"من مجموعة الأدوات" - Translation from Arabic to French

    • de l'Outil
        
    Un groupe d'experts pour la Catégorie 2 de l'Outil standardisé, dirigé par Emmanuel Fiani (France), a été établi pour mener ces activités. UN وأُنشئ فريق خبراء معني بالفئة 2 من مجموعة الأدوات للقيام بهذه الأنشطة، برئاسة إيمانويل فياني، فرنسا.
    Catégorie 3 de l'Outil - Centrales à combustion fossile et à biomasse; appareils de chauffage et de cuisson domestiques UN الفئة 3 من مجموعة الأدوات - الوقود الأحفوري والكتل الأحيائية في محطات الطاقة؛ والتدفئة المنزلية والطهي
    Catégorie 6 de l'Outil - Combustion à ciel ouvert des déchets et de la biomasse UN الفئة 6 من مجموعة الأدوات - الحرق المكشوف للكتل الأحيائية والنفايات
    Achever l'établissement de la deuxième édition de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes; UN ب - إتمام وضع النسخة الثانية من مجموعة الأدوات الموحدة لتحديد وقياس الإطلاقات من الديوكسين والفوران؛
    La représentante du secrétariat a présenté la deuxième édition de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxine et de furane et a invité la Conférence des Parties à envisager son adoption. UN قدم ممثل الأمانة الطبعة الثانية من مجموعة الأدوات الموحدة بشأن تحديد إطلاقات الديوكسين والفيوران وتقديرها كمياً، ودعا المؤتمر إلى النظر في اعتمادها.
    A sa deuxième réunion, la Conférence des Parties est saisie de la deuxième édition de l'Outil dans le document UNEP/POPS/COP.2/INF/5. UN وتعرض الطبعة الثانية من مجموعة الأدوات على الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف بالوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/5.
    Au paragraphe 3 de cette décision, le secrétariat a été prié d'établir, en tenant compte des observations et des informations reçues, une nouvelle version révisée de l'Outil destinée à être présentée à la première réunion de la Conférence des Parties et qui devrait être mise à disposition suffisamment longtemps avant la réunion pour pouvoir être examinée comme il convient. UN أما الفقرة 3 من المقرر فتطلب إلى الأمانة إعداد نسخة منقحة أخرى من مجموعة الأدوات مع مراعاة التعليقات والمعلومات المتلقاة، لتقديمها للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، وأنه يجب إتاحتها قبل الاجتماع بوقت كاف بما يسمح بالنظر فيها بشكل واف.
    a) Se féliciter de la publication de la deuxième édition de l'Outil figurant dans le document UNEP/POPS/COP.1/INF/8; UN (أ) أن يرحب بإصدار النسخة الثانية من مجموعة الأدوات المبينة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/8؛
    Au paragraphe 3 de la même décision, il a prié le secrétariat d'établir et de publier compte tenu des observations et des informations reçues, une nouvelle version révisée de l'Outil pour la présenter à la première réunion de la Conférence des Parties, en la mettant à disposition suffisamment longtemps avant la réunion pour qu'elle puisse être examinée comme il convient. UN وطلبت الفقرة 3 من المقرر إلى الأمانة، مع أخذ التعليقات والمعلومات الواردة بعين الاعتبار، إعداد وإصدار نسخة منقحة من مجموعة الأدوات لتقديمها للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، وإتاحة مجموعة الأدوات المنقحة قبل الاجتماع بوقت كاف لكي يتسنى النظر فيها بصورة وافية.
    Se féliciter de la publication de la deuxième édition de l'Outil qui figure dans le document UNEP/POPS/COP.2/INF/5; UN (أ) أن يرحب بإصدار الطبعة الثانية من مجموعة الأدوات بالصورة التي ترد بها في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/5؛
    Prie le secrétariat, en tenant compte des observations et des informations reçues, d'établir et de publier une version révisée de l'Outil qu'il présentera à la première réunion de la Conférence des Parties. UN 3 - تطلب إلى الأمانة، ومع أخذ التعليقات والمعلومات الواردة بعين الاعتبار، إعداد وإصدار نسخة منقحة من مجموعة الأدوات لتقديمها للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    b) Approuver la deuxième édition de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furannes, et convenir des dispositions à prendre pour son examen et sa mise à jour; UN (ب) التصديق على النسخة الثانية من مجموعة الأدوات الموحدة للتعيين والتحديد الكمي لانبعاثات الديوكسين والفيوران والاتفاق بشأن عملية لاستعراضها وتحديثها؛
    b) Groupe d'experts sur la Catégorie 6 de l'Outil - Combustion à ciel ouvert de la biomasse et des déchets (dirigé par Mme Heidelore Fiedler, Service < < Substances chimiques > > du PNUE). UN (ب) فريق خبراء معني بالفئة 6 من مجموعة الأدوات - الحرق المكشوف للكتل الأحيائية والنفايات (برئاسة السيدة هايدلور فيدلر، فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة).
