"من كل مجموعة إقليمية" - Translation from Arabic to French

    • de chaque groupe régional
        
    • par groupe régional
        
    • de chacun des groupes régionaux
        
    • pour chaque groupe régional
        
    • dans chaque groupe régional
        
    • à chaque groupe régional
        
    • pris dans chacun des groupes régionaux
        
    Il est prévu qu'un orateur de haut niveau de chaque groupe régional participe au débat général de haut niveau. UN ومن المزمع أن يشارك في المناقشة العامة في الجزء الرفيع المستوى متكلم واحد رفيع المستوى من كل مجموعة إقليمية.
    :: On exprime le nombre des membres de chaque groupe régional en pourcentage de l'effectif total du comité considéré; UN يعبر عن عدد الأعضاء من كل مجموعة إقليمية كنسبة مئوية من مجموع أعضاء اللجنة المعنية.
    D'après leurs modalités de fonctionnement, ces missions devaient compter un représentant de chaque groupe régional, ainsi que deux membres du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN ووفقا للصلاحيات المتعلقة بالزيارات الميدانية، أشارت إلى أن شخصا واحدا من كل مجموعة إقليمية سيشارك في الزيارة، مع عضوين من مجموعة دول أوروبا الغربية والدول اﻷخرى.
    Selon les méthodes de travail de la Commission, cinq pays (un pays par groupe régional) feront des exposés. UN واستنادا إلى سبل عمل اللجنة، ستقدم خمسة بلدان، عروضها على أساس بلد واحد من كل مجموعة إقليمية.
    Des personnes possédant des connaissances et une expertise spécifiques dans le domaine ont été désignées par le représentant du Bureau de chacun des groupes régionaux. UN وقد رُشِّح أفراد لديهم معارف وخبرات محددة في هذا المجال من كل مجموعة إقليمية من خلال ممثل المكتب التابع لها.
    Il est en outre suggéré dans la communication qu'au moins un expert ou scientifique venant de la société civile, notamment d'organisations non gouvernementales, soit choisi pour chaque groupe régional. UN وتقترح الوثيقة أيضاً أن يُختار من كل مجموعة إقليمية خبير أو عالم واحد على الأقل من المجتمع المدني، ولا سيما من المنظمات غير الحكومية.
    D'après leurs modalités de fonctionnement, ces missions devaient compter un représentant de chaque groupe régional, ainsi que deux membres du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN ووفقا للصلاحيات المتعلقة بالزيارات الميدانية، أشارت إلى أن شخصا واحدا من كل مجموعة إقليمية سيشارك في الزيارة، مع عضوين من مجموعة دول أوروبا الغربية والدول اﻷخرى.
    Le nombre maximal de participants de chaque groupe régional sera le suivant : UN وسيكون توزيع العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
    Le nombre maximal de participants de chaque groupe régional sera le suivant : UN ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
    Le nombre maximal de participants de chaque groupe régional sera le suivant : UN ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
    Le nombre maximal de participants de chaque groupe régional pour chaque table ronde sera le suivant : UN ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
    Le nombre maximal de participants de chaque groupe régional pour chaque table ronde sera le suivant : UN ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
    Le nombre maximal de participants de chaque groupe régional pour chaque table ronde sera le suivant : UN ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
    Si le principe du roulement dans la composition du Comité était difficile à appliquer, il devait être possible de mettre au point une formule selon laquelle un membre au moins de chaque groupe régional accepterait de siéger par roulement. UN وتناوب اﻷعضاء أمر يصعب تنفيذه، ولكن يمكن التوصل إلى صيغة يتخلى على أساسها بصورة طوعية عضو واحد على اﻷقل من كل مجموعة إقليمية عن مقعده ﻷغراض التناوب.
    Le nombre d'États parties de chaque groupe régional participant au cours d'une année donnée est proportionnel à la taille du groupe régional en question et au nombre de ses membres qui sont des États parties à la Convention. UN ويكون عدد الدول الأطراف التي تشارك من كل مجموعة إقليمية في عملية الاستعراض في سنة معيّنة متناسبا مع حجم تلك المجموعة الإقليمية وعدد أعضائها من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Le Conseil du commerce et du développement voudra peutêtre envisager la possibilité d'inviter ainsi un représentant officiel de chaque groupe régional à participer aux travaux du Groupe de travail concernant la coopération technique. UN وقد يرغب مجلس التجارة والتنمية في النظر في إمكانية دعوة واحد من هؤلاء المسؤولين من كل مجموعة إقليمية للمشاركة في اجتماع الفرقة العاملة المعني بالتعاون التقني.
    Les deux représentants de chaque groupe régional, les mêmes que pour le tirage au sort précédent, ont procédé au tirage au sort et sélectionné les États parties qui seraient chargés d'examiner les États membres de leur groupe. UN وقام نفس الممثلان من كل مجموعة إقليمية اللذان سحبا القرعة السابقة بسحب القرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة لبلدان مجموعتهما.
    Le Comité se compose de 18 membres : 15 sièges sont équitablement répartis entre les groupes régionaux tandis que les 3 autres sièges sont attribués en fonction de l'accroissement du nombre total des États parties par groupe régional. UN وتتألف اللجنة من 18 عضواً: يوزع 15 مقعداً بالتساوي فيما بين المجموعات الإقليمية، بينما تخصص المقاعد الثلاثة الأخرى حسب الزيادة في مجموع عدد الدول الأطراف من كل مجموعة إقليمية.
    Elle n'examine pas d'autres facteurs comme le nombre de candidatures reçues par groupe régional et le nombre de représentants d'États parties votant aux élections, influençant le résultat des élections. UN وهو لا ينظر في عوامل أخرى، مثل عدد التعيينات الواردة من كل مجموعة إقليمية وعدد ممثلي الدول الأطراف الذين يشاركون في الانتخابات، مما يؤثر في نتيجة الانتخابات.
    Les membres de chacun des groupes régionaux des Nations Unies y participent. UN ويشارك فيه أعضاء من كل مجموعة إقليمية في الأمم المتحدة.
    Fonctionnaires originaires de chacun des groupes régionaux UN الموظفون من كل مجموعة إقليمية
    Il est souhaitable de choisir, pour chaque groupe régional, au moins un expert ou scientifique venu de la société civile, notamment des organisations non gouvernementales. UN ومن المستصوب أن يُختار من كل مجموعة إقليمية خبير أو عالم واحد على الأقل مـن المجتمـع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية.
    12. Les premiers États membres et observateurs qui feront l'objet d'un examen seront choisis par tirage au sort dans chaque groupe régional de façon à garantir le respect absolu du principe de la répartition géographique équitable. UN 12- ستُختار بالقرعة أول دولة عضو ودولة لها صفة المراقب يُراد استعراض أوضاعهما من كل مجموعة إقليمية بطريقة تكفل الاحترام الكامل للتوزيع الجغرافي العادل.
    19. Il est recommandé de demander à chaque groupe régional de désigner, avant l'ouverture de la Conférence, une personne qui serait chargée d'aider le Rapporteur général à rédiger le projet de rapport de la Conférence. UN ١٩ - يوصى بأن يطلب من كل مجموعة إقليمية أن تعين، قبل افتتاح المؤتمر، شخصا واحدا ليعمل بوصفه صديقا للمقرر العام لمساعدته في إعداد مشروع تقرير المؤتمر.
    Le Président rappelle que la délégation du Comité au séminaire pour la région des Caraïbes comprendra huit membres, à savoir les membres du Bureau plus un membre du Comité pris dans chacun des groupes régionaux représenté en son sein. UN 4 - الرئيس أشار إلى أن وفد اللجنة إلى الحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية المكون من ثمانية أعضاء سيضم أعضاء المكتب بالإضافة إلى عضو واحد من كل مجموعة إقليمية ممثلة في اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more