"من مساحة البلد" - Translation from Arabic to French

    • de la superficie du pays
        
    • du territoire national
        
    À l'heure actuelle, environ 70 % de la superficie du pays et plus de la moitié de sa population restent hors de la portée des médias, de quelque type que ce soit. UN فالبث الإذاعي لا يغطي حاليا 70 في المائة تقريبا من مساحة البلد وأكثر من نصف السكان محرومون منه.
    À cet effet, le programme environnemental en cours met l'accent sur la création de 2,65 millions d'hectares d'aires protégés qui constituerait à terme 10 % de la superficie du pays et ayant permis de réduire de 75 % la déforestation. UN ولهذا الغرض، يركز البرنامج البيئي الذي بدأ تنفيذه على خلق 2.65 مليون هكتار من المناطق المحمية، وهو ما سيشكل لاحقا 10 في المائة من مساحة البلد وسيخفض نسبة إزالة الأحراج إلى 75 في المائة.
    - Une zone désertique et semi désertique qui couvre environ 67 % de la superficie du pays et qui s'explique par la continentalité et la position en latitude du pays. UN - منطقة صحراوية وشبه صحراوية تغطي نحو 67 في المائة من مساحة البلد بسبب الطابع القاري للبلد وموقعه من خط العرض.
    Ces phénomènes sont d'une grande ampleur dans les régions montagneuses d'Azerbaïdjan, soit la moitié du territoire national. UN وهذه العمليات هامة جدا في مناطق أذربيجان الجبلية التي تشكل قرابة 50 في المائة من مساحة البلد.
    Ces dernières années, 19 millions d'hectares de forêts (soit 15 % du territoire national) avaient été protégés. UN وفي بضع السنوات الماضية، تمت حماية 19 مليون هكتار من الغابات، تمثل 15 في المائة من مساحة البلد.
    Le Gouvernement ukrainien estime que 7 % de la superficie du pays (qui est de 600 000 kilomètres carrés), soit la superficie des Pays-Bas, sont devenus inexploitables, et selon le Ministère ukrainien pour l'atténuation des effets de l'accident de Tchernobyl, 40 % des forêts sont contaminées. UN وتقدر حكومة أوكرانيا أن ٧ في المائة من مساحة البلد البالغة ٠٠٠ ٦٠٠ كيلومتر مربع، وهي منطقة تعادل هولندا من حيث الحجم، صارت غير قابلة للاستخدام، كما أن وزارة تشرنوبيل اﻷوكرانية تقدر أن ٤٠ في المائة من أحراجها ملوثة.
    En Somalie, le couvert forestier est très réduit mais le couvert végétal occupe plus de 50 % de la superficie du pays, la savane en constituant la plus grande part. Les arbres servent notamment à produire du combustible et du fourrage et à construire des huttes et des enclos pour le bétail. UN ورغم أن للصومال نسبة منخفضة جدا من الغطاء الحرجي، فإن ما يزيد عن ٥٠ في المائة من مساحة البلد مغطاة بأشجار من نوع السافانا المفتوحة. ومن بين الاستعمالات الهامة لﻷشجار، استعمالها كحطب ولبناء اﻷكواخ، ومآوى الحيوانات وعلفها.
    En République démocratique populaire lao, 25 % de la superficie du pays demeure contaminée plus de 30 ans après l'utilisation de munitions à dispersion. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ما زالت نسبة 25 في المائة من مساحة البلد ملوثة بعد مضي أكثر من 30 عاما على استخدام الذخائر العنقودية().
    5. Une quantité considérable de carbone est fixée dans la forêt plantée, qui couvre à présent 5 % de la superficie du pays (1,4 million d'hectares). UN ٥- وتجري تنحية الكربون على نطاق واسع في الغابات المزروعة التي تغطي اﻵن ما نسبته ٥ في المائة من مساحة البلد )٤,١ مليون هكتار(.
    Selon le rapport national établi par la Chine en 2006 sur la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, environ 28 % de l'ensemble du territoire serait touché par la désertification; quant aux zones exposées à la désertification, elles compteraient pour environ 35 % de la superficie du pays. UN فحسب التقرير الوطني الصيني لعام 2006 عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تمثل المنطقة المتأثرة بالتصحر حوالي 28 في المائة من المساحة الإجمالية، بينما يقدر أن المنطقة المعرضة للتصحر تمثل حوالي 35 في المائة من مساحة البلد().
    Le Burkina Faso a indiqué que ses eaux souterraines partagées étaient en grande partie situées dans les zones sédimentaires qui occupaient environ 18 % du territoire national. UN 5 - أفادت بوركينا فاسو بأن أهم المياه الجوفية المشتركة يقع في مناطق رسوبية تمثل 18 في المائة تقريبا من مساحة البلد.
    Toute la forêt est aménagée et couvre environ 34 % du territoire national. UN وجميع الغابات تجري إدارتها وتغطي نحو ٤٣ في المائة من مساحة البلد.
    67. La majeure partie du territoire national est montagneuse, 80 % du pays étant constitué de zones rurales qui n'ont pas encore été convenablement mises en valeur. UN 67- إن الجزء الأكبر من أراضي البلد عبارة عن أراض جبلية. و80 في المائة من مساحة البلد هي مناطق ريفية لم يتم استصلاحها بصورة مناسبة بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more