Pour assurer une représentation régionale adéquate conforme au projet de Règlement intérieur proposé, le Comité souhaitera peut-être étudier la possibilité d'élire deux membres originaires de chacune des cinq régions de l'ONU, qui constitueront ensemble le Bureau. | UN | ولكفالة إيجاد تمثيل إقليمي كاف، وتمشياً مع مشروع النظام الداخلي المقترح، قد تود اللجنة أن تنظر في انتخاب عضوين للمكتب من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة، يشكلون مجتمعين مكتب اللجنة. |
Pour assurer une représentation régionale adéquate, il voudra sans doute étudier la possibilité d'élire un membre originaire de chacune des cinq régions de l'ONU, qui constitueront ensemble le Bureau. | UN | وسعياً لضمان التمثيل الجغرافي الملائم، قد يود الفريق العامل أن ينظر في انتخاب مسؤول من كل إقليم من الأقاليم الخمسة للأمم المتحدة يشكلون في مجموعهم المكتب. |
Le Ministère de la défense a été prié de sélectionner 20 hommes de chacune des 32 provinces du pays en veillant à respecter l'équilibre ethnique en Afghanistan. | UN | وطُلب من وزارة الدفاع أن تقدم 20 رجلا من كل إقليم من أقاليم أفغانستان وعددها 32 إقليما، والتأكد من أنهم يعبرون عن التوازن العرقي في أفغانستان. |
12. La Conférence a en outre décidé que le Bureau comprendrait 10 membres, à raison de deux pour chacune des cinq régions de l'ONU. Les personnes ci-après ont été élues membres du Bureau : | UN | 12 - كما وافق المؤتمر على أن يتألف المكتب من عشرة أعضاء اثنان من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة، وقد انتخب المسؤولون التالية أسماؤهم أعضاءَ في المكتب: |
Que la composition du Groupe d'experts sur le DDT soit élargie pour inclure deux représentants des Parties de chacun des groupes régionaux des Nations Unies; | UN | (ب) توسيع نطاق عضوية فريق الخبراء المعني بالـ دي. دي. تي بحيث تضم ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة؛ |
Invite les Parties et autres à proposer au secrétariat, d'ici au 31 mai 2003, des participants à ce petit groupe de travail intersessions, étant entendu qu'un participant au moins de chaque région de l'Organisation des Nations Unies devrait être désigné; | UN | يدعو الأطراف وغيرها إلى تعيين المشاركين في الفريق العامل الصغير لما بين الدورات، وإخطار الأمانة بذلك في موعد أقصاه 31 أيار/مايو 2003، بحيث يتم تعيين مشارك واحد على الأقل من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة؛ |
Ces sept régions facilitent également la détermination des produits chimiques susceptibles d'être soumis à la procédure en élargissant la possibilité de communication d'au moins une notification vérifiée de mesure de réglementation finale émanant de deux régions PIC différentes, conformément au paragraphe 5 de l'article 5 de la Convention. | UN | كما أن الأقاليم السبعة تيسر عملية تحديد المواد الكيميائية المرشحة وذلك بزيادة إمكانية ورود إخطار محقق واحد بإجراء تنظيمي نهائي على الأقل من كل إقليم من إقليمي الموافقة المسبقة عن علم، تمشياً مع الفقرة 5 من المادة 5 من الاتفاقية. |
Le pouvoir législatif est dévolu à deux institutions : l'Assemblée nationale, composée de 72 membres élus et de 6 nommés par le Président pour un mandat de cinq ans, et le Conseil national, composé de deux représentants de chacune des 13 régions géographiques du pays, qui sont élus pour un mandat de six ans par le Conseil régional de la région. | UN | وتتألف السلطة التشريعية من مجلسين هما الجمعية الوطنية التي تتكون من ٧٢ عضوا منتخبين وستة أعضاء يعينهم رئيس الجمهورية لمدة خمس سنوات، والمجلس الوطني الذي يتألف من عضوين اثنين من كل إقليم من أقاليم ناميبيا الثلاثة عشر، وينتخب أعضاؤه لمدة ست سنوات من بين أعضاء المجالس اﻹقليمية المختلفة. |
1. Etablit un groupe de travail intersessions comprenant cinq représentants des Parties de chacune des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies afin de préparer un cadre stratégique pour la période 2010 - 2020; | UN | 1 - ينشئ فريقاً عاملاً في فترة ما بين الدورات يتألف من خمسة ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة، لإعداد إطار عمل استراتيجي للفترة 2010 - 2020؛ |
Chacune des trois conférences des Parties a été priée de nommer 15 membres, trois représentants de chacune des cinq régions géographiques des Nations Unies. | UN | 3 - طُلب إلى كل من مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث أن ترشح 15 عضواً - ثلاثة ممثلين من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة. |
Chacune des trois conférences des Parties a été priée de nommer 15 membres, trois représentants de chacune des cinq régions géographiques des Nations Unies. | UN | 3 - وطُلب إلى كل من مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث أن ترشح 15 عضواً - ثلاثة ممثلين من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة. |
Premièrement, un Bureau composé de représentants de chacune des cinq régions des Nations Unies serait mis en place pour la troisième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Plan d'action mondial. Le Bureau continuerait de fonctionner après la session et jouerait un rôle en recevant des rapports réguliers des partenariats et en leur fournissant des informations en retour. | UN | أولاً إنشاء مكتب للدورة الثالثة لاجتماع الاستعراض الحكومي الدولي، يشارك فيه ممثلون من كل إقليم من الأقاليم الخمسة للأمم المتحدة، على أن يواصل المكتب القيام بوظيفته بعد الدورة، وأن يكون له دور في تلقي تقارير منتظمة من الشراكات وفي توفير قناة للرد عليها. |
