Et d'une manière, en dehors de tout ça, ils ont décidé que j'étais jaloux. | Open Subtitles | وبطريقة ما ، من كل ذلك قرروا أنني شخصاً غيوراً |
Pour ce qu'on sait, il pourrait faire parti de tout ça. | Open Subtitles | لاننا نعرف جميعاً , انة ربما يكون جزء من كل ذلك |
S'il y a eu tentative de suicide, vous devez absoulment vous débarrasser de tout ça. | Open Subtitles | لوكانتهناكمحاولةانتحار، فـ عليكم التخلص من كل ذلك |
tout cela vise à améliorer l'aptitude des travailleurs à l'emploi. | UN | والغرض من كل ذلك هو زيادة الأهلية للعمل. |
Le but ultime de tout ceci est bien évidemment de raviver le caractère durable et écologique des pêches partout dans le monde, ce qui ne sera pas chose facile. | UN | ومن الواضح أن غرضنا من كل ذلك هو إنعاش وتشغيل مصائد الأسماك المستدامة والملائمة للبيئة في جميع أنحاء العالم. وهذا أمر هام جدا. |
Sûrement parce que vous avez survécu à tout ça et que vous avez réalisé que vous devriez être amies. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا بسبب أن كل منكم نجا من كل ذلك يجب أن تدركي أنكم يجب أن تكونان أصدقاء |
Et on va laisser tomber tout ça pour poursuivre une transmission perdue ? | Open Subtitles | والآن سنتخلص من كل ذلك لمطاردة بث شاذ؟ |
J'ai supposé que vous aviez fini avec... tout ça. | Open Subtitles | حسنآ,افترضت بأنك انتهيت من كل ذلك |
Je veux dire, de tous les mensonges que j'ai dit, les pires ont été à elle, et elle est tellement innocente dans tout ça. | Open Subtitles | أعني , بكل الأكاذيب التي قلتها الأسوأ التي أخبرتها بها و إنها بريئة تمامًا من كل ذلك |
Et je veux vivre aussi. J'en ai assez de tout ça! | Open Subtitles | واريد ان اكون كذلك لانى فاض بى من كل ذلك |
Le but de tout ça. | Open Subtitles | المغزى من كل ذلك |
C'est le but de tout ça, pas vrai ? | Open Subtitles | هذا هو الهدف من كل ذلك , صحيح؟ |
J'en ai assez. J'en ai assez de tout ça. Rappelez votre militaire et trouvez-vous votre propre mec. | Open Subtitles | لقد سئمتُ , لقد سئمتُ من كل ذلك تعلمين , عاودي الإتصال بذلك الشخص العسكري الملعون و احصلي على حبيبك الخاص بك هل إنهيتِ كلامكِ ؟ |
Je ne suis pas sûre de tout ça. | Open Subtitles | لست متأكدة من كل ذلك ، و حين أقول ذكي |
Il y a une leçon très importante à retenir de tout ça. | Open Subtitles | هناك درس مهمّ جدّاً نخرُج بهِ من كل ذلك |
En dépit de tout cela, nous n'avons pas encore perdu tout espoir. | UN | بالرغم من كل ذلك فإننا لم نفقد اﻷمل بعد. |
Donc, je vous remercie sincèrement d'être venus à mon concert, malgré tout cela. | Open Subtitles | لذا أنا أشكركم من كل قلبي على مجيئكم إلى حفلتي الموسيقية بالرغم من كل ذلك |
Mais malgré tout cela, je ne peux pas rester alors que des soldats sont là-bas, attaqués chaque jour et tués chaque jour. | Open Subtitles | ولكن على الرغم من كل ذلك لاأستطيع البقاء وأنا أعلم أن جنودنا هناك يهاجمون كل يوم ويموتون كل يوم |
Et pourtant, un verrou t'a empêché de tout ceci. | Open Subtitles | وبعد ذلك قفل .يوقفك من كل ذلك |
Vous n'avez pas survécu à tout ça pour crever maintenant. | Open Subtitles | أنت حقا لم تنج من كل ذلك لينتهي بك الحال وتموت الآن |
Mais elle a promis qu'elle en avait fini avec tout ça. | Open Subtitles | لكنها أقسمت أنها انتهت من كل ذلك |
Oui, mais la mauvaise nouvelle dans tout ça, c'est que je n'ai pas trouvé de famille prête à vous accueillir tous les deux. | Open Subtitles | بالرغم من كل ذلك لم أجد بعد العائلة المناسبة .لكم لكي يتبنوكم ويعتنون بكم |
Mais en dépit de tous ces progrès, le VIH/sida continue de se propager dans de nouveaux pays et de faire de nouvelles victimes. | UN | وعلى الرغم من كل ذلك التقدم، إلا أن، فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ما زال ينتشر في بلدان جديدة ويحصد أرواحا جديدة. |