"من كل جنس" - Translation from Arabic to French

    • de chaque sexe
        
    :: Les résultats obtenus par les femmes sont à rapporter au nombre de candidats de chaque sexe. UN :: ينبغي النظر إلى نجاح المتقدمات من الإناث في ضوء اختلاف عدد المتقدمين من كل جنس.
    :: Le succès des candidats doit être évalué en fonction du nombre de candidats de chaque sexe. UN :: وجوب النظر إلى نجاح المتقدمات من الإناث في ضوء اختلاف عدد المتقدمين من كل جنس.
    Sur les listes électorales, l'écart entre le nombre des candidats de chaque sexe ne peut être supérieur à un. UN وفي القوائم الانتخابية، فإن الفجوة بين عدد المرشحين من كل جنس لا يمكن أن تزيد على شخص واحد.
    Pour être mieux accueillie, la loi devrait avoir une formulation non sexiste, en préconisant par exemple que la représentation de chaque sexe soit d'au moins 40% dans tout organisme d'État. UN ولجذب المزيد من الدعم، فإن القانون يمكن له أن يصاغ بطريقة محايدة فيما يتعلق بنوع الجنس، مطالباً مثلاً بأن يكون 40 في المائة على الأقل من كل جنس ممثلاً في أي وكالة حكومية.
    Le projet de loi pour l'égalité entre les femmes et les hommes conforte encore cette évolution puisqu'il prévoit que les listes électorales pour les élections aux chambres d'agriculture comporteront au moins un candidat de chaque sexe par tranche de trois candidats. UN إن مشروع قانون المساواة بين المرأة والرجل يدعم أيضا هذا التطور، إذ ينص على أن تتضمن القوائم الانتخابية لانتخابات الغرف الزراعية مرشحا واحدا على الأقل من كل جنس في كل مجموعة من ثلاثة مرشحين.
    64. Une loi adoptée en 2006 prévoit que les listes de candidats aux élections locales et nationales et au Parlement européen doivent comporter au moins 33 % de candidats de chaque sexe en position d'être élus. UN 64- وينص قانون اعتُمد في عام 2006 على ضرورة أن تكفل قوائم مرشحي الانتخابات البرلمانية المحلية والوطنية والأوروبية تمثيل 33 في المائة من كل جنس كحد أدنى في المواقع المؤهلة.
    < < Le groupe des non-magistrats compte, par collège, au moins quatre membres de chaque sexe et est composé d'au moins: UN " يكون في مجموعة غير القضاة بكل هيئة عدد لا يقل عن أربعة أعضاء من كل جنس وتتألف المجموعة من أعضاء لا يقل عددهم عن:
    Aux termes de l'alinéa c du paragraphe 3 de la résolution, chaque État partie vote pour au moins six candidats de chaque sexe. UN فهذا القرار ينص في فقرته 3(ج) على أن تصوِّت كل دولة طرف لصالح ستة مرشحين من كل جنس على الأقل.
    En outre, d'après la loi norvégienne sur l'égalité hommes-femmes, la représentation de chaque sexe au sein des conseils d'administration publics, des conseils et des groupes de travail, doit être d'au moins 40 %. UN ويجري أيضا، وفقا للقانون النرويجي للمساواة بين الجنسين، تمثيل 40 في المائة على الأقل من كل جنس في هيئات الإدارة العامة والمجالس والأفرقة العاملة.
    Conformément à cette loi, toute liste comptant trois candidats ou davantage pour l'élection aux parlements portugais et européen et aux autorités locales doit comprendre au minimum 33 % de candidats de chaque sexe. UN وينص على أن أي قائمة بثلاثة مرشحين أو أكثر، للبرلمان والبرلمان الأوروبي والسلطات المحلية، يجب أن تضمن المشاركة بحد أدنى يبلغ 33 في المائة من كل جنس.
    - Les organes consultatifs doivent comporter au minimum 35 % de membres de chaque sexe; UN - ينبغي أن تضم الأجهزة الاستشارية 35 في المائة من الأعضاء من كل جنس كحد أدنى؛
    Ce décret prévoit notamment qu'au moins un homme et une femme doivent être présentés comme candidat-e-s aux mandats effectifs et suppléants des organes consultatifs et que ces organes comportent au moins 35 % de membres de chaque sexe. UN ويقضي هذا المرسوم بصفة خاصة بأن رجل وامرأة على الأقل بصفة عضوين أصليين واحتياطيين في الأجهزة الاستشارية، وأن تضم هذه الأجهزة ما لا يقل عن 35 في المائة من كل جنس.
