Note du Greffier du Tribunal international du droit de la mer sur les procédures applicables à l'élection | UN | مذكرة من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب |
Note du Greffier du Tribunal international du droit de la mer | UN | مذكرة من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار |
Note du Greffier du Tribunal international du droit de la mer | UN | مذكرة من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار |
2. Le Greffe se compose d'un greffier et des autres fonctionnaires nécessaires. | UN | ٢ - يتألف قلم المحكمة من مسجل ومن يلزم من الموظفين اﻵخرين. |
2. Le Greffe se compose d'un greffier et des autres fonctionnaires nécessaires. | UN | ٢ - يتألف قلم المحكمة من مسجل ومن يلزم من الموظفين اﻵخرين. |
LETTRE DATÉE DU 9 AVRIL 1998, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL par le Greffier de LA COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE | UN | رسالـة مؤرخـة ٩ نيسـان/أبريل ١٩٩٨ موجهـة الـى اﻷمين العام من مسجل محكمة العدل الدولية |
Lettre datée du 8 novembre 2002, adressée au Secrétaire général par la Greffière de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | رسالة مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 موجهة إلى الأمين العام من مسجل لجنة الحدود بين إريتريا وأثيوبيا |
Note du Greffe du Tribunal international du droit de la mer | UN | مذكرة من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار |
Note du Greffier du Tribunal international du droit de la mer | UN | مذكرة من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار |
Note du Greffier du Tribunal international du droit de la mer | UN | مذكرة من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار |
Note du Greffier du Tribunal international du droit de la mer | UN | مذكرة من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار |
Note du Greffier du Tribunal international | UN | مذكرة من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار |
Note du Greffier du Tribunal international du droit de la mer | UN | مذكرة من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار |
Il est composé du Greffier, du Greffier adjoint et d'autres fonctionnaires nommés avec l'approbation du Tribunal ou par le Greffier en consultation avec le Président. | UN | وهو يتألف من مسجل ونائب مسجل وموظفين آخرين يعينون بموافقة المحكمة أو بواسطة المسجل بالتشاور مع الرئيس. |
Note du Greffier du Tribunal international du droit de la mer | UN | مذكرة من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار |
2. Le Greffe se compose d'un greffier et des autres fonctionnaires nécessaires. | UN | ٢ - يتألف قلم المحكمة من مسجل ومن يلزم من الموظفين اﻵخرين. |
2. Le Greffe se compose d'un greffier et des autres fonctionnaires nécessaires. | UN | 2 - يتألف قلم المحكمة من مسجل ومن يلزم من الموظفين الآخرين. |
2. Le Greffe se compose d'un greffier et de tels autres fonctionnaires que nécessaires. | UN | 2 - يتألف قلم المحكمة من مسجل ومن يلزم من الموظفين الآخرين. |
Lettre datée du 9 avril 1998 (S/1998/315), adressée au Secrétaire général par le Greffier de la Cour internationale de Justice. | UN | رسالة مؤرخة ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ (S/1998/315) موجهة إلى اﻷمين العام من مسجل محكمة العدل الدولية. |
3. Les personnes visées dans l'acte d'accusation ont le droit de se faire délivrer, par le Greffier de la Cour, des copies certifiées conformes de toutes les pièces jointes à l'acte d'accusation. | UN | ٣ - لﻷشخاص الواردة أسماؤهم في لائحة الاتهام الحق في أن يتلقوا من مسجل المحكمة نسخا معتمدة من جميع اﻷدلة المرفقة بعريضة الاتهام. |
Lettre datée du 28 juin 2002, adressée au Secrétaire général par la Greffière de la Commission du tracé de la frontière | UN | رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2002 موجهة إلى الأمين العام من مسجل لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
Pour ce faire, le Tribunal a débloqué des fonds pour aider le Mécanisme, sur présentation de l'autorisation financière appropriée du Greffe du Mécanisme; | UN | وصُرفت مبالغ من أموال المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من أجل مساعدة الآلية، بناء على تقديم تفويض مالي مناسب من مسجل الآلية؛ |
J'ai réussi à reconstruire la communication de la carte d'enregistrement de données. | Open Subtitles | إذا, لقد إستطعت إصلاح الإتصالات المستخرجة من مسجل بيانات السيارة. |
L'auteur a également été informé du fait que dans les jours qui suivaient il pouvait demander au greffier de fixer une autre date d'audience. Cependant, il ne s'est pas prévalu de cette possibilité. | UN | وفي الوقت نفسه، جرى إخطاره بأنه يمكن أن يطلب من مسجل المحكمة في الأيام القليلة التالية تحديد تاريخ آخر للجلسة، ولكنه لم يستفد من الفرصة. |