"من كادقلي" - Translation from Arabic to French

    • de Kadugli
        
    • à Kadugli
        
    • depuis Kadugli
        
    Les vols de la MINUS de Kadugli à Kauda se font par hélicoptères, qui peuvent utiliser n'importe quelle piste. UN وتستخدم البعثة في رحلاتها الجوية من كادقلي إلى كاودا الطائرات العمودية التي يمكنها استخدام أي مهبط.
    Une fois achevés les travaux de terrassement à Gok Machar, la mission a fait venir de Kadugli des bâtiments préfabriqués en dur et commencé la construction. UN وبعد الانتهاء من أشغال تهيئة الأرض في قوك مشار، نقلت البعثة المباني الجاهزة ذات جدران صلبة من كادقلي وبدأت أشغال البناء.
    Le 23 octobre, il a été fait état de bombardements aériens des forces armées soudanaises aux abords de la ville de Kadugli. UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، وردت أنباء عن أحداث قصف جوي قامت به القوات المسلحة السودانية بالقرب من كادقلي.
    - L'équipe mixte s'est rendue par hélicoptère de Kadugli à Helglig. UN - سافر فريق مشترك من كادقلي إلى هجليج بواسطة طائرة مروحية؛
    Les deux postes d'agent du Service mobile seront déployés dans les postes de commandement de secteur du Mécanisme à Kadugli et Bouram et seront chargés de la coordination du soutien logistique et des besoins entre le siège principal de la FISNUA à Abyei et les autres sites du Mécanisme. UN وسوف يتم نشر الوظيفتين من فئة الخدمة الميدانية على المقرين القطاعيين التابعين للآلية في كل من كادقلي وبرام، وسيكون شاغلا الوظيفتين مسؤولين عن تنسيق الدعم اللوجستي والاحتياجات بين المقر الرئيسي للقوة الأمنية المؤقتة لأبيي في منطقة أبيي والمواقع الأخرى التابعة للآلية.
    La MINUS assure actuellement le soutien de Malakal depuis Kadugli. UN وفي الوقت الحاضر، تدعم البعثة ملكال انطلاقاً من كادقلي.
    Les titulaires de ces postes constitueront le Groupe du contrôle du matériel et des stocks à Kadugli, dont les opérations couvriront tous les secteurs et les antennes du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière près de Kadugli. UN وسيشرع شاغلو الوظائف الجديدة في القيام بعمليات وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون في كادقلي لتغطية جميع قطاعات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها ومواقع الأفرقة القريبة من كادقلي.
    Au cours de la période considérée, les pluies ont considérablement diminué, ce qui a permis de rétablir l'accès de Kadugli à Abyei par la route. UN 24 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، خفّت حدة موسم الأمطار بشكل ملحوظ، مما أتاح إعادة فتح الطريق المؤدية من كادقلي إلى أبيي.
    L'APLS a posé des mines à Kadugli et sur la route menant de Kadugli à Elrosairis et dans la zone de Taloudi, le 6 juin. UN وقد قام الجيش الشعبي بزرع الألغام في مناطق داخل كادقلي وعلى الطريق من كادقلي إلى الرصيرص وفي منطقة تلودي؛ وقد حدث ذلك في 6 حزيران/يونيه.
    Les villes comptant des civils, comme Kadugli et Aldalang, n'étaient pas visées et le complexe de la MINUS à Kauda n'a pas été touché. Par contre, le chef du secteur IV a fait état de cas de personnes qui s'étaient évanouies ou avaient été prises d'hystérie, auxquels les Forces armées soudanaises ont répondu positivement en autorisant l'évacuation des intéressés de Kadugli, à la demande de la MINUS. UN ولم يتم استهداف المدن المأهولة بالمدنيين مثل كادقلي والدلنج ولم يتأثر مجمع بعثة الأمم المتحدة في السودان في كاودا بذلك، وعوضا عن ذلك وردت تقارير من رئيس القطاع الرابع عن حدوث حالات إغماء وهستيريا تعاملت معها القوات المسلحة بإيجابية ومُنح الإذن لإجلاء أولئك الأشخاص من كادقلي بناء على طلب البعثة.
