A. Sensibiliser au potentiel des données spatiales pour la réduction des risques de catastrophe et les interventions d'urgence | UN | ألف- إذكاء الوعي بإمكانات استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Des négociations sont en cours avec diverses institutions pour accroître encore le nombre de membres et consolider la couverture régionale par des institutions spécialisées dans l'observation de la Terre, la réduction des risques de catastrophe et les interventions d'urgence. | UN | والمفاوضات جارية مع مؤسسات شتى بغية زيادة عدد الأعضاء وتدعيم التغطية الإقليمية بمؤسسات متخصصة في رصد الأرض والحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
D. Utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence | UN | دال- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Cette réunion a contribué à déterminer la façon de tirer le meilleur parti des données spatiales et des outils de cartographie à l'appui des activités de réduction des risques de catastrophe et des interventions d'urgence en Afghanistan. | UN | وقد ساهم اجتماع الإحاطة في تحديد كيفية استخدام البيانات الفضائية وأدوات إعداد الخرائط على أفضل نحو لدعم أنشطة الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في أفغانستان. |
53. Le 22 juin, à Kaboul, le personnel de UN-SPIDER a coprésidé une réunion d'information interorganisations sur l'utilisation de la télédétection à l'appui de la réduction des risques de catastrophe et des interventions d'urgence en Afghanistan. | UN | 53- في 22 حزيران/يونيه في كابُل، شارك برنامج سبايدر في رئاسة اجتماع إحاطة مشترك بين الوكالات عن استخدام الاستشعار عن بعد في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في أفغانستان. |
Il a présenté le portail de connaissances et l'intérêt d'utiliser l'observation de la Terre dans la prévention des catastrophes et les interventions d'urgence lors des manifestations suivantes: | UN | وقُدمت عروض إيضاحية، بشأن إقامة بوابة المعارف وفوائد استخدام رصد الأرض في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة للطوارئ، في المناسبات التالية: |
Les pratiques recommandées ont pour objectif de fournir des orientations sur l'utilisation des images d'archive et des images actuelles pour obtenir des informations pour la réduction des risques de catastrophe et les interventions d'urgence. | UN | والهدف من الممارسات الموصى بها هو توفير التوجيه الإرشادي بشأن استخدام الصور المحفوظة والحديثة العهد لاستخلاص المعلومات اللازمة من أجل الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
Cadre opérationnel et bonnes pratiques d'utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence | UN | الإطار التنفيذي والممارسات الجيدة في مجال استخدام التكنولوجيا الفضائية للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
D. Utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence | UN | دال- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
6. Utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence. | UN | 6- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
F. Cadre opérationnel et bonnes pratiques d'utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence | UN | واو- الإطار التنفيذي والممارسات الجيدة في مجال استخدام التكنولوجيات الفضائية للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
7. Cadre opérationnel et bonnes pratiques d'utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence. | UN | 7- الإطار التنفيذي والممارسات الجيدة في مجال استخدام التكنولوجيات الفضائية للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
8. Cadre opérationnel et bonnes pratiques d'utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence. | UN | 8- الإطار التنفيذي والممارسات الجيدة في مجال استخدام التكنولوجيات الفضائية للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
Les débats ont également porté sur les possibilités de mettre l'information spatiale à disposition, y compris la consultation et l'exploitation, aux fins de la réduction des risques de catastrophe et des interventions d'urgence, ainsi que sur le développement de la participation des mécanismes existants pour accroître la coordination et la coopération entre les trois communautés. | UN | كما تناولت المناقشات فرص جعل المعلومات الفضائية متاحة من أجل الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، بما في ذلك الحصول على المعلومات واستخدامها، فضلا عن زيادة إشراك الآليات القائمة بغية ضمان زيادة التنسيق والتعاون بين الأوساط الثلاثة جميعا. |
Les débats ont également porté sur les possibilités de mettre l'information spatiale à disposition, y compris la consultation et l'exploitation, aux fins de la réduction des risques de catastrophe et des interventions d'urgence, ainsi que sur le développement de la participation des mécanismes existants pour accroître la coordination et la coopération entre les trois communautés. | UN | وتناولت المناقشات فرص جعل المعلومات الفضائية متاحة للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، بما في ذلك الحصول على تلك المعلومات واستخدامها، فضلا عن زيادة إشراك الآليات القائمة لضمان زيادة التنسيق والتعاون بين الأوساط الثلاثة جميعا. |
c) Établir et adapter des lignes directrices et des modèles pour utiliser les techniques spatiales à l'appui de la réduction des risques de catastrophe et des interventions d'urgence; | UN | (ج) وضع مبادئ توجيهية ونماذج وتكييفها من أجل الاستعانة بتكنولوجيات الفضاء في الحدِّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛ |
c) Établir et adapter des lignes directrices et des modèles pour utiliser les techniques spatiales à l'appui de la réduction des risques de catastrophe et des interventions d'urgence (indicateur 1); | UN | (ج) وضع مبادئ توجيهية ونماذج وتعديلها بغرض إدراجها في التكنولوجيات الفضائية في ميدان الحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (المؤشر 1)؛ |
L'expert a organisé un atelier d'une journée sur l'utilisation des informations spatiales pour la prévention des catastrophes et les interventions d'urgence. | UN | وعقد الخبير المذكور حلقة عمل مدتها يوم واحد تناولت استخدام المعلومات الفضائية للحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
Les discussions ont porté sur les possibilités de faire en sorte que des informations d'origine spatiale soient disponibles, accessibles et utilisables pour la prévention des catastrophes et les interventions d'urgence et de renforcer la participation des mécanismes existants pour assurer une coordination et une coopération accrues entre les trois communautés. | UN | وركَّزت المناقشات على توفير فرص إتاحة المعلومات الفضائية وتيسير سبل الحصول عليها واستخدامها من أجل الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وعلى مواصلة إشراك الآليات القائمة لضمان زيادة التنسيق والتعاون بين الأوساط الثلاثة جميعها. |
a) Sensibiliser les esprits au potentiel des informations spatiales pour la prévention des catastrophes et les interventions d'urgence; | UN | (أ) التوعية بإمكانات المعلومات الفضائية للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛ |
c) Établir et adapter des lignes directrices et des modèles pour utiliser les techniques spatiales à l'appui de la réduction des risques de catastrophes et des interventions d'urgence; | UN | (ج) وضع مبادئ توجيهية ونماذج وتكييفها بغية إدماج تكنولوجيات الفضاء في أنشطة الحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛ |
Les demandes portaient sur le renforcement des capacités, le renforcement institutionnel et le développement de partenariats pour mettre en place les infrastructures de données requises et élaborer les outils d'analyse nécessaires à la génération des informations essentielles pour la réduction des risques de catastrophes et les interventions d'urgence. | UN | وتناولت الطلبات بناء القدرات وتعزيز المؤسسات وتطوير الشراكات لبناء البنية التحتية المطلوبة للبيانات والأدوات التحليلية لتطوير المعلومات الأساسية للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |