"من لجنة التنسيق الدولية" - Translation from Arabic to French

    • par le Comité international de coordination
        
    • du Comité international de coordination
        
    • par le CIC la
        
    • par le CIC sont d
        
    Statut des institutions nationales accréditées par le Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits UN مخطط مركز المؤسسات الوطنية المعتمدة من لجنة التنسيق الدولية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Informations communiquées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC) UN معلومات مقدمة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Informations communiquées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC) UN معلومات مقدمة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Y ont participé des représentants du Comité international de coordination, du Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique et des institutions nationales. UN وشارك في الاجتماع ممثلون من لجنة التنسيق الدولية ومنتدى آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وفرادى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    66. L'Argentine a souligné que l'institution nationale kényane des droits de l'homme avait reçu une accréditation de catégorie A du Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 66- ونوهت الأرجنتين بحصول المؤسسة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان على الاعتماد من الفئة ألف من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Informations présentées par le Comité international de coordination (CIC) des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et ses institutions membres qui disposent du statut: note du secrétariat UN معلومات مقدمة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ومؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان المسجلة في المركز ألف: مذكرة مقدمة من الأمانة
    Ces rencontres se tiendront sous les auspices du HCDH et leur programme sera arrêté conjointement par le Comité international de coordination, l'institution hôte et le HCDH. UN وسيُعقد المؤتمر برعاية المفوضية؛ وسيشارك في وضع البرنامج كل من لجنة التنسيق الدولية والمؤسسة المضيفة ومفوضية حقوق الإنسان.
    Statut des institutions nationales accréditées par le Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme UN مخطط مركز المؤسسات الوطنية المعتمدة من لجنة التنسيق الدولية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: مركز الاعتماد اعتبارا من حزيران/ يونيه 2010
    3. Au 1er juin 2009, la République démocratique du Congo n'avait pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 3- حتى 1 حزيران/يونيه 2009، لم يكن لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Le résumé des informations fournies par les parties directement concernées comportera une section distincte consacrée aux contributions de l'institution des droits de l'homme de l'État concerné dotée du statut A par le Comité international de coordination. UN وسيدرَج في موجز المعلومات الذي يقدمه أصحاب المصلحة فصل خاص عن مساهمات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الحائزة على المركز " ألف " من لجنة التنسيق الدولية في الدولة موضوع الاستعراض.
    8. L'Estonie regrette de ne pouvoir, à ce stade, donner de réponse définitive aux recommandations tendant à ce qu'elle fasse accréditer par le Comité international de coordination une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN 8- تأسف إستونيا لأنها لا تستطيع، في هذه المرحلة، أن تقدم رداً مؤكداً على التوصيات المتعلقة بالحصول من لجنة التنسيق الدولية على اعتماد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتقيد بمبادئ باريس.
    6. Au 20 février 2009, les Comores n'avaient pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 6- لم يكن لجزر القمر، بتاريخ20 شباط/فبراير 2009، مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان(13).
    4. Le Centre national slovaque pour les droits de l'homme s'est vu accorder en 2007 le statut B par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 4- حصل المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان في عام 2007 على المركز " باء " من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها(17).
    À la date du 20 février 2009, le Yémen n'a toujours pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des Institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وحتى 20 شباط/فبراير 2009، لم تكن في اليمن لجنة وطنية لحقوق الإنسان معتَمَدة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(33).
    6. Au 23 avril 2009, le Brunéi Darussalam n'avait pas d'institution nationale accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 6- حتى 23 نيسان/أبريل 2009، لم يكن لبروني دار السلام مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(18).
    5. Au 24 avril 2009, Chypre ne disposait d'aucune institution nationale de défense des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme. UN 5- حتى 24 نيسان/أبريل 2009، لم تكن في قبرص وكالة وطنية لحقوق الإنسان معتمَدة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(21).
    Les États-Unis ont pris acte de la volonté de la République populaire démocratique de Corée d'envisager de créer un mécanisme indépendant des droits de l'homme et l'ont vivement encouragée à accepter l'assistance technique du HCDH et à demander l'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales. UN وأحاطت علماً برغبة الدولة في النظر في إمكانية إنشاء آلية مستقلة لحقوق الإنسان وحثتها على قبول المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان وعلى طلب الاعتماد من لجنة التنسيق الدولية لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    95.7 Encourager l'institution nationale des droits de l'homme à solliciter son accréditation auprès du Comité international de coordination (Algérie); UN 95-7- أن تشجع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان على التماس اعتمادها من لجنة التنسيق الدولية (الجزائر)؛
    77.23 Entamer des consultations avec ses institutions nationales des droits de l'homme en vue de solliciter une accréditation auprès du Comité international de coordination (Espagne); UN 77-23- الشروع في مشاورات مع مؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان بشأن طلب اعتمادها من لجنة التنسيق الدولية (إسبانيا)؛
    Ainsi, le Comité donne aux institutions nationales de défense des droits de l'homme accréditées par le CIC la possibilité de coopérer avec lui selon des modalités spécifiques. UN ومن ثم، تتيح اللجنة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعتمدة من لجنة التنسيق الدولية فرصاً للمشاركة معها متميزة عن الفرص المتاحة للجهات الفاعلة الأخرى.
    4. Les institutions nationales de défense des droits de l'homme accréditées par le CIC sont d'importants partenaires nationaux du Comité. UN 4- وتشكل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعتمدة من لجنة التنسيق الدولية شريكاً وطنياً هاماً للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more