    La nouvelle version de l'Outil devrait favoriser une présentation plus uniforme des résultats des inventaires nationaux des rejets de mercure; elle offre une méthodologie plus simple qui permettra, espère-t-on, d'éliminer ou d'atténuer les problèmes exposés ci-dessus. UN 29 - ومن المتوقع أن تيسر النسخة الجديدة من مجموعة الأدوات تقديم نتائج الجرد الوطني للزئبق بصورة أكثر توحيداً. وتحتوي هذه النسخة الجديدة على منهجية مبسّطة يُرتجى منها القضاء على بعض المشاكل الواردة أعلاه أو التخفيف منها.
    La nouvelle version de l'Outil devrait favoriser une présentation plus uniforme des résultats des inventaires nationaux des rejets de mercure; elle offre une méthodologie plus simple qui permettra, espère-t-on, d'éliminer ou d'atténuer les problèmes exposés ci-dessus. UN 29 - ومن المتوقع أن تيسر النسخة الجديدة من مجموعة الأدوات تقديم نتائج الجرد الوطني للزئبق بصورة أكثر توحيداً. وتحتوي هذه النسخة الجديدة على منهجية مبسّطة يُرتجى منها القضاء على بعض المشاكل الواردة أعلاه أو التخفيف منها.
    20. La Conférence est saisie de notes du secrétariat sur l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes (UNEP/POPS/COP.2/8) et sur la deuxième édition de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes (UNEP/POPS/COP.2/INF/5 et INF/11). UN 20 - معروض على مؤتمر الأطراف مذكرات الأمانة بشأن التحديد العيني والكمي لإطلاقات الديوكسينات والفيورانات (UNEP/POPS/COP.2/8) وبشأن النسخة الثانية من مجموعة الأدوات الموحدة للتحديد العيني والكمي لإطلاقات الديوكسينات والفيورانات (UNEP/POPS/COP.2/INF/5 وUNEP/POPS/COP.2/INF/11).
    65. Le Comité était saisi de la documentation sur le sujet établie par le secrétariat (voir l'annexe VII). Présentant ce point, le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur la récente version révisée de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes (UNEP/POPS/INC.7/INF/14) et indiqué les mesures que le Comité pourrait prendre sur la question. UN 65 - وكان معروضاً على اللجنة وثائق عن الموضوع أعدتها الأمانة (أنظر المرفق السابع) ولدى تقديم هذا البند، أشارت الأمانة إلى النسخة المنقحة التي تم إصدارها مؤخراً من مجموعة الأدوات الموحدة للتحديد النوعي والكمي لإطلاق الديوكسينات والفيوران (UNEP/POPS/INC.7/INF/14) وأشارت إلى الإجراءات التي يحتمل أن تتخذها اللجنة بصدد هذا البند.
    24. La Conférence est saisie de notes du secrétariat sur un outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes (UNEP/POPS/COP.1/9), sur la deuxième édition de l'Outil (UNEP/POPS/COP.1/INF/8), sur une compilation des observations reçues au sujet de la première édition de l'Outil (UNEP/POPS/COP.1/INF/9) et sur les réponses à ces observations (UNEP/POPS/COP.1/INF/10). UN 24- معروض أمام المؤتمر مذكرات من الأمانة بشأن مجموعة أدوات قياسية لتحديد وتقدير حجم إطلاقات الديوكسين والفيوران (UNEP/POPS/COP.1/9)، وبشأن النسخة الثانية من مجموعة الأدوات (UNEP/POPS/COP.1/INF/8)، وبشأن تجميع للتعقيبات المتلقاة على النسخة الأولى من مجموعة الأدوات (UNEP/POPS/COP.1/INF/9)، وبشأن الإجابات على هذه التعقيبات (UNEP/POPS/COP.1/INF/10).
    Sur les quatre polluants organiques persistants inscrits à l'annexe C de la Convention, la deuxième édition de l'Outil ne couvre que les polychlorodibenzo-p-dioxines (PCDD) et les polychlorodibenzofuranes (PCDF). Les deux autres classes de polluants, à savoir l'hexachlorobenzène et les polychlorobiphényles, ne sont pas couverts par l'Outil parce que les données et les informations nécessaires à cette fin font défaut. UN 6 - ومن بين المواد الكيميائية الأربع المُدرجة بالمرفق جيم للاتفاقية، فإن الطبعة الثانية من مجموعة الأدوات تتناول فقط مركبات ثنائي بنزوباراديوكسين متعدد الكلور (PCDDs) ومركبات ثنائي بنزوفيوران متعدد الكلور (PCDFs)، بينما لم تتم تغطية الفئتين الأخريين من الملوثات، سداسي كلور البنزين ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور بمجموعة الأدوات بسبب النقص في البيانات والمعلومات المتاحة اللازمة لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more