"من مراكزها في" - Translation from Arabic to French

    • postées à
        
    • à partir de leurs positions situées à
        
    • postées sur
        
    • postées dans
        
    • postés à
        
    • à partir de leurs positions situées sur
        
    — À 21 heures, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré des projectiles à trajectoire directe en direction des environs de Louwayza et de la colline de Soujoud. UN - في الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في كسارة عدة قذائف مباشرة باتجاه أطراف اللويزة ومحيط تلة سجد.
    — À 23 h 25, les forces israéliennes postées à Bawabat Mays aj-Jabal ont tiré neuf obus d'artillerie de 155 mm sur Wadi al-Qayssiya. UN - الساعة ٢٥/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في بواية ميس الجبل تسع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية.
    — À 14 h 25, les forces israélienne postées à Tall Ya'qoub ont tiré huit obus de 155 mm sur les communes de Kafra et de Yatar. UN - الساعة ٥٢/٤١ أطلقت القوات الاسرائيلية من مراكزها في تل يعقوب ثماني قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدتي كفرا وياطر.
    - Entre 18 h 15 et 20 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Mays al-Jabal, Tall Ya'qoub, Safh al-Jabal, Bayada et Yaroun, tiré 15 obus d'artillerie de 155 mm, neuf obus de mortier de 120 mm et quatre obus à trajectoire directe sur les communes de Yatar, Zibqine, Majdal Zoun, Wadi al-Qayssiya et Mansouri. UN - بين الساعة 15/18 والساعة 15/20 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في ميس الجبل - تل يعقوب - سفح الجبل والبياضة ويارون 15 قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم و 9 قذائف هاون من عيار 120 ملم و 4 قذائف مباشرة سقطت في خراج بلدات - ياطر - زبقين - مجدل زون - ووادي القيسية والمنصوري.
    Minuit Lancement par les forces israéliennes postées sur la colline de Ras (commune de Chebaa) d'une vingtaine de bombes éclairantes dans les territoires occupés UN - أطلقت القوات الإسرائيلية حوالي 20 قنبلة مضيئة من مراكزها في تلة الراس في خراج بلدة شبعا سقطت داخل الأراضي المحتلة
    — À 22 h 30, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont tiré 25 obus environ sur les communes de Tibnine, Ayta al-Jabal, Bra'chit et Haddatha. UN - الساعة ٣٠/٢٢ تعرض خراج بلدة تبنين، عيتا الجبل، برعشيت وحداثا لقصف مدفعي اسرائيلي من مراكزها في الشريط المحتل حيث سقطت حوالي /٢٥/ قذيفة.
    À 13 h 18, les forces israéliennes postées à Chaqif ont tiré des fusées éclairantes au-dessus des zones riveraines du Litani. UN - الساعة ١٨/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في الشقيف قنابل إنارة فوق مجرى نهر الليطاني.
    - Entre 6 h 35 et 6 h 40, les forces israéliennes d'occupation postées à Markaba, Mays al-Jabal et Tall Ya'qoub ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Yatar et Wadi al-Qayssiya. UN - بين الساعة 35/6 والساعة 40/6 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مراكزها في مركبا - ميس الجبل وتل يعقوب عدة قذائف من عيار 155 ملم سقطت على خراج بلدة ياطر ووادي القيسية.
    — À 9 heures, les forces israéliennes postées à Bouabat Mays Al Jabel, Markaba et sur la colline de Dabcha ont tiré six obus de 155 mm en direction de Touline et Wadi Al Qissiya. UN - في الساعة ٠٠/٠٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في بوابتي ميس الجبل - مركبا وتلة الدبشة ست قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة تولين ووادي القيسية.
    — À 13 h 50, les forces israéliennes postées à Chourayfa et Kassarat al-Ourouch ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm en direction de Jabal Soujoud et Mazra'at Oqmata. UN - الساعة ٥٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في الشريقة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل سجد ومزرعة عقماتا.
    16 janvier 1999 — Entre 3 h 10 et 6 h 35, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub, Bawabat Mays aj-Jabal, Zifata et Qal'at ach-Chaqif ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 81 et 120 mm sur les communes de Jibal al-Botm, Majdal Zoun, Yohmor et Wadi al-Qayssiya. UN - بين الساعة ١٠/٣ والساعة ٣٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية العميلة من مراكزها في تل يعقوب - بوابة ميس الجبل - الزفاتة وقلعة الشقيف عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم على خراج بلدات جبال البطم - مجدل زون - يحمر ووادي القيسية.
    — À 12 h 35, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub, au point de contrôle de Boustane et à Dahr al-Jamal ont tiré des obus d'artillerie sur la commune de Zibqine et Jibal al-Botm. UN - في الساعة ٣٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في تل يعقوب - بوابة البستان وضهر الجمل عدة قذائف مدفعية سقطت في خراج بلدة زبقين وجبال البطم.
