"من مذكرة اﻷمين العام" - Translation from Arabic to French

    • du mémoire du Secrétaire général
        
    • de la note du Secrétaire général
        
    • du mémorandum du Secrétaire général
        
    • du mémoire du Secré-taire général
        
    • du mémorandum de la Secrétaire générale
        
    • du mémoire du Se-crétaire général
        
    • du mémoire du Secrétaire générale
        
    • de sa note
        
    • dudit mémorandum
        
    Section II.H Le Bureau prend note du paragraphe 23 du mémoire du Secrétaire général. UN أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالفقرة ٢٣ من مذكرة اﻷمين العام.
    Le Bureau prend note des paragraphes 6 et 7 du mémoire du Secrétaire général. UN أحاط المكتب علما بالفقرتين ٦ و ٧ من مذكرة اﻷمين العام.
    Le Bureau prend note des paragraphes 6 et 7 du mémoire du Secrétaire général. UN أحاط المكتب علما بالفقرتين ٦ و ٧ من مذكرة اﻷمين العام.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au regard du financement de la MINUT sont énoncées au paragraphe 13 de la note du Secrétaire général. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة في الفقرة 13 من مذكرة الأمين العام.
    Accepte les pouvoirs des représentants des États mentionnés aux paragraphes 1 et 2 du mémorandum du Secrétaire général. UN تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمين العام.
    Le Bureau prend note des paragraphes 6 et 7 du mémoire du Secrétaire général. UN أحاط المكتب علما بالفقرة ٦ و ٧ من مذكرة اﻷمين العام.
    Le Bureau prend note des paragraphes 9 et 10 du mémoire du Secrétaire général. UN وأحاط المكتب علما بالفقرتين ٩ و ١٠ من مذكرة اﻷمين العام.
    Le Bureau prend note des dispositions figurant au paragraphe 46 du mémoire du Secrétaire général concernant la rationali-sation de l’ordre du jour. UN أحاط المكتب علما باﻷحكام الواردة في الفقرة ٤٦ من مذكرة اﻷمين العام التي تتناول موضوع ترشيد جدول العمال.
    Le Bureau prend note du paragraphe 22 du mémoire du Secrétaire général concernant les comptes rendus sténogra-phiques et analytiques. UN أحاط المكتب علما بالفقرة ٢٢ من مذكرة اﻷمين العام بشأن المحاضر الحرفية والموجزة.
    Le Bureau prend note du paragraphe 4 du mémoire du Secrétaire général. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة ٤ من مذكرة اﻷمين العام.
    Le Bureau prend note du paragraphe 20 du mémoire du Secrétaire général. UN أحاط المكتب علما بالفقرة ٢٠ من مذكرة اﻷمين العام.
    Le Bureau décide d’appeler l’attention de l’Assemblée géné-rale sur les recommandations figurant aux paragraphes 37 et 38 du mémoire du Secrétaire général. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٣٧ و ٣٨ من مذكرة اﻷمين العام.
    Le Bureau prend note du paragraphe 4 du mémoire du Secrétaire général. UN وأحاط مكتب الجمعية العامة علما بالفقرة ٤ من مذكرة اﻷمين العام.
    Le Bureau prend note du paragraphe 9 du mémoire du Secrétaire général. UN وأحاط مكتب الجمعية العامة علما بالفقرة ٩ من مذكرة اﻷمين العام.
    La première phrase de la note du Secrétaire général doit se lire comme suit : UN تصبح الجملة الأولى من مذكرة الأمين العام كالتالي:
    Le texte de cette nouvelle règle est présenté au paragraphe 4 de la note du Secrétaire général. UN 4 - ويرد نص هذه القاعدة الجديدة في الفقرة 4 من مذكرة الأمين العام.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au paragraphe 11 de la note du Secrétaire général. UN 13 - وتتضمن الفقرة 11 من مذكرة الأمين العام الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة.
    Le Président (parle en arabe) : Toutes les autres recommandations contenues dans la section II du mémorandum du Secrétaire général ont trait à la pratique établie. UN الرئيس: وتتعلق جميع التوصيات الأخرى الواردة في الفرع الثاني من مذكرة الأمين العام بالممارسة المتبعة.
    Nous passons maintenant à la section V du mémorandum du Secrétaire général consacré à la répartition des questions. UN ننتقل الآن إلى القسم الخامس من مذكرة الأمين العام المتعلق بتوزيع البنود.
    Nous suggérons donc de remplacer le paragraphe 18 du mémorandum du Secrétaire général par le texte suivant : UN وبناء على ذلك، نود أن نقترح الاستعاضة عن صياغة الفقرة 18 من مذكرة الأمين العام بالصياغة التالية:
    Le Bureau prend note du paragraphe 9 du mémoire du Secré-taire général. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة ٩ من مذكرة اﻷمين العام.
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la Conférence internationale sur la population et le développement visés aux paragraphes 1 et 2 du mémorandum de la Secrétaire générale, en date du 7 septembre 1994, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المشار اليها في الفقرتين ١ و ٢ من مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤،
    Le Bureau prend note du paragraphe 4 du mémoire du Se-crétaire général. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة ٤ من مذكرة اﻷمين العام.
    Le Bureau décide d’appeler l’attention de l’Assemblée géné-rale sur les recommandations figurant aux paragraphes 37 et 38 du mémoire du Secrétaire générale concernant les conférences spéciales. UN قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٣٧ و ٣٨ من مذكرة اﻷمين العام والمتعلقة بالمؤتمرات الخاصة.
    Le Comité consultatif fait remarquer que la procédure inhabituelle proposée par le Secrétaire général au paragraphe 6 de sa note est déconseillée dans la mesure où elle table sur l'utilisation de gains résultant des fluctuations des taux de change. UN 5 - وترى اللجنة الاستشارية أن الإجراء المقترح في الفقرة 6 من مذكرة الأمين العام هو إجراء غير عادي وغير مستصوب حيث أنه يقوم على توقع تخصيص وفورات ناشئة عن تقلب أسعار صرف العملات.
    8. Le Président a proposé que la Commission accepte les pouvoirs de tous les représentants des pays énumérés dans le mémorandum du Secrétaire général, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants visés au paragraphe 2 dudit mémorandum seraient communiqués dès que possible au Secrétaire général. UN ٨ - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة اﻷمين العام، على أساس أن وثائق التفويض الرسمية للمثلين المشار اليهم في الفقرة ٢ من مذكرة اﻷمين العام ستبلغ الى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more