"من قِبَل المجلس" - Translation from Arabic to French

    • par le Conseil
        
    Huit experts élus par le Conseil UN ثمانية خبراء انتخبوا من قِبَل المجلس وهم:
    Huit experts élus par le Conseil UN ثمانية خبراء انتخبوا من قِبَل المجلس وهم:
    Huit experts élus par le Conseil UN ثمانية خبراء انتخبوا من قِبَل المجلس وهم:
    Le Secrétaire général et le Secrétaire aux finances sont élus pour une période de cinq ans par le Conseil général. UN ويتم انتخاب الأمين العام وأمين الشؤون المالية لفتـرة خمس سنوات من قِبَل المجلس العام.
    Huit experts élus par le Conseil UN ثمانية خبراء انتخبوا من قِبَل المجلس وهم:
    Notre organisation tient beaucoup à participer à toute réunion ou activité organisée par le Conseil économique et social. UN مؤسستنا حريصة على حضور أي نوع من المؤتمرات أو الأعمال المعينة من قِبَل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Huit experts élus par le Conseil UN ثمانية خبراء انتخبوا من قِبَل المجلس وهم:
    L'organe de supervision, composé de neuf membres dont huit désignés par le Conseil national de la radio et de la télévision et un par le Trésor, désigne, pour une période de quatre ans, un conseil d'administration de cinq membres, chargé de gérer le service de télévision et de superviser sa stratégie de planification. UN ولهذه الهيئة مجلس اشرافي يتألف من تسعة أعضاء يتم تعيين ثمانية منهم من قِبَل المجلس الوطني للبث اﻹذاعي والتلفزيوني بينما يعيﱠن العضو التاسع من قِبَل خزانة الدولة. ويقوم المجلس اﻹشرافي بتعيين مجلس إدارة لمدة خمس سنوات يكون مسؤولاً عن إدارة التلفزيون واﻹشراف على تخطيط استراتيجيته.
    Le programme de travail du Bureau de l'évaluation est aligné sur le plan stratégique du PNUD et approuvé par le Conseil d'administration. UN 79 - يتماشى برنامج عمل مكتب التقييم مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، وقد اعتُمد من قِبَل المجلس التنفيذي.
    Ces organisations proposent un ensemble de mesures, lesquelles, si elles sont approuvées par le Conseil d'administration, conduiront à la communication au public des rapports d'audit interne d'ici à la fin de 2012. UN وتقترح هذه المنظمات سلسلة من التدابير التي تؤدي، في حال إقرارها من قِبَل المجلس التنفيذي، إلى الكشف العام عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات حتى نهاية عام 2012.
    Le Comité souscrit pleinement au paragraphe 2 de cette résolution, dans laquelle le Conseil encourage chaque État Membre, en tant que de besoin, à envisager d'adopter, pour s'acquitter de ses obligations en la matière, des mesures législatives ou autres mesures juridiques érigeant une infraction pénale à la violation des embargos sur les armes imposés par le Conseil. UN وتؤيد اللجنة كذلك بشدة الفقرة ٢ من ذلك القرار، التي يشجع فيها المجلس كل دولة عضو على أن تنظر حسب الاقتضاء، كوسيلة لتنفيذ هذه الالتزامات، في اعتماد تشريعات أو تدابير قانونية أخرى تجعل من انتهاك عمليات حظر اﻷسلحة المفروضة من قِبَل المجلس جريمة جنائية.
