"من مؤسسة بيل" - Translation from Arabic to French

    • de la Fondation Bill
        
    • par la Fondation Bill
        
    • de la Bill
        
    Le Fonds a aussi reçu une aide importante de la Fondation Bill and Melinda Gates pour la lutte contre le tétanos maternel et néonatal, la vaccination et la nutrition. UN كذلك تتلقى اليونيسيف دعما هاما من مؤسسة بيل وميلندا غيتس لكُزاز الأمهات والمولودين حديثا وللتحصين والتغذية.
    Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI. UN وسيحشد التدفقات المالية الواردة من مؤسسة بيل وميلندا غيتس ومن آلية تجريبية تابعة لمرفق التمويل الدولي.
    Ce fonds recevait un appui substantiel de la Fondation Bill et Melinda Gates. UN وأضاف أن مرفق قادة التمويل البالغ الصغر يتلقى دعما كبيرا من مؤسسة بيل ومليندا غيتس.
    Cette baisse était prévue car une contribution particulièrement importante fournie par la Fondation Bill et Melinda Gates vers fin 2008 était prévue pour 2008 et 2009. UN وقد كان هذا متوقعا، حيث خصصت لعامي 2008 و 2009 مساهمة كبيرة بوجه خاص وردت من مؤسسة بيل وميليندا غيتس في أواخر عام 2008.
    Le FNUAP fait partie d'un certain nombre d'organisations qui ont reçu de la Bill and Melinda Gates Foundation une subvention qui devrait contribuer à faire de la maternité sans risques une réalité. UN 13 - وصندوق الأمم المتحدة للسكان هو إحدى المنظمات العديدة التي مُنحت أموالا من مؤسسة بيل وميليندا غيتس (Bill and Melinda Gates) لكي تجعل الأمومة المأمونة حقيقة واقعة.
    Le PAM s'emploie actuellement à mobiliser un appui de la Fondation Bill et Melinda Gates pour la réalisation de ce projet. UN ويلتمس البرنامج حاليا دعما للمشروع من مؤسسة بيل وميلندا غيتس[Bill & Melinda Gates].
    Grâce à l'aide de la Fondation Bill Clinton, il y a au Malawi plus de 130 000 personnes qui prennent gratuitement des antirétroviraux. UN وبدعم من مؤسسة بيل كلينتون، يوجد في ملاوي الآن ما يزيد على 000 130 شخص يحصلون على الأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي مجانا.
    Elle rassemblera les chefs d'État de pays dans lesquels la poliomyélite est endémique, les donateurs traditionnels et nouveaux, Bill Gates, de la Fondation Bill & Melinda Gates, et d'autres partenaires essentiels dans la lutte pour l'élimination de la poliomyélite dans le monde entier. UN وسيلتئم في هذا الاجتماع رؤساء دول البلدان التي يعد شلل الأطفال مزمنا فيها، والجهات المانحة التقليدية والناشئة، وبيل غيتس من مؤسسة بيل وميليندا غيتس، وشركاء رئيسيون آخرون في مكافحة شلل الأطفال من أجل القضاء عليه في شتى أنحاء العالم.
    La campagne menée en 2012 bénéficiera du financement de la Fondation Bill et Melinda Gates à hauteur de 1 million de dollars et d'une contribution plus importante d'ExxonMobil. UN وسيتم دعم عمليات حملة عام 2012 بمبلغ مليون دولار من مؤسسة بيل وميليندا غيتس وزيادة التمويل من شركة ExxonMobil.
    Les quatre partenaires Reach ont reçu un don de la Fondation Bill et Melinda Gates pour relier les achats locaux aux petits producteurs et les interventions nutritionnelles fondées sur l'alimentation. UN 66 - تلقى الشركاء الأربعة في شراكة ريتش منحة من مؤسسة بيل وميليندا غيتس لربط الشراء المحلي من المزارعين من ذوى الحيازات الصغيرة بالتدخلات التغذوية القائمة على الأغذية.
    En particulier, le soutien financier attendu de la Fondation Bill et Melinda Gates, du Ministère du développement international, de la coopération italienne, de la Banque africaine de développement et de la Banque asiatique de développement couvrira environ 50 % du budget total pour les cinq premières années de mise en œuvre du plan d'action. UN وعلى وجه الخصوص، فإن الدعم المالي المتوقع تقديمه من مؤسسة بيل وميليندا غيتس، وإدارة التنمية الدولية، وهيئة التعاون الإيطالية، ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي، سيغطي ما نسبته نحو 50 في المائة من إجمالي الميزانية للأعوام الخمسة الأولى لتنفيذ خطة العمل.
    En 2002, cette collaboration a également abouti à un accord de financement novateur aux termes duquel un don de 50 millions de dollars de la Fondation Bill et Melinda Gates et de Rotary International sera transmis à la Banque mondiale pour financer des subventions en faveur de l'éradication de la poliomyélite. UN وأسفر التعاون في عام 2002 أيضا عن اتفاق تمويل ابتكاري يحصل بمقتضاه البنك الدولي على مبلغ 50 مليون دولار كمنحة من مؤسسة بيل وميلندا غيتز ونادي الروتــــاري الدولـــي وذلك للحصول على منح للقضاء على شلل الأطفال.
    Plus de 74 millions de dollars ont été alloués au titre de l'initiative de l'éradication mondiale de la poliomyélite, lancée sous l'impulsion de l'OMS, de l'UNICEF, du Rotary International et des US Centres for Disease Control and Prevention (CDC) avec l'appui de la Fondation Bill et Melinda Gates, de donateurs bilatéraux et autres. UN فقد خصص ما يزيد على 74 مليون دولار للمبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال، التي بادرت بها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ونادي الروتاري الدولي ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها، بدعم من مؤسسة بيل ومبليندا غيتز، ومانحين ثنائيين وآخرين.
