"من مجموع الانبعاثات" - Translation from Arabic to French

    • des émissions totales
        
    • du total des émissions
        
    • du volume total des émissions
        
    • dans les émissions totales
        
    • l'ensemble des émissions
        
    On estime que les émissions par l'industrie des métaux ferreux et non ferreux contribuent à environ 10 % des émissions totales. UN تقدر الانبعاثات من صناعة المعادن الحديدية وغير الحديدية بنحو 10٪ من مجموع الانبعاثات.
    Chacun de ces secteurs contribue individuellement pour 0,7 % des émissions annuelles totales, la combustion du charbon dans les centrales électriques produit elle 2 271 kg par an, c'est-à-dire 14,8% des émissions totales. UN ويمثل كل من هذين القطاعين بمفرده 0.7 في المائة من مجموع الانبعاثات السنوية. وينتج عن احتراق الفحم في محطات الطاقة 2271 كيلوغراماً في السنة أو 14.8 في المائة من مجموع الانبعاثات.
    Les voyages constituent la principale source d'émissions de gaz à effet de serre (GES) dans la plupart des organisations du système, représentant généralement entre 50 et 60 % et parfois jusqu'à 90 % des émissions totales. UN ويشكل السفر أحد المصادر الرئيسية لانبعاثات غازات الاحتباس الحراري في معظم منظمات الأمم المتحدة ويشكل عادةً نسبة 50-60 في المائة، ولكنه يصل في بعض الحالات إلى 90 في المائة من مجموع الانبعاثات().
    6. Le personnel des missions du Département des opérations de maintien de la paix, représentant 55 % du personnel ayant participé à l’inventaire sur les émissions au sein des Nations Unies, était responsable de 56 % du total des émissions. UN 6 - ويمثل موظفو البعثات الميدانية لإدارة عمليات حفظ السلام، الذين يشكلون 55 في المائة من مجموع الموظفين المدرجين في قائمة جرد انبعاثات الأمم المتحدة، 56 في المائة من مجموع الانبعاثات.
    On estime que 300 millions de tonnes de carbone sont relâchées par les zones arides dans l'atmosphère chaque année du fait de la désertification (environ 4 % du total des émissions mondiales, toutes origines confondues). UN ويقدر أن 300 مليون طن من الكربون تخسرها الأراضي الجافة إلى الغلاف الجوي نتيجة التصحر كل عام (حوالي 4 في المائة من مجموع الانبعاثات العالمية من جميع المصادر برمتها)().
    Par exemple, à l'occasion de la Conférence internationale sur les énergies renouvelables de 2004, le transport des participants a représenté 97,5 % du volume total des émissions causées par la manifestation, le transport aérien contribuant à 98,5 % des émissions générées par les transports. UN ففيما يتعلق بمؤتمر مصادر الطاقة المتجددة لعام 2004، على سبيل المثال، تسبب نقل المشاركين في 97.5 في المائة من مجموع الانبعاثات الناتجة عن ذلك الحدث، حيث ساهم السفر جواً بنسبة 98.5 في المائة من الانبعاثات الناجمة عن النقل.
    Le CO2 était le principal GES, comptant pour 81 % dans les émissions totales. UN وقد كان ثاني أكسيد الكربون غاز الدفيئة الرئيسي حيث شكلت انبعاثاته 81 في المائة من مجموع الانبعاثات.
    Le secteur de l'énergie qui, en 2000, avait contribué pour 32 % à l'ensemble des émissions, et celui des transports, qui y avait contribué pour 22 %, occupaient de loin la première place. UN وظلت صناعات الطاقة التي استأثرت بنسبة 32 في المائة من مجموع الانبعاثات في عام 2000، والنقل الذي استأثر بنسبة 22 في المائة، إلى درجة كبيرة، أهم القطاعين فيما يتعلق بالانبعاثات.
    Les voyages constituent la principale source d'émissions de gaz à effet de serre (GES) dans la plupart des organisations du système, représentant généralement entre 50 et 60 % et parfois jusqu'à 90 % des émissions totales. UN ويشكل السفر أحد المصادر الرئيسية لانبعاثات غازات الاحتباس الحراري في معظم منظمات الأمم المتحدة ويشكل عادةً نسبة 50-60 في المائة، ولكنه يصل في بعض الحالات إلى 90 في المائة من مجموع الانبعاثات().
    Par exemple, le tableau II ne demande pas expressément les émissions de N2O provenant des terres agricoles ni celles de CH4 provenant des déchets qui, dans certains pays, pourraient représenter un pourcentage important des émissions totales. UN فعلى سبيل المثال، لا يطلب الجدول الثاني صراحة الإبلاغ عن انبعاثات أكسيد النيتروز من الأراضي الزراعية، وعن الميثان المنبعث من النفايات، وهي انبعاثات يمكن أن تمثل لبعض البلدان نسبة مئوية مهمة من مجموع الانبعاثات.
    Les véhicules à moteur émettent 1,1 million de tonnes par an d'oxydes d'azote (NOx) qui représentent 40 % des émissions totales dans la région (60 % proviennent des secteurs énergétique et industriel). UN وينبعث من المركبات 1.1 مليون طن سنوياً من أكاسيد النتروجين ، ويمثل ذلك 40 في المائة من مجموع الانبعاثات في المنطقة (ينبعث 60 في المائة من قطاعي الصناعة والطاقة )().
    16. En 1990, les émissions de méthane se sont élevées à 6,2 millions de tonnes, soit 131 millions de tonnes équivalent CO2, ou encore 23 % environ des émissions totales (572 millions de tonnes). UN ١٦- وبلغت انبعاثات الميثان في عام ١٩٩٠ ما مقداره ٦,٢ مليون طن. وبالنسبة لمعادل ثاني أكسيد الكربون، شكلت انبعاثات الميثان البالغة ١٣١ مليون طن ما نسبته نحو ٢٣ في المائة من مجموع الانبعاثات البالغة ٥٧٢ مليون طن.
    La production d'électricité et d'autres activités de transformation (y compris l'utilisation du gaz dans les industries pétrochimiques) ont dégagé 27 % des émissions totales. 10 % des émissions totales étaient attribuables aux transformations industrielles. UN وقد شكلت الانبعاثات الناشئة عن توليد الطاقة الكهربائية وغير ذلك من اﻷنشطة التحويلية )بما في ذلك الغاز المستخدم في صناعة البتروكيماويات( ما نسبته ٧٢ في المائة من مجموع الانبعاثات.
    Les émissions agrégées de GES exprimées en équivalents CO2 de tous les petits États en développement insulaires se chiffrent à 3 078 Gg, soit 0,14 % des émissions totales de toutes les Parties déclarantes. UN ذلك أن إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة معبراً عنها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون(34) لجميع الدول النامية الجزرية الصغيرة يبلغ 3.078 جيغاغرام التي تمثل 0.14 في المائة من مجموع الانبعاثات لجميع الأطراف المبلغة.
    La seule région où le secteur des procédés industriels représente une large part des émissions est celle de l'Asie et du Pacifique (0,5 milliard de tonnes d'équivalent CO2), mais ce secteur ne représente que 6,4 % des émissions totales de la région, hors secteur CATF. UN والمنطقة الوحيدة التي كان فيها قطاع العمليات الصناعية يمثل نسبة كبيرة من الانبعاثات هي آسيا والمحيط الهادئ (0.5 مليار طن من معادل ثاني أكسيد الكربون)، رغم أن حصة هذا القطاع النسبية لا تمثل سوى 6.4 في المائة من مجموع الانبعاثات من المنطقة، باستثناء قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة.
    Les émissions de HFC du pays s'élevaient à 0,95 tonnes métriques d'équivalent CO2 en 2011, soit environ 1,8 % des émissions totales de gaz à effet de serre. UN وتبلغ قيمة الضريبة 229 كرونة نرويجية (ما يقرب من 29 يورو) للطن من معادلات ثاني أكسيد الكربون وبلغت انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية في النرويج 0.95 طن متري من معادلات ثاني أكسيد الكربون في 2011 مما يمثل نحو 1.8 في المائة من مجموع الانبعاثات من غازات الاحتباس الحراري.
    6. Le personnel des missions du Département des opérations de maintien de la paix, représentant 55 % du personnel ayant participé à l'inventaire sur les émissions au sein des Nations Unies, était responsable de 56 % du total des émissions. UN 6- ويمثل موظفو البعثات الميدانية لإدارة عمليات حفظ السلام، الذين يشكلون 55 في المائة من مجموع الموظفين المدرجين في قائمة جرد انبعاثات الأمم المتحدة، 56 في المائة من مجموع الانبعاثات.
    Il est donc évident que la contribution de la Turquie au réchauffement du globe ne représente qu'une fraction de la contribution moyenne des pays figurant à l'annexe I. Elle représente 1,42 % du total des émissions de CO2 liées à la consommation d'énergie des pays de l'OCDE et 0,67 % du total des émissions de CO2 liées à la consommation d'énergie dans le monde. UN وبالتالي فإن من الواضح أن إسهام تركيا في الاحترار العالمي هو مجرد جزء من متوسط البلدان المدرجة في المرفق. وهو يعادل باﻷرقام، ٢٤,١ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ذات الصلة بالطاقة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو ٧٦,٠ في المائة من مجموع الانبعاثات العالمية من ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن استخدام الطاقة.
    On estime que la combustion de charbon dans les centrales électriques et les chaudières industrielles représentait 26 % du total des émissions mondiales de mercure dans l'atmosphère en 2005.*/ Les trois plus grands émetteurs représentent 63 % du total des émissions mondiales. UN يقدّر أن احتراق الفحم في محطات الطاقة والمراجل الصناعية أسهم بنسبة 26 في المائة من إجمالي انبعاثات الزئبق العالمية في الهواء في عام 2005* وتسهم أكبر ثلاثة بلدان ملوِّثة بنسبة 63 في المائة من مجموع الانبعاثات العالمية.
    a En faisant l'hypothèse que les transports aériens génèrent 98,5 % des émissions dues aux transports et que cellesci représentent 97,5 % du volume total des émissions. UN (أ) قُدر باعتبار أن السفر جواً يولد 98.5 في المائة من الانبعاثات الناجمة عن جميع وسائل النقل وباعتبار أن النقل ينتج 97.5 في المائة من مجموع الانبعاثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more