    Constatant avec préoccupation que 13 des rapports adoptés à la quatrième session du Groupe de travail n'ont pas été publiés en tant que documents officiels de l'Organisation des Nations Unies dans les six langues officielles préalablement à leur examen et adoption par le Conseil à sa onzième session, et que le traitement et la publication de deux des rapports adoptés par le Groupe de travail à sa cinquième session sont toujours retardés, UN وإذ يشعر بالقلق لأن 13 تقريراً من التقارير التي اعتُمِدت في الدورة الرابعة للفريق العامل لم تصدر كوثائق رسمية للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست قبل النظر فيها واعتمادها من قِبَل المجلس في دورته الحادية عشرة، ولأن عملية تجهيز وإصدار تقريرين اعتمدهما الفريق العامل في دورته الخامسة تظل متأخرة،
    Constatant avec préoccupation que 13 des rapports adoptés à la quatrième session du Groupe de travail n'ont pas été publiés en tant que documents officiels de l'Organisation des Nations Unies dans les six langues officielles préalablement à leur examen et adoption par le Conseil à sa onzième session, et que le traitement et la publication de deux des rapports adoptés par le Groupe de travail à sa cinquième session sont toujours retardés, UN وإذ يشعر بالقلق لأن 13 تقريراً من التقارير التي اعتُمِدت في الدورة الرابعة للفريق العامل لم تصدر كوثائق رسمية للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست قبل النظر فيها واعتمادها من قِبَل المجلس في دورته الحادية عشرة، ولأن عملية تجهيز وإصدار تقريرين اعتمدهما الفريق العامل في دورته الخامسة تظل متأخرة،
    Huit experts élus par le Conseil économique et sociala UN ثمانية خبراء انتخبوا من قِبَل المجلس الاقتصادي والاجتماعي(أ)
    2. Désigne en tant qu'entités opérationnelles les entités accréditées et désignées à titre provisoire par le Conseil exécutif pour assumer des fonctions de validation sectorielle ou des fonctions de vérification sectorielle qui sont énumérées à l'annexe I du document FCCC/KP/CMP/2005/4/Add.1; UN 2- يُعيِّن ككيانات تشغيلية تلك الكيانات التي اعتُمدت والتي عُينت مؤقتاً ككيانات تشغيلية من قِبَل المجلس التنفيذي للاضطلاع بمهام مصادقة و/أو تحقق في قطاعات محددة على النحو الوارد في المرفق الأول للوثيقة FCCC/KP/CMP/2005/4/Add.1؛
    4. Désigne en tant qu'entités opérationnelles les entités accréditées et désignées à titre provisoire par le Conseil pour assumer, dans différents secteurs, des fonctions de validation ou des fonctions de vérification, qui sont énumérées dans l'annexe de la présente décision. UN 4- يعيّن ككيانات تشغيلية تلك الكيانات التي اعتُمدت، والتي عُيِّنت مؤقتاً، ككيانات تشغيلية من قِبَل المجلس التنفيذي للاضطلاع بمهام المصادقة و/أو مهام التحقق في قطاعات مُحددة، وهي الكيانات الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    3. Désigne en tant qu'entités opérationnelles les entités accréditées et désignées à titre provisoire par le Conseil exécutif pour assumer, dans différents secteurs, des fonctions de validation ou des fonctions de vérification, qui sont énumérées dans l'annexe de la présente décision; UN 3- يعيّن ككيانات تشغيلية تلك الكيانات التي اعتُمدت، والتي عُيِّنت مؤقتاً، ككيانات تشغيلية من قِبَل المجلس التنفيذي للاضطلاع بمهام المصادقة و/أو مهام التحقق في قطاعات مُحددة، وهي الكيانات الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    Le Comité créé par la résolution 751 (1992) est chargé par le Conseil de sécurité d'assurer l'application effective de l'embargo sur les livraisons d'armes imposé par la résolution 733 (1992). UN إن اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 751 (1992) بشأن الصومال مفوضة من قِبَل المجلس لكفالة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 733 (1992) تنفيذا فعالا.
    Ensuite, deux politiques approuvées par le Conseil doivent être modifiées pour refléter ces changements, avec des propositions présentées séparément : a) la politique d'évaluation (approuvée en 2008); et b) le Règlement financier et les règles de gestion financière (approuvés pour la dernière fois en 2012). UN ثانيا، يجب تعديل سياستين معتمدتين من قِبَل المجلس على نحو يعكس تلك التغييرات، على أن تقدم مقترحات منفصلة بشأن كل منهما: (أ) سياسة الرقابة (تمت الموافقة عليها آخر مرة في عام 2008)؛ النظام المالي والقواعد المالية (تمت الموافقة عليه آخر مرة في عام 2012).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more