- وقد تناول هذه القضية أيضاً الخبراء المستقلون المكلفون من قِبل لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان. |
Avec la nomination d'un éminent Président, la Commission nationale des droits de l'homme a gagné en crédibilité, s'est entièrement réorganisée et a obtenu le statut B auprès du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | ومن خلال تعيين رئيس مرموق، عززت اللجنة مصداقيتها وخضعت لإعادة تنظيم شاملة وضمنت الحصول على تصنيف في الفئة `باء` من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
L'État partie devrait lancer activement les enquêtes sur toutes les violations des droits de l'homme dont la Commission pour la vérité a établi l'existence, notamment sur l'assassinat de Mgr Óscar Romero. | UN | وينبغي أن تواصل الدولة الطرف بنشاط التحقيقات المتعلقة بجميع انتهاكات حقوق الإنسان الموثقة من قِبل لجنة الحقيقة، لا سيما اغتيال الأسقف أوسكار روميرو. |
S'agissant de la documentation, plusieurs mesures avaient permis d'améliorer la présentation en temps voulu des documents, et leur publication assez tôt avant leur examen par la Commission, résultat presque sans précédent dont on pouvait se féliciter. | UN | وفيما يتعلق بالوثائق، فهنالك العديد من التغييرات التي تمخض عنها تحسن ملحوظ في تسليم الوثائق في الوقت المحدد، الشيء الذي ساعد على إصدارها قبل وقت كاف من دراستها من قِبل لجنة حقوق الإنسان. |
A. Suite donnée par la Commission des stupéfiants et ses organes subsidiaires | UN | ألف- المتابعة من قِبل لجنة المخدرات وهيئاتها الفرعية |
Elle apprécierait également de recevoir des informations sur les progrès accomplis par la Commission de l'égalité des chances créée comme suite à une recommandation du Comité des droits de l'homme et de la sécurité sociale au cours de la Conférence nationale sur la réforme politique de 2005. | UN | ومن الطيب أيضا تلقي معلومات عن التقدم المحرز من قِبل لجنة تكافؤ الفرص المنشأة بناء على توصية لجنة حقوق الإنسان والضمان الاجتماعي أثناء مؤتمر الإصلاح السياسي الوطني في سنة 2005. |
Son recours contre cette décision a également été rejeté le 17 décembre 1993 par la Commission de recours des réfugiés au motif qu’il n’avait fait valoir aucun fait nouveau, puisqu’il avait indiqué que la situation politique au Zaïre n’avait pas changé. | UN | ورفض استئنافه من جديد في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ من قِبل لجنة النظر في مسائل اللاجئين، على أساس أنه لم توجد وقائع جديدة، نظرا ﻷنه ذكر أن الحالة السياسية في زائير لم تتغير. |
J'ai été nommée par la Commission internationale de juristes spécialiste des droits de l'homme et observatrice internationale et coordonnatrice d'une mission d'observation de cinq membres envoyée au Malawi pour suivre le déroulement d'un référendum national sur la future organisation politique du pays. | UN | كُلِّفتُ رسميا من قِبل لجنة الحقوقيين الدولية بصفتي خبيرة في مجال حقوق الإنسان ومراقبة دولية ومنسقة لبعثة المراقبة المؤلفة من خمسة أعضاء التي أوفدت إلى ملاوي لمراقبة إجراء الاستفتاء الوطني لتقرير النظام السياسي في المستقبل في ملاوي. |
B. Suite donnée par la Commission des stupéfiants | UN | باء- المتابعة من قِبل لجنة المخدرات |
124. Un orateur a affirmé que l'adoption de la stratégie à la fois par la Commission des stupéfiants et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale constituerait une contribution importante à la définition de mesures plus efficaces de lutte contre la drogue, la criminalité et le terrorisme. | UN | 124- وأكد أحد المتحدثين أن اعتماد الاستراتيجية من قِبل لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية سيشكل خطوة مهمة صوب اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة المخدرات والجريمة والإرهاب. |