    — Entre 6 h 5 et 6 h 35, les forces israéliennes postées à Tal Yaqoub ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les alentours de Kafra et Yater. UN - بين الساعة ٠٥/٦ والساعة ٣٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي كفرا وياطر.
    — Entre 19 h 25 et 19 h 55, les forces israéliennes postées à Abou Qamha et sur la colline de Chourayfa ont tiré 15 obus de 155 mm en direction d'Iqlim at-Touffah. UN - بين الساعة ٢٥/١٩ والساعة ٥٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في أبو قمحة وتلة الشريفة خمس عشرة قذيفة من عيار ١٥٥ ملم باتجاه إقليم التفاح.
    — Entre 2 heures et 7 heures, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch et sur la colline d'Ahmadiya ont tiré plusieurs obus de mortier de 120 mm en direction de Soujoud et Mlikh. UN - بين الساعة ٠٠/٢ والساعة ٠٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في كسارة العروش وتلة اﻷحمدية عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه سجد ومليخ.
    - Entre 19 heures et 20 h 5, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, ainsi que sur les collines de Souwayda et Dabcha, tiré des obus sur les zones riveraines de Nab'al-Tassa, les environs de la colline de Dabcha et la périphérie de Soujoud. UN - بين الساعة 00/19 والساعة 05/20 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في تلتي السويدا - الدبشة والزفاتة عدة قذائف باتجاه مجرى نبع الطاسة - محيط تلة الدبشة وأطراف بلدة سجد.
    - Entre 11 h 55 et 13 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tayyiba et au point de contrôle de Mays al-Jabal, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur Wadi al-Soulouqi, Wadi al-Houjayr et la commune de Haddatha. UN - بين الساعة 55/11 والساعة 00/13 أطلقت القوات الإسرائيلية وميليشيا العملاء من مراكزها في بوابة ميس الجبل والطيبة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون 120 ملم سقطت في وادي السلوقي والحجير وخراج حداثا.
    - À 14 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Aychiya et Chourayfa, tiré des obus d'artillerie sur la commune de Soujoud, Jabal Safi et les zones riveraines de Nab'al-Tassa. UN - الساعة 40/14 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في الزفاتة والعيشية والشريفة قذائف مدفعية سقطت في خراج مليخ وسجد وجبل صافي ومجرى نبع الطاسة.
    - Entre 12 h 55 et 13 h 10, les forces israéliennes d'occupation postées sur la colline de Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur Mazra'at Oqmata. UN - بين الساعة 55/12 والساعة 10/13 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مراكزها في تلة الشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت على مزرعة عقماتا.
    — Entre 2 h 15 et 4 h 55, les forces israéliennes postées sur les collines de Radar, Ali at-Taher et Bouabat Mays al Jabal ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm en direction de Wadi al Qissiya. UN - بين الساعة ٥١/٢ والساعة ٥٥/٤ أطلقت القوات الاسرائيلية من مراكزها في تلتي الرادار وعلي الطاهر وبوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم باتجاه وادي القيسية.
    — À 20 h 40, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont tiré six fusées éclairantes au-dessus de la colline d'Ahmadiya. UN - الساعة ٠٤/٠٢ أطلقت القوات الاسرائيلية من مراكزها في الشريط المحتل ست قذائف إنارة فوق تلة اﻷحمدية.
    — Entre 19 heures et 21 h 30, les forces israéliennes postées dans la zone occupée ont tiré 55 fusées éclairantes sur la colline d'Aïn Qiniya. UN - بين الساعة ٠٠/١٩ والساعة ٣٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في الشريط المحتل خمسا وخمسين قنبلة إنارة فوق تلة عين قنيا.
    — À 15 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés à Toumat Jazzine et Zoummaraya ont tiré des obus de mortier en direction de Jabar Bir ad-Dahr. UN - الساعة ١٠/١٥ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مراكزها في تومات جزين وزمريا قذائف هاون باتجاه جبل بير الظهر.
    - Entre 11 h 15 et 12 heures, les forces israéliennes ont, à partir de leurs positions situées sur la colline de Ramta ainsi qu'à Rouwayssat al-Alam et Soumaqa (exploitations agricoles occupées de Chab'a), ouvert le feu autour de leurs positions en utilisant des armes de moyen calibre. UN - بين الساعة 15/11 والساعة 00/12 أطلقت القوات الإسرائيلية من مراكزها في تلة رمتا ورويسات العلم والسماقة داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المراكز المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more