Dans sa décision RC-1/6, la Conférence des Parties a créé un organe subsidiaire appelé Comité d'études des produits chimiques composé de membres de chacune des cinq régions des Nations Unies. | UN | 1 - أنشأ مؤتمر الأطراف بموجب مقرر اتفاقية روتردام - 1/6 هيئة فرعية وهي لجنة استعراض المواد الكيميائية بأعضاء من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة. |
Décidé de nommer, par l'intermédiaire du Bureau, trois représentants des Parties de chacune des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies avant le 31 janvier 2007, pour participer aux travaux du groupe de travail spécial conjoint des trois conventions. | UN | (ج) قرر أن يعين، عن طريق المكتب، ثلاثة ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة، في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2007، للمشاركة في الفريق العامل المشترك المخصص للاتفاقيات الثلاث. |
a) Trois experts de chacune des régions auxquelles appartiennent les Parties non visées à l'annexe I, c'estàdire l'Afrique, l'Asie et le Pacifique et l'Amérique latine et les Caraïbes; | UN | (أ) ثلاثة أعضاء من كل إقليم من أقاليم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، أي من أفريقيا وآسيا والمحيط الهادي وأمريكا اللاتينية والكاريبي؛ |
[La Conférence des Parties élit parmi ses membres [deux coprésidents] [le Président] et le Comité élit ensuite parmi ses membres [un vice-président]] [un vice-président pour chacune des régions de l'Organisation des Nations Unies]. | UN | 15- [ينتخب مؤتمر الأطراف [رئيسين مشاركين] [رئيس اللجنة، وتنتخب اللجنة بعد ذلك من بين أعضائها [نائبا للرئيس] [نائب رئيس من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الأخرى]. |
Réunion des experts aux fins de l'examen et de l'évaluation (deux ou trois experts et un représentant de l'OMS pour chacune des cinq régions) (coût : 75 000 dollars). | UN | (د) اجتماع خبراء للاستعراض والتقييم (خبيران أو ثلاثة خبراء وممثل عن منظمة الصحة العالمية من كل إقليم من الأقاليم الخمسة (التكلفة: 000 75 دولار بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية)). |
Décide, dans l'éventualité où un tel groupe de travail conjoint spécial serait créé, que les Parties, par l'intermédiaire du Bureau, désignent d'ici à la troisième réunion de la Conférence des Parties 15 représentants, en l'espèce, trois représentants des Parties pour chacune des cinq régions de l'ONU, qui participeront aux travaux du groupe de travail spécial conjoint des trois conventions; | UN | 8 - يقرر، في حال تشكيل هذا الفريق العامل المشترك المخصص، أن تعين الأطراف عن طريق المكتب قبل الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف، خمسة عشر ممثلاً للأطراف، أي ثلاثة ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة للمشاركة في الفريق العامل المشترك المخصص للاتفاقيات الثلاث؛ |
Dix experts nommés par les Parties, dont deux provenant de chacun des cinq groupes régionaux de l'ONU pour servir en qualité de membres du groupe d'experts. | UN | (أ) يتم تعيين عشرة خبراء بواسطة الأطراف، اثنان من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة وذلك للعمل كأعضاء في فريق الخبراء. |
12. Décide, qu'à chaque session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, deux représentants gouvernementaux de chacun des groupes régionaux établis par l'Organisation des Nations Unies seront nommés au Conseil exécutif du Programme de démarrage rapide pour la période intersessions; | UN | 12 - يقرر أن يتم في كل دورة من دورات المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية تعيين ممثليْن حكومييْن قطريين من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة في المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة في الفترة الفاصلة بين الدورات؛ |
Il a été proposé, de surcroît, de prendre des dispositions en consultation avec les représentants des gouvernements de chaque région de petits Etats insulaires en développement, des représentants de la société civile de chaque région et des donateurs potentiels, pour revoir les travaux préparatoires de la réunion internationale de 2004, en vue de promouvoir la concrétisation des partenariats actuels et de créer de nouveaux partenariats. | UN | 38 - واُقترح علاوة على ذلك، وضع ترتيبات بمشاركة ممثلي الحكومات من كل إقليم من أقاليم الدول الجزرية الصغيرة النامية وممثلي المجتمع المدني من كل إقليم والمانحين المحتملين، لاستعراض نواتج العملية التحضيرية للاجتماع الدولي 2004 بغية مواصلة دعم تنفيذ الشراكات القائمة حالياً وإقامة أخرى جديدة. |
Ces sept régions facilitent en outre l'identification de nouveaux produits chimiques à soumettre à la procédure en élargissant la possibilité de disposer d'au moins une notification vérifiée de mesures de réglementation finales émanant de deux régions PIC différentes, conformément au paragraphe 5 de l'article 5 de la Convention (UNEP/FAO/INC.9/18, par. 13). | UN | كما أن الأقاليم السبعة تيسر أيضاً من عملية تحديد المواد الكيميائية المرشحة، وذلك عن طريق توسيع إمكانية الحصول على ما لا يقل عن إخطار محقق واحد لإجراء تنظيمي نهائي من كل إقليم من إقليمي إجراء الموافقة المسبقة عن علم، بما يتمشى مـع الفقرة 5 من المادة 5 من الاتفاقية (UNEP/FAO/PIC/INC.9/18، الفقرة 13). |