"من مراقب" - Translation from Arabic to French

    • par l'Observateur
        
    • 'observateur de
        
    • du Contrôleur
        
    • observateurs du
        
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur de la Ligue des États arabes UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من مراقب جامعة الدول العربية
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur de la Palestine UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من مراقب فلسطين
    Lettre adressée au Secrétaire général par l'Observateur de la Palestine UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من مراقب فلسطين
    Toutefois, pour pouvoir faire le commerce des diamants, il faut obtenir un permis d'import-export qui relève du Contrôleur des importations. UN إلا أن الاتجار بالماس يتطلب الحصول على رخصة استيراد وتصدير من مراقب الاستيراد.
    Les observateurs du Népal et de Singapour ont fait des déclarations avant l'adoption du projet de résolution. UN 91 - وقبل اعتماد القرار، أدلى كل من مراقب سنغافورة ونيبال ببيان.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur de la Palestine UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من مراقب فلسطين
    Des déclarations sont également faites par l'Observateur du Saint-Siège et le représentant de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وأدلى ببيان أيضا كل من مراقب الكرسي الرسولي، وممثل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur de la Ligue des États arabes UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من مراقب جامعة الدول العربية
    Des déclarations sont faites par l’observateur du Bélarus et le représentant des États-Unis. UN أدلى كل من مراقب بيلاروس وممثل الولايات المتحدة ببيان.
    Des déclarations sont faites par l’observateur de la Jamahiriya arabe libyenne et le représentant des États-Unis. UN وأدلى كل من مراقب الجماهيرية العربية الليبية وممثل الولايات المتحدة بيبان.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur de la Ligue des États arabes UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من مراقب جامعة الدول العربية
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur de l'Union africaine UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من مراقب الاتحاد الأفريقي
    Pour éviter cette situation, la proposition faite par l'Observateur de la Fédération supposerait d'insérer un libellé pour identifier le cessionnaire. UN ولتحاشي هذا الوضع، فإن الاقتراح المقدّم من مراقب الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي يستلزم اضافة عبارات لاستبانة المحال اليه.
    Lettre datée du 18 juin (S/1998/535), adressée au Secrétaire général par l’observateur de la Palestine. UN رسالة مؤرخة ١٨ حزيران/يونيه )S/1998/535( موجهة إلى اﻷمين العام من مراقب فلسطين.
    Lettre datée du 22 juin (S/1998/557), adressée au Secrétaire général par l’observateur de la Palestine. UN رسالة مؤرخة ٢٢ حزيران/يونيه )S/1998/557( موجهة إلى اﻷمين العام من مراقب فلسطين.
    Lettre datée du 27 août (S/1998/816), adressée au Secrétaire général par l’observateur de la Palestine. UN رسالة مؤرخة ٢٧ آب/أغسطس )S/1998/816( موجهة إلى اﻷمين العام من مراقب فلسطين.
    Lettre datée du 9 février (S/1999/136), adressée au Secrétaire général par l’observateur de la Palestine. UN رسالة مؤرخة ٩ شباط/فبراير )S/1999/136( موجهة إلى اﻷمين العام من مراقب فلسطين.
    Lorsqu'on estime que les dépenses en cours vont dépasser les crédits ouverts, il faut une autorisation écrite et préalable du Contrôleur. UN ويتعين، عندما يقدر أن النفقات المرتقبة ستتجاوز الاعتماد المخصص، الحصول على إذن مكتوب من مراقب النفقات.
    Après l'adoption du projet de résolution, les observateurs du Danemark (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne) et du Venezuela (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77) ont fait des déclarations. UN 12 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من مراقب الدانمرك (باسم الدول الأعضاء بالأمم المتحدة والأعضاء بالاتحاد الأوروبي) ومراقب فنزويلا (باسم الدول الأعضاء بالأمم المتحدة والأعضاء بمجموعة الـ 77).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more