De nombreux pays ont déjà commencé à travailler dans ce sens, souvent afin d'élaborer un ensemble plus important d'indicateurs du développement durable. | UN | وقد بدأ هذا العمل فعلا في العديد من البلدان، وفي كثير من الأحيان كجزء من مجموعة أوسع من مؤشرات التنمية المستدامة. |
L'Organisation des Nations Unies a élaboré un ensemble d'indicateurs du développement durable qui peut être utilisé par les pays pour mettre au point des indicateurs nationaux. | UN | وقد أعدت الأمم المتحدة مجموعة من مؤشرات التنمية المستدامة تستخدمها البلدان عند وضع مؤشرات التنمية الوطنية. |
En conséquence, certains pays ont commencé à mettre au point leur propre ensemble d'indicateurs du développement durable. | UN | ولذلك، بدأت بعض البلدان في إنشاء مجموعتها الخاصة من مؤشرات التنمية المستدامة. |
Cette série complète d'indicateurs du développement durable sert à contrôler la réalisation des objectifs énoncés dans la stratégie. | UN | وتستخدم هذه المجموعة الشاملة من مؤشرات التنمية المستدامة لرصد تحقيق أهداف الاستراتيجية. |
L'inclusion de la prévalence du tabagisme comme indicateur du développement durable dans la série récemment publiée par le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU illustre bien ce progrès. | UN | ذلك أن في إدراج معدل انتشار استعمال التبغ، على اعتبار أنه مؤشر من مؤشرات التنمية المستدامة في المنشور الذي أصدرته من عهد قريب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، دلالة حسنة على هذا التقدم المحرز. |
Il faut espérer que la session extraordinaire donnera un élan supplémentaire à cette initiative et qu'une série complète d'indicateurs du développement durable pourra être établie d'ici à l'an 2000. | UN | وقالت إن اﻷمل معقود على أن تعطي الدورة الاستثنائية زخما للمبادرة، وأن تكون مجموعة كاملة من مؤشرات التنمية المستدامة متاحة مع حلول عام ٢٠٠٠. |
Le rapport intitulé < < Core set of sustainable development indicators for the Arab region > > (Ensemble fondamental d'indicateurs du développement durable pour la région arabe), qui a été traduit en arabe, fournit des lignes directrices pour la définition et l'utilisation d'indicateurs évaluant l'état de l'environnement et du développement durable. | UN | 66 - وقد ترجمت إلى العربية مجموعة أساسية من مؤشرات التنمية المستدامة للمنطقة العربية، وهي تتضمن مبادئ توجيهية بشأن وضع واستخدام مؤشرات البيئة والتنمية المستدامة. |
En outre, la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales a établi un ensemble d'indicateurs du développement durable pour mesurer les progrès réalisés au niveau national. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مجموعة من مؤشرات التنمية المستدامة من أجل قياس التقدم المحرز على الصعيد الوطني(). |
Le Groupe de travail conjoint sur les statistiques du développement durable est un groupe de travail de l'OCDE, d'EUROSTAT et de la Conférence des statisticiens européens de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe dont la mission consiste à définir une série limitée d'indicateurs du développement durable utilisables à des fins de comparaison internationale. | UN | 36 - الفريق العامل المعني بإحصاءات التنمية المستدامة فريق مشترك بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومؤتمر الإحصائيين الأوروبيين التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة يهدف إلى تحديد مجموعة محدودة من مؤشرات التنمية المستدامة التي يمكن استخدامها لأغراض المقارنة الدولية. |
15. Dans Action 21, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est prié de favoriser l'emploi d'indicateurs du développement durable dans les programmes de planification économique et sociale et dans les processus de prise de décisions de tous les Etats membres, de façon à assurer que les systèmes de comptabilité intégrée soient utilement incorporés aux plans de développement économique au niveau national (par. 8.44). | UN | ١٥ - وفي جدول أعمال القرن ٢١، طلب إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تدعم الاستفادة، في جميع الدول اﻷعضاء، من مؤشرات التنمية المستدامة في ممارسة التخطيط الاقتصادي والاجتماعي وصنع القرار على الصعيد الوطني، ضمانا لادماج المحاسبة المتكاملة بصورة نافعة في تخطيط التنمية الاقتصادية على مستوى البلدان. |
13. Action 21 recommande aussi au système des Nations Unies et aux autres organisations internationales intéressées d'élaborer conjointement un ensemble approprié d'indicateurs du développement durable et, dans ce contexte, prie la Division de statistique de poursuivre la mise au point de ces indicateurs (par. 40.6 et 40.7). | UN | ١٣ - وجدول أعمال القرن ٢١ يوصي أيضا بالقيام على نحو منسق باستحداث مجموعة مناسبة من مؤشرات التنمية المستدامة على يد منظومة اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة، وهو يطلب إلى الشعبة الاحصائية، في هذا السياق، ان تتابع عملية استحداث تلك المؤشرات )الفقرتان ٤٠- ٦ و ٤٠-٧(. |
Les buts, cibles et indicateurs devraient être étayés par la conclusion des consultations dans la région de l'Afrique concernant le programme de développement de l'après-2015 et par la publication du Rapport sur le développement durable en Afrique, dans le cadre duquel un indicateur du développement durable a été mis au point pour l'Afrique. | UN | 20 - وينبغي أن يستضاء في عملية وضع الأهداف والغايات والمؤشرات بنتائج العملية الأفريقية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015، وتقرير التنمية المستدامة في أفريقيا الذي وضعت في سياقه مجموعة من مؤشرات التنمية المستدامة من أجل أفريقيا. |