    Le paragraphe 28 fait état du déplacement de 11 000 personnes de Kadugli le 20 juin 2011, alors que le déplacement de Kadugli a commencé le 6 juin 2011, après les événements. UN 45 - وأشارت الفقرة 38 إلى نزوح 000 11 من السكان من كادقلي في 20 حزيران/يونيه، رغم أن النزوح من كادقلي بدأ في 6 حزيران/يونيه 2011 عقب الأحداث.
    :: Section des opérations aériennes : création de deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 11 postes d'agent recruté sur le plan national, et redéploiement d'un fonctionnaire (P-3) chargé des opérations aériennes de Kadugli à El Obeid UN :: قسم الطيران: إضافة موظفَيْن دوليين و 11 موظفا وطنيا، ونقل موظف عمليات جوية (ف-3) من كادقلي إلى الأبيض
    En conséquence, le Mécanisme a suspendu ses activités opérationnelles, y compris les patrouilles de surveillance et de vérification à l'extérieur de Kadugli, entre le 9 juin et le 21 juillet. UN ونتيجة لذلك، علّقت الآلية أنشطتها التنفيذية، بما فيها تسيير دوريات الرصد والتحقق انطلاقا من كادقلي في الفترة الممتدة من 9 حزيران/يونيه إلى 21 تموز/يوليه.
    Le 10 août, le premier groupe d'observateurs soudanais a été déployé au poste de commandement de secteur de Gok Machar, dans l'État du Bahr el-Ghazal septentrional (Soudan du Sud), rejoignant les nouveaux observateurs de la FISNUA et du Soudan du Sud venus de Kadugli dans l'État du Khordofan méridional (Soudan). UN وفي 10 آب/أغسطس، أُوفدت المجموعة الأولى من المراقبين السودانيين إلى المقر القطاعي في قوك مشار (بشمال ولاية بحر الغزال، في جنوب السودان)، بحيث انضمت إلى مراقبين إضافيين من قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي ومن جنوب السودان من كادقلي (ولاية جنوب كردفان، في السودان).
    Les secteurs manquant actuellement d'appui en matière de ressources humaines sont le secteur de Kadugli, doté d'un personnel civil de 272 personnes réparties dans cinq emplacements; le secteur d'Ed-Damazin, doté d'un effectif de 282 personnes réparties dans trois emplacements; et le secteur d'Abyei, doté d'un effectif de 198 personnes réparties dans deux emplacements. UN 149 - وتشمل القطاعات التي تفتقر حاليا إلى دعم الموارد البشرية كل من كادقلي بملاك تكميلي من الموظفين المدنيين يضم 272 موظفا موزعين على 5 مواقع؛ والدمازين بملاك وظيفي مؤلف من 282 موظفا موزعين على 3 مواقع؛ وأبيي بملاك وظيفي مؤلف من 198 موظفا موزعين على موقعين.
    L'aéroport-pivot pour les opérations de la MINUS n'étant plus à Kadugli mais à El Obeid, il est proposé dans le budget de redéployer un fonctionnaire chargé des opérations aériennes (P-3) de Kadugli à El Obeid et de créer un poste de fonctionnaire chargé des opérations aériennes. UN ولما كان المطار المحوري لعمليات البعثة قد انتقل الآن من كادقلي إلى الأبيض، يقترح في الميزانية نقل موظف عمليات جوية واحد (ف-3) من كادقلي إلى الأبيض وإضافة موظف عمليات جوية واحد.
    - Le coût de la construction et de la réfection des routes (de Kadugli à Agok) sera partagé entre les parties. On demandera également leur appui à l'ONU et aux sociétés pétrolières. UN - تكلفة بناء/إصلاح الطرقات (من كادقلي إلى أغوك) سيتقاسمها الطرفان مع طلب إضافي للحصول على الدعم من الأمم المتحدة ومن شركات النفط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more