Outre une évaluation approfondie des tendances dans ce domaine, il s'agit d'une série de projets de coopération technique. | UN | وعلاوة على إجراء تقييم متعمق لاتجاهات الاتجار بالبشر، فإن الطابع الرئيسي للبرنامج هو مجموعة من مشاريع التعاون التقني. |
Au sein de la Division de la coopération régionale et technique, trois bureaux régionaux gèrent un vaste ensemble de projets de coopération technique. | UN | ويتولى ثلاثة من المكاتب الإقليميين ضمن شعبة التعاون الإقليمي والتقني إدارة حافظة كبيرة من مشاريع التعاون التقني. |
Des conseils sont fournis par les membres du personnel de l'OIT spécialistes du handicap au sujet de l'inclusion des personnes handicapées dans un certain nombre de projets de coopération technique. | UN | ويسدي أخصائيو الإعاقة في منظمة العمل الدولية المشورة بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عدد من مشاريع التعاون التقني. |
41. Des activités ont été exécutées dans le cadre des projets de coopération technique suivants, mis en œuvre en 2010: | UN | 41- وتم تنفيذ أنشطة كجزء من مشاريع التعاون التقني التالية، التي بدأت العمل في عام 2010: |
Cours de formation et activités de mise en place d'infrastructures menées dans le cadre des projets de coopération technique | UN | تنظيم دورات تدريبية والاضطلاع بأنشطة لبناء القدرات كجزء من مشاريع التعاون التقني |
Ces relations en plein essor qui ont été nouées de longue date, ont couvert, au fil des ans, un large éventail de projets de coopération technique qui ont bénéficié de l'expertise et des financements de la part de l'AIEA. | UN | هذه العلاقــات المزدهرة تعود الى سنين طويلة مضت تضمنت خلالهــا هذه العلاقات طيفا واسعا من مشاريع التعاون التقني التي انتفعت بخبرة الوكالة وتمويلها. |
Le nombre de projets de coopération technique de l'Organisation et les demandes visant des projets efficaces et exécutés en temps opportun se sont considérablement accrus au cours des années. | UN | إن حافظة المنظمة من مشاريع التعاون التقني والمطالبات الواقعة عليها بإنجاز المشاريع بصورة كفؤة وحسنة التوقيـت قد تزايدتـــا بصــــورة ملحوظة على مر السنين. |
Dans la même veine, la délégation du Nigéria se félicite des nouvelles initiatives prises en vue d'utiliser les institutions des pays en développement, considérées comme des centres d'excellence, dans la mise en oeuvre de projets de coopération technique dûment sélectionnés. | UN | وعلى نفـــس المنوال يرحب وفد نيجيريا بالمبادرات الجديدة الرامية إلى استخدام مؤسسات البلدان النامية، التي تعتبر مراكز ممتازة، في تنفيذ مشاريع مختارة من مشاريع التعاون التقني. |
83. Ces initiatives de sensibilisation constituent une plate-forme pour l'élaboration d'une nouvelle génération de projets de coopération technique de l'ONUDI dans la région. | UN | 83- وتوفر مبادرات هذه الدعوات محفلا من أجل وضع الجيل التالي من مشاريع التعاون التقني التي تنهض بها اليونيدو في المنطقة. |
Dans le cadre des préparatifs en vue de la génération suivante de projets de coopération technique dans la région, le Secrétariat devrait prendre des mesures pour veiller à ce que les projets et programmes continuent de correspondre aux besoins. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي للأمانة أن تتخذ الخطوات اللازمة، تحضيراً للجيل الجديد من مشاريع التعاون التقني في المنطقة، لكي تضمن أنَّ المشاريع والبرامج تلبي الاحتياجات. |
Tout projet de coopération dans ce domaine a été réalisé dans le strict respect des garanties de l'AIEA ou dans le cadre de projets de coopération technique de l'Agence. | UN | وتم الاضطلاع بكافة صور التعاون في هذا المجال إما بموجب الضمانات الصارمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو بوصفها من مشاريع التعاون التقني للوكالة. |
Tout projet de coopération dans ce domaine a été réalisé dans le strict respect des garanties de l'AIEA ou dans le cadre de projets de coopération technique de l'Agence. | UN | وتم الاضطلاع بكافة صور التعاون في هذا المجال إما بموجب الضمانات الصارمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو بوصفها من مشاريع التعاون التقني للوكالة. |
La priorité élevée que nous accordons au NEPAD se traduit dans une large gamme de projets de coopération technique mis en œuvre en partenariat avec divers pays africains. | UN | وتنعكس الأولوية القصوى التي نعزوها على الشراكة في طائفة واسعة من مشاريع التعاون التقني التي يجري تنفيذها بمشاركة مختلف البلدان الأفريقية. |
des projets de coopération technique aux politiques nationales | UN | من مشاريع التعاون التقني إلى السياسات الوطنية |
8. Engage les États à communiquer au Centre pour la prévention internationale du crime des informations sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés des projets de coopération technique exécutés par le Centre; | UN | ٨ - يشجع الدول على تزويد المركز المعني بمنع الاجرام الدولي بمعلومات عن أفضل الممارسات وعن الدروس المستفادة من مشاريع التعاون التقني التي ينفذها المركز ؛ |
Les États-Unis ont contribué à la réalisation des projets de coopération technique de l'AIEA ci-après, dans les régions suivantes : | UN | وقدمت الولايات المتحدة دعما لﻷعداد التالية من مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المناطق التالية: |
Les États-Unis ont contribué à la réalisation des projets de coopération technique de l'AIEA ci-après, dans les régions suivantes : | UN | وقدمت الولايات المتحدة دعما لﻷعداد التالية من مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المناطق التالية: |
169. Au cours de la période 1993-1994, le CCI a effectué un certain nombre de missions de programmation afin d'évaluer les possibilités et les besoins dans le secteur du commerce extérieur et de formuler des projets de coopération technique appropriés. | UN | ٩٦١ - ومركز التجارة الدولية قد أوفد، في الفترة ١٩٩٣ - ١٩٩٤، عددا من بعثات البرمجة بهدف تقييم اﻹمكانات والاحتياجات في قطاع التجارة الخارجية، الى جانب وضع مشاريع مناسبة من مشاريع التعاون التقني. |
L'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel dans ses nombreux projets de coopération technique aide les pays en développement à produire leurs matériaux de construction en tirant parti des ressources locales. | UN | وواصلت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تنفيذ مجموعة متنوعة من مشاريع التعاون التقني من أجل الإنتاج الصناعي لمواد البناء في البلدان النامية، مع تركيز شديد على استخدام الموارد المