"من ليلة" - Translation from Arabic to French

    • la nuit
        
    • nuit de
        
    • une nuit
        
    • nuit du
        
    • une soirée
        
    • nuit où
        
    • dans la soirée
        
    Maintenant je vais voir les rapports de la nuit dernière, voir si il y a quelque chose dont je devrais m'occuper. Open Subtitles الآن, أنا أقراء تقرير من ليلة الأمس , رأى إذا كان هناك أي شيء يجب أن أنقله.
    Tard dans la nuit de mercredi, deux roquettes Kassam ont été tirées de la bande de Gaza contre deux positions israéliennes. UN ففي وقت متأخر من ليلة الأربعاء، أُطلق صاروخان من طراز القسام من قطاع غزة على موقعين إسرائيليين مختلفين.
    Un : un matin d'embarras vaut mieux qu'une nuit de solitude. Open Subtitles واحد: صباح من الإحراج أفضل من ليلة من الوحدة
    Mais j'ai remarqué qu'elle n'était sur aucune photo postée du club la nuit du meurtre. Open Subtitles و لكني لا حظت بأنها لم تكن في أي من الصور المنشورة للنادي من ليلة جريمة القتل
    On rentre d'une soirée à faire la fête, et ce gars commence juste sa journée. Open Subtitles نحن نعود للمنزل من ليلة أحتفال بنادي وذلك الرجل بدأت للتو يومه.
    Hier soir, tard dans la nuit, je suis revenu d'Annapolis. UN لقد عدت في ساعة متأخرة من ليلة أمس من أنابوليس.
    Si Monsieur reste manger les œufs que je lui ai fait bouillir... il entendra mon aventure de la nuit dernière. Open Subtitles إذا بقي ليتناول البيض الذي قمت بسلقه له قد يسمع قصتي من ليلة أمس
    Il y a aussi une vidéo de l'hôtel Radley datant de la nuit où M. Dunhill a disparu. Open Subtitles هناك قليلا جدا من فديو ر فندق رادلي من ليلة إختفاء السيد دونهيل
    Voici les images de vidéos surveillance de la nuit où Maddie a été tuée. Open Subtitles ها هو تسجيل كاميرا المراقبة "من ليلة وفاة " مايدي سيمز
    Elle était liée à d'affreux souvenirs de la nuit de sa mort. Open Subtitles إنها تحمل العديد من الذكريات المفجعة من ليلة موته
    Elle accède tard le bâtiment la nuit dernière. Open Subtitles لقد دخلت إلى المبنى في وقت مُتأخر من ليلة الأمس دخلت في الـ2:
    Ce serait une tragédie pour le roi de perdre sa vertu quelques heures avant sa nuit de noces. Open Subtitles ستكون مأساة بأن يخسر الملك حكمه قبل ساعات من ليلة زفافه
    Qu'est-ce que je fais ? Fais un rapport de tout ce dont tu te rappelles de la nuit de la fusillade. Open Subtitles مالّذي أفعله ؟ اجمعي ملفاً بشأن كل ماتتذكرينه من ليلة إطلاق النار
    Pourquoi tu redoutes ta nuit de noces ? Open Subtitles لا أعرف حتى اللحظة سبب خوفي من ليلة العرس
    En 2008, 3 250 femmes et enfants ont passé plus d'une nuit dans un tel centre. UN وفي عام 2008 قضى 250 3 امرأةً وطفلاً أكثر من ليلة واحدة في مركز أزمات.
    Il voudrait attaquer à la première occasion ... ne souhaite pas vous nourrir pendant plus d'une nuit. Open Subtitles إنه يريد أن يهاجم فيأقربفرصة.. لا يوجد هناك ما يطعمه لك أكثر من ليلة
    J'ai la carte de score de Mel de la nuit du meurtre. Open Subtitles حصلت على بطاقة النتائج ميل من ليلة القتل.
    Tout ça à cause d'une soirée de beuverie, ça n'a pas de sens. Open Subtitles كل هذا من ليلة شرب واحدة؟ لا يبدو منطقياً
    Plus tard dans la soirée, lors d'un autre incident, des terroristes du Hezbollah ont tiré avec des missiles, des roquettes et des armes légères contre des positions se trouvant du côté israélien de la ligne bleue dans le secteur oriental. UN وفي حادثة أخـرى جرت في وقت لاحق من ليلة الاثنين، أطلق إرهابيو حزب الله قذائف وصواريخ ونيـران أسلحة خفيفة على مواقع على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق في القطاع الشرقـي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more