124. Un orateur a affirmé que l'adoption de la stratégie à la fois par la Commission des stupéfiants et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale constituerait une contribution importante à la définition de mesures plus efficaces de lutte contre la drogue, la criminalité et le terrorisme. | UN | 124- وأكد أحد المتحدثين أن اعتماد الاستراتيجية من قِبل لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية سيشكل خطوة مهمة صوب اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة المخدرات والجريمة والإرهاب. |
20 février 2002 : La seule convention contre le terrorisme international non encore ratifiée par la République de Chypre, à savoir la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection, a été examinée par la Commission des affaires étrangères de la Chambre des représentants et sera transmise sous peu à la Chambre pour approbation. | UN | - 20/2/2002: تمت دراسة الاتفاقية الوحيدة المتبقية من اتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولي التي لم يُصدق عليها بعد من جانب جمهورية قبرص، وهي الاتفاقية الدولية لتمييز المتفجرات البلاستيكية، وذلك من قِبل لجنة الشؤون الخارجية بمجلس النواب، وسوف تقدم هذه الاتفاقية في وقت قريب كيما تُعتمد في جلسة عامة للمجلس. |
La procédure est la suivante : les plaintes sont d'abord soumises à une évaluation préliminaire menée par la Commission de traitement des plaintes et une enquête est ensuite ouverte par le Bureau du Médiateur, sous réserve que celui-ci soit compétent. | UN | 6 - وتخضع الشكاوى في البداية، إلى تقييم أوّلى من قِبل لجنة إدارة الشكاوى، ثم يشرع مكتب أمين المظالم في التحقيق فيها إذا كانت تندرج ضمن نطاق ولايته القضائية. |
:: Membre du Conseil scientifique du Canada (1980-1983), puis Vice-Présidente (1984-1989) nommée par le Gouverneur général du Canada; consultante invitée par la Commission de réforme constitutionnelle du Parlement brésilien (1989); membre d'un comité consultatif du Gouvernement canadien sur l'évacuation des déchets nucléaires (1990-1991, 1995-1996) | UN | :: عضو المجلس الكندي للعلوم (1980-1983) ونائبة للرئيس (1984-1989) معيّنة من الحاكم العام لكندا، ودعيت بصفة مستشار من قِبل لجنة إصلاح الدستور البرازيلي بواسطة البرلمان (1989) وعضو باللجنة الاستشارية الحكومية الكندية المعنية بالتخلص من النفايات النووية (1990-1991 و 1995-1996) |
Il encourage la poursuite des efforts visant à obtenir l'accréditation de cet organisme auprès du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المثابرة فيما تبذله من جهود من أجل أن تعتمد المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وأمانة المظالم من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Il encourage la poursuite des efforts visant à obtenir l'accréditation de cet organisme auprès du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المثابرة فيما تبذله من جهود من أجل أن تعتمد المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وأمانة المظالم من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
L'État partie devrait lancer activement les enquêtes sur toutes les violations des droits de l'homme dont la Commission pour la vérité a établi l'existence, notamment sur l'assassinat de Mgr Óscar Romero. | UN | وينبغي أن تواصل الدولة الطرف بنشاط التحقيقات المتعلقة بجميع انتهاكات حقوق الإنسان الموثقة من قِبل لجنة الحقيقة، لا سيما اغتيال الأسقف أوسكار روميرو. |
Processus transparent et fiable pour l'établissement des documents d'orientation des décisions conformément aux délais/plans de travail établis par le Comité d'étude des produits chimiques et soumission des projets de document d'orientation des décisions à la Conférence des Parties pour examen. | UN | عملية شفافة وموثوقة لإعداد وثائق توجيه القرارات تتوافق مع الجدول الزمني/خطط العمل المحددة من قِبل لجنة استعراض المواد الكيميائية وإحالة مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه. |
1983 : Chargé de cours universitaires en géologie nommé par une commission universitaire établie par le Collège de Rogaland (Norvège) | UN | 1983 أُهِّل كمحاضر جامعي في الجيولوجيا بعد اختياره من قِبل لجنة جامعية انشأتها كلية روغالند، النرويج. |