Voir les paragraphes 21 à 30 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 21 إلى 30 من متن هذا التقرير. |
Voir les paragraphes 31 à 37 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 31 إلى 37 من متن هذا التقرير. |
Voir les paragraphes 78 à 89 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 78 إلى 89 من متن هذا التقرير. |
Compte tenu cependant de toutes les autres sources dont on dispose, on considère que les données relatives aux comptes nationaux restent très fiables, comme le montre le tableau 1 et comme il est indiqué au paragraphe 47 du corps du présent rapport. | UN | بيد أنه بالنظر إلى جميع المصادر المتاحة اﻷخرى، فإن بيانات الحسابات القومية تعتبر مع ذلك على درجة عالية من الموثوقية كما يتضح في الجدول ١ ومن المناقشة الواردة في الفقرة ٤٧ من متن التقرير. |
Les recommandations formulées ci-après, qui sont extraites du corps du présent rapport, revêtent un caractère d'urgence : | UN | 55 - في ما يلي التوصيات، المستمدة من متن التقرير، التي أشدد عليها باعتبارها مسائل ملحة: |
Voir les paragraphes 38 à 55 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 38 إلى 55 من متن هذا التقرير. |
Voir les paragraphes 21 à 77 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 21 إلى 77 من متن هذا التقرير. |
Voir les paragraphes 119 à 121 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 119 إلى 121 من متن هذا التقرير. |
Voir les paragraphes 16 à 20 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 16 إلى 20 من متن هذا التقرير. |
Voir les paragraphes 100 à 104 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 100 إلى 104 من متن هذا التقرير. |
Voir les paragraphes 95 à 99 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 95 إلى 99 من متن هذا التقرير. |
Voir les paragraphes 105 à 108 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 105 إلى 108 من متن هذا التقرير. |
Voir les paragraphes 109 à 112 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 109 إلى 112 من متن هذا التقرير. |
Voir les paragraphes 78 à 86 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 78 إلى 86 من متن هذا التقرير. |
Voir les paragraphes 22 à 25 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 22 إلى 25 من متن هذا التقرير. |
Selon un point de vue différent, si le droit interne était manifestement pertinent dans certaines circonstances, il n’était pas toujours décisif, et il serait peut-être préférable de mentionner le droit interne dans le commentaire plutôt que dans le corps du projet d’articles. | UN | وحسب رأي مختلف، فإنه رغم كون القانون الداخلي هاما دون شك في بعض الظروف، فهو ليس فاصلا دائما، وقد يكون من اﻷفضل اﻹشارة إلى القانون الداخلي في الشرح بدلا من متن مشروع المواد. |
Le Comité formule des observations, remarques et recommandations à ce sujet dans le corps du présent rapport, à la section III.C. | UN | وترد ملاحظات اللجنة وتعليقاتها وتوصياتها في هذا الصدد في الجزء الثالث - جيم من متن هذا التقرير. |
Les mesures prises et les observations du Comité sont présentées de manière détaillée sous les intitulés pertinents, dans le corps du présent rapport. | UN | 10 - أُدرجت تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس في مواضع النقاش ذات الصلة من متن هذا التقرير. |
40. Les recommandations suivantes, tirées du corps du rapport, sont mises en exergue en raison de leur caractère urgent: | UN | 40- يركَّز على سبيل الاستعجال على التوصيات التالية المستقاة من متن التقرير: |
40. Les recommandations suivantes, tirées du corps du rapport, sont mises en exergue en raison de leur caractère urgent: | UN | 40- يركَّز على سبيل الاستعجال على التوصيات التالية المستقاة من متن التقرير: |
Quotes-parts (voir par. 18 du corps du document) | UN | الاشتراكات المقررة )انظر الفقرة ١٨ من متن الوثيقة اﻷم( |