ICT4 Exportations de biens de TIC en tant que pourcentage des exportations totales | UN | الصادرات من سلع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كنسبة مئوية من مجموع الصادرات |
Ces marchés absorbent en moyenne 10 % des exportations totales de marchandises de l'Amérique latine, mais la proportion atteint 25 % pour le Pérou et plus de 38 % pour le Chili. | UN | فهذه اﻷسواق تستوعب، في المتوسط، نحو ٠١ في المائة من مجموع الصادرات السلعية لأمريكا اللاتينية؛ وترتفع هذه النسبة إلى ٥٢ في المائة فيما يخص بيرو وتربو على ٨٣ في المائة فيما يخص شيلي. |
Ce secteur de l’économie représente au Myanmar 36 % du PNB, 35 % des exportations totales et emploie 63 % de la population active. | UN | ويمثل قطاع الزراعة في ميانمار ما نسبته ٣٦ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وما نسبته ٣٥ في المائة من مجموع الصادرات ويستخدم ٦٣ في المائة من مجموع القوة العاملة. |
Les exportations de poissons sont évaluées à 370 millions de dollars, soit environ 25 % du total des exportations. | UN | وتقدر صادرات اﻷسماك بمبلغ ٣٧٠ مليون دولار أي بنسبة ٢٥ في المائة من مجموع الصادرات. |
Exportations des produits de base (en pourcentage du total des exportations) | UN | صادرات السلع الأولية، النسبة المئوية من مجموع الصادرات |
Part de chaque pays exportateur dans le total des exportations nettes de jute | UN | أنصبة فرادى البلدان المصدرة من مجموع الصادرات الصافية من الجوت |
54. Si les PME représentent une part relativement importante des exportations totales dans le cas de plusieurs pays en développement, elles n'exportent cependant qu'une part modeste de leur production totale. | UN | ٤٥- ولا تصدﱢر الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم سوى حصة صغيرة من مجموع منتجاتها بينما هي تستأثر بنسبة كبيرة نسبيا من مجموع الصادرات في عدد من البلدان النامية. |
La farine de poisson et l'huile de poisson, dont 85 % environ des exportations totales sont destinées au Japon, à l'Union européenne et aux Etats-Unis, constituent 7 % du commerce international. | UN | أما مسحوق السمك وزيت السمك فيستأثران بنسبة ٧ في المائة من التجارة الدولية. وحوالي ٥٨ في المائة من مجموع الصادرات موجه إلى اليابان والاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة. |
Mais les services commerciaux ne représentent que 10 % des exportations totales des pays les moins avancés, la moitié environ de la moyenne mondiale, et la part des services dans les exportations totales est plus faible qu'il y a une décennie. | UN | إلا أن الخدمات التجارية، لا تمثل سوى 10 في المائة من مجموع صادرات أقل البلدان نمواً، أي ما يقرب من نصف المتوسط العالمي، كما أن حصة الخدمات من مجموع الصادرات أقل مما كانت عليه قبل عقد من الزمن. |
Exportations de biens du secteur des TIC, en pourcentage des exportations totales ED1 | UN | ت م ص-4 الصادرات من سلع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كنسبة مئوية من مجموع الصادرات |
Ils ont toutefois déploré que le commerce intra-africain ne représente encore qu'une faible part de l'ensemble des échanges commerciaux de l'Afrique, à savoir seulement 10,5% des exportations totales et 10,1% des importations. | UN | ولاحظوا مع الشعور بخيبة أمل أن التجارة بين البلدان الأفريقية ما زالت تشكل جزءا صغيرا من مجموع التجارة الأفريقية، حيث أنها لا تمثل سوى 10.5 في المائة من مجموع الصادرات و 10.1 في المائة من الواردات. |
Si le secteur industriel est important, les exportations de biens manufacturés ne représentent cependant qu'une part infime des exportations totales dans la région en comparaison avec l'Asie de l'Est et le Pacifique ou même l'Asie du Sud. | UN | ويوجد بالمنطقة قطاع صناعي هائل ولكن حصته من المصنوعات كنسبة من مجموع الصادرات أقل بكثير منها في شرق آسيا والمحيط الهادئ بل وفي جنوب آسيا. |
du total des exportations) | UN | من مجموع الصادرات جمهورية تنزانيا المتحدة |
Aujourd'hui, les exportations agricoles représentent 26,5 % du total des exportations non pétrolières, et la production agricole couvre 53,8 % des besoins. | UN | وتمثل الصادرات العمانية من القطاع الزراعي اليوم نسبة 26.5 في المائة من مجموع الصادرات غير النفطية. |
Exportations des produits de base (en pourcentage du total des exportations) | UN | صادرات السلع الأولية، النسبة المئوية من مجموع الصادرات |
En 1980, l'Afrique représentait 6 % du total des exportations, contre seulement 3 % en 2006. | UN | وبعد أن بلغت حصة أفريقيا 6 في المائة في عام 1980 لم تتجاوز هذه الحصة 3 في المائة من مجموع الصادرات في عام 2006. |
Part de chaque pays exportateur dans le total des exportations nettes de jute Paysa | UN | أنصبة فرادى البلدان المصدرة من مجموع الصادرات الصافية من الجوت |
Alors que dans les autres régions en développement la part des articles manufacturés dans le total des exportations a augmenté depuis 1980, elle a régressé dans 12 des 30 pays de l'Afrique subsaharienne sur lesquels des données sont disponibles. | UN | فبينما زاد نصيب السلع المصنعة من مجموع الصادرات منذ عام ٠٨٩١ في المناطق النامية اﻷخرى، انكمش هذا النصيب في ٢١ بلداً من مجموع ٠٣ بلداً من بلدان جنوبي الصحراء التي توافرت بيانات عنها. |
Néanmoins, la part des pays en développement dans le total des exportations mondiales de produits a diminué, car le volume et la valeur des exportations de produits des pays développés ont augmenté plus rapidement au cours des années 80. | UN | غير أن نصيب البلدان النامية من مجموع الصادرات السلعية العالمية هبط بسبب نمو حجم وقيمة الصادرات السلعية للبلدان المتقدمة النمو بسرعة أكبر خلال الثمانينات. |
En Turquie, par exemple, leur part dans les exportations totales d’articles manufacturés avoisinait 62 % au début des années 90. | UN | فعلى سبيل المثال، حققت هذه المشاريع نسبة تبلغ زهاء ٢٦ في المائة من مجموع الصادرات المصنعة في تركيا في أوائل التسعينات. |
La production de fèves de soja et d'oléagineux a également connu un essor considérable et représente 10 % de la totalité des exportations. | UN | كما ارتفع بشدة انتاج فول الصويا والحبوب الزيتية، واستأثر بنسبة 10 في المائة من مجموع الصادرات. |
En Amérique du Nord, les exportations de produits forestiers représentaient 7,1 % de l'ensemble des exportations en 1990 et ont ensuite diminué, passant à 3,8 % en 2006. | UN | وفي أمريكا الشمالية، شكلت الصادرات الحرجية 7.1 في المائة من مجموع الصادرات في عام 1990 وانخفضت إلى 3.8 في المائة في عام 2006. |