"من لجنة التنمية" - Translation from Arabic to French

    • de la Commission du développement
        
    • par la Commission du développement
        
    • à la Commission du développement
        
    • Comité du développement lui avait
        
    • que la Commission du développement
        
    • avec la Commission du développement
        
    Le Pacte mondial pour l'emploi a également trouvé des appuis auprès de la Commission du développement social. UN 18 - وقد أتي تأييد الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل أيضا من لجنة التنمية الاجتماعية.
    Des fonds sont actuellement mis à disposition pour couvrir le couts des billets d'avion de 10 membres de la Commission du développement durable provenant de la région. UN وتتاح حالياً أموال لتغطية تكاليف السفر بالطائرة لعشرة أعضاء من لجنة التنمية المستدامة في المنطقة.
    Enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable UN الدروس المستخلصة من لجنة التنمية المستدامة
    Il devrait également prendre en considération les informations fournies par la Commission du développement durable et d’organes de l’ONU. UN وينبغي أن تراعى فيها أيضا المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة.
    Des méthodes similaires ont été adoptées par la Commission du développement durable et la Commission de la population et du développement. UN كما اعتمدت كل من لجنة التنمية المستدامة ولجنة السكان والتنمية نُهجا مماثلة.
    4. Enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable et orientations futures [point 3] UN 4 - الدروس المستخلصة من لجنة التنمية المستدامة، والطريق إلى الأمام [البند 3]
    Enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable et orientations futures UN الدروس المستفادة من لجنة التنمية المستدامة، والطريق إلى الأمام
    3. Enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable et orientations futures. UN 3 - الدروس المستخلصة من لجنة التنمية المستدامة، والطريق إلى الأمام.
    3. Enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable et orientations futures. UN 3 - الدروس المستفادة من لجنة التنمية المستدامة وسبل المضي قدماً.
    Enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable et orientations futures UN الدروس المستفادة من لجنة التنمية المستدامة وسبل المضي قدماً
    Questions appelant l'attention de la Commission du développement durable UN ثانيا - مسائل تتطلب اتخاذ إجراء بشأنها من لجنة التنمية المستدامة
    Outre ces Conventions nées de la Commission du développement durable, le Togo a ratifié presque toutes les conventions relatives à la gestion rationnelle de l'environnement. UN وباﻹضافة إلى الاتفاقيات المنبثقة من لجنة التنمية المستدامة، صدقت توغو في واقع اﻷمر على كل الاتفاقيات التي تتعلق باﻹدارة الرشيدة للبيئة.
    Ma délégation espère que compte tenu des divers apports, émanant principalement de la Commission du développement social, le Comité préparatoire pourra commencer ses activités de fond en 1999. UN ويتوقع وفـــد بلادي أن تتمكـــن اللجنة التحضيرية حينئذ بناء على شتى المدخلات، وبخاصة من لجنة التنمية الاجتماعيــة، أن تباشر أنشطتهـــا الموضوعية في عام ١٩٩٩.
    Le Groupe des 77 et la Chine attachent la plus grande importance à Action 21 et aux résultats de la session extraordinaire auxquels les travaux de la Commission du développement économique durable, le Conseil économique et social et l'Assemblée générale pourraient donner un nouvel élan. UN وأضافت تقول إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تعلقان أهمية كبيرة على جدول أعمال القرن ٢١ ونتائج الدورة الاستثنائية، التي يمكن أن تحصل على مزيد من قوة الدفع من لجنة التنمية المستدامة، ومن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة.
    Cette contribution avait été demandée par la Commission du développement durable. UN وقد جاءت هذه المساهمة استجابة لطلب من لجنة التنمية المستدامة.
    Il devrait également prendre en considération les informations fournies par la Commission du développement durable et d'autres organes de l'ONU. UN وينبغي أن تأخذ العملية في الاعتبار المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    Dans la même résolution, l’Assemblée générale a réaffirmé que le Comité préparatoire commencerait ses activités de fond en 1999 sur la base des éléments fournis par la Commission du développement social et le Conseil économique et social et qu’il tiendrait également compte de tous les apports provenant des organes et institutions spécialisées compétentes des Nations Unies. UN وأكدت الجمعية العامة أيضا، في القرار نفسه، أن اللجنة التحضيرية ستبدأ أنشطتها الموضوعية في عام ١٩٩٩ على أساس المدخلات المقدمة من لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأن المساهمات المقدمة من جميع اﻷجهزة والوكالات المتخصصة ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ستؤخذ في الاعتبار.
    Elles pilotent l'établissement des rapports d'évaluation régionaux et préparent les réunions régionales d'application qui permettent d'inscrire les processus prescrits par la Commission du développement durable dans une perspective régionale. UN وتقوم اللجان الإقليمية بإعداد تقارير التقييم الإقليمية واجتماعات التنفيذ الإقليمية لإتاحة المعلومات والإسهام بمنظور إقليمي في العمليات التي صدر بها تكليف من لجنة التنمية المستدامة.
    Le conseil d'administration a recommandé de rebaptiser l'Institut et de l'intégrer à la Commission du développement social de l'Union africaine. UN وأوصى مجلس الإدارة بإعادة تسمية المعهد، وأن يصبح جزءا من لجنة التنمية الاجتماعية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    Il avait reçu un appui décisif dans le Consensus de Monterrey (par. 6) et le Comité du développement lui avait apporté tout son soutien la veille. UN وقد قُدم لها دعم حاسم في توافق آراء مونتيري (الفقرة 6) ولقيت دعما قويا من لجنة التنمية في اليوم السابق.
    71. Un expert a proposé que la Commission du développement durable soit invitée à créer une équipe spéciale chargée d'examiner les différentes possibilités. UN ٧١ - واقترح أحد الخبراء أن يُطلب من لجنة التنمية المستدامة أن تنشئ فرقة عاملة لبحث مختلف الخيارات.
    Il conviendrait de renforcer les liens avec la Commission du développement durable, notamment en veillant à ce que les Présidents de la Commission et de l'Instance permanente soient mutuellement conviés à présenter des exposés lors des sessions annuelles de leurs organes, mais aussi à ce que la coopération entre les secrétariats de la Commission et de l'Instance permanente soit améliorée. UN 131 - وينبغي تعزيز العلاقات مع لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وذلك من خلال أمور منها كفالة دعوة رئيسي كل من لجنة التنمية المستدامة والمنتدى الدائم إلى الإدلاء ببيانات في الاجتماعات السنوية لكل منهما وتعزيز التعاون بين أمانتي لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والمنتدى الدائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more