    21. Pour obtenir l'adhésion d'un ensemble plus large d'acteurs dans la révolution des données, PARIS21 a lancé un projet, qui durera 22 mois, intitulé < < L'information pour une révolution des données > > , qui bénéficiera de l'appui de la Fondation Bill et Melinda Gates. UN 21 - وبغية إشراك مجموعة أوسع نطاقا من الجهات الفاعلة في ثورة البيانات، أطلقت الشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين مشروعا مدته 22 شهرا عنوانه " توفير المعلومات اللازمة لثورة بيانات " ، بدعم من مؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    Il a obtenu 57 millions de dollars de la Fondation Bill et Melinda Gates pour la prévention du VIH/sida chez les jeunes et la lutte contre cette maladie dans quatre pays africains (Botswana, Ghana, Ouganda et République-Unie de Tanzanie) pendant cinq ans, à partir de 2000. UN وأمن الصندوق 57 مليون دولار من مؤسسة بيل وميليندا غيتس للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما بين الشبان في أربعة بلدان أفريقية (أوغندا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا) لمدة 5 سنوات، ابتداء من عام 2000.
    Au moment de la crise du Kosovo, en 1999, un groupe de volontaires travaillant pour Microsoft s'est employé, avec le Haut Commissariat et des employés de Compaq, Hewlett-Packard, Canon, Kingston Technology, Securit World Ltd et ScreenCheck B. V., avec l'aide financière de la Fondation Bill and Melinda Gates, à créer ce système et à en étendre l'utilisation. UN واستجابة لأزمة كوسوفو في عام 1999، عملت مجموعة من المتطوعين تابعة لماكروسوفت مع المفوضية وزملاء من شركات كومباك، وهاولات - باكارد، وكانن، وكينغستون تكنولوجي، وشركة سيكوريت وورلد المحدودة المسؤولية، وسكرين تشاك ب. ف. بدعم من مؤسسة بيل وميليندا غيتس، لتصميم ونشر نظام لتسجيل اللاجئين.
    Des projets ont été lancés en Chine et en Éthiopie en 2008 et 2009 avec l'appui de la Fondation Bill et Melinda Gates et de la Banque mondiale. UN وبدأت مشاريع في الصين وإثيوبيا في عامي 2008 و 2009 بدعم من مؤسسة بيل وميليندا غيتس (Bill & Melinda Gates) والبنك الدولي.
    Lancée en septembre 2008 avec l'appui de la Fondation Bill et Melinda Gates, de la Fondation Howard G. Buffet et du Gouvernement belge, l'initiative expérimentale Achats au service du progrès a mis à l'essai des méthodes et des partenariats novateurs en ce qui concerne les achats. UN 59 - أطلقت في شهر أيلول/سبتمبر 2008 بدعم من مؤسسة بيل وميليندا غيتس ومؤسسة هاورد ج. بفت (Howard G. Buffet) وحكومة بلجيكا مبادرة الشراء من أجل التقدم حيث اختبرت ممارسات شراء وشراكات مبتكرة.
    Cette initiative financée, sur une période de neuf ans, par une subvention de 35 millions de dollars accordée par la Fondation Bill et Melinda Gates, doit servir de modèle pour les autres pays africains. UN والهدف هو أن تكون المبادرة، التي تدعمها منحة جديدة على مدى تسع سنوات قيمتها 35 مليون دولار من مؤسسة بيل وميليندا غيتس، بمثابة نموذج تحتذي به بلدان أفريقية أخرى.
    Ce fonds, alimenté par la contribution de 750 millions de dollars versée par la Fondation Bill and Melinda Gates, permettra de financer plusieurs activités : élargissement de la couverture vaccinale, amélioration des équipements nécessaires à l'administration des vaccins dans les pays les plus pauvres et travaux de recherche en vue de la mise au point de nouveaux vaccins. UN ويتولى الصندوق، بمساعدة من منحة من مؤسسة بيل وماليندا غيتس مقدارها 750 مليون دولار، توفير الموارد اللازمة لتوسيع نطاق وصول اللقاحات الموجودة وتعزيز الهياكل الأساسية اللازمة لإيصال اللقاحات في أفقر البلدان. كما سيتولى الصندوق دعم البحوث المتعلقة باستحداث لقاحات جديدة.
    En avril 2000, la base de financement de FCI a sensiblement augmenté grâce à une subvention de 8 millions de dollars sur cinq ans accordée par la Fondation Bill and Melinda Gates pour un projet modèle intitulé < < Saving Women's Lives: Skilled Care Initiative > > . UN وفي نيسان/أبريل 2000، ازدادت قاعدة تمويل المؤسسة زيادة كبيرة طوال خمس سنوات، حيث حصلت على منحة تبلغ 8 ملايين من دولارات الولايات المتحدة من مؤسسة بيل وماليندا غيتس لمشروع نموذجي عنوانه " إنقاذ أرواح النساء: مبادرة الرعاية الماهرة " .
    Au mois de mars 2006, l'Alliance avait obtenu 100 millions de dollars de financement de la Bill and Melinda Gates Foundation, de la United States Agency for International Development et de l'Agence canadienne de développement international. UN () حصل التحالف حتى آذار/مارس 2006 على 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على سبيل التمويل من مؤسسة بيل وميليندا غايتس، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ولجنة البلدان الأمريكية للتنمية الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more