    De même, bien que la traite des êtres humains concerne les hommes comme les femmes, il est toujours intéressant de connaître la proportion de victimes de chaque sexe. UN وبالرغم من أن مسألة الاتجار بالأشخاص تمس أيضاً الرجال والنساء على حد سواء، فإنه من المفيد دائماً معرفة نسبة الضحايا من كل جنس.
    Il souligne que le Gouvernement a déposé un sous-amendement visant à modifier l'article 295 bis-1 en son paragraphe 3 en y ajoutant que le groupe des non-magistrats devait compter par collège au moins quatre membres de chaque sexe. UN وتشدد الدولة الطرف على أن الحكومة قدمت تعديلا على تعديل من أجل تغيير الفقرة 3 من المادة 295 مكرراً - 1 بإضافة حكم ينص على أن تتضمن فئة الأعضاء من غير القضاة أربعة أعضاء من كل جنس في كل هيئة.
    9.5 En second lieu, le Comité constate que le critère de la sexospécificité se traduit par l'obligation faite d'avoir au moins 4 candidats de chaque sexe parmi les 11 non-magistrats nommés, à savoir un peu plus d'un tiers des candidats retenus. UN 9-5 ثانياً، تلاحظ اللجنة أن الشرط الجنساني ينص على وجود أربعة مرشحين من كل جنس على الأقل من بين الأعضاء ال11 المعينين من غير القضاة، أي أكثر قليلاً من ثلث المرشحين المختارين.
    Le Comité est arrivé à la conclusion que rien, dans les normes régissant l'accès non discriminatoire à la fonction publique et aux charges politiques énoncées à l'article 25 du Pacte, n'empêche la Belgique d'exiger qu'au moins quatre membres de chaque sexe siègent dans son Haut Conseil de la Justice. UN انتهت اللجنة إلى أن المعايير التي تجسدها المادة 25 من العهد فيما يتعلق بعدم التمييز في سبل الوصول إلى المناصب العمومية والسياسية لا تمنع بلجيكا من اشتراط إدراج أربعة أعضاء من كل جنس على الأقل في عضوية المجلس الأعلى للعدل.
    En second lieu, le Comité constate que le critère de la sexospécificité se traduit par l'obligation faite d'avoir au moins quatre candidats de chaque sexe parmi les 11 nonmagistrats nommés, à savoir un peu plus d'un tiers des candidats retenus. UN " ثانيا، تلاحظ اللجنة أن الشرط الجنساني ينص على وجود أربعة مرشحين من كل جنس على الأقل من بين الأعضاء ال11 المعينين، أي ما يربو على ثلث المرشحين المختارين بقليل.
    :: La loi 2839/2000 prévoit un quota d'au moins un tiers de personnes de chaque sexe dans les conseils départementaux et les organes collectifs des organismes publics et dans les Organisations administratives locales. UN :: القانون 2839/2000 ينص على مشاركة حصة لا تقل عن الثلث من كل جنس في مجالس المصالح والهيئات الجماعية للمنظمات الحكومية ومنظمات الإدارة المحلية.
    Le Programme pour le relèvement national (20112016) réaffirme l'engagement pris en 1993 par le Gouvernement lorsqu'il avait déclaré sa ferme intention de faire en sorte que tous les organes publics comptent dans leurs effectifs au moins 40 % de personnes de chaque sexe. UN 189- يعيد البرنامج الحكومي للإنعاش الوطني للفترة 2011-2016 تحديد الالتزام الذي تعهدت به الحكومة عام 1993 والقاضي باتخاذ الخطوات اللازمة لضمان وجود على الأقل 40 في المائة من كل جنس في جميع مجالس الدولة.
    56. Le Portugal a noté que la loi relative à la parité, adoptée en 2006, prévoit que toute liste de trois candidats ou plus au Parlement, au Parlement européen ou à un mandat local, doit comporter, au minimum, 33 % de candidats de chaque sexe. UN 56- وأشارت البرتغال إلى أن قانون المساواة الذي اعتُمد في عام 2006 ينص على أن أية قائمة تضم ثلاثة مرشحين أو أكثر للبرلمان أو البرلمان الأوروبي أو للسلطات المحلية يجب أن تضمن مشاركة 33 في المائة على الأقل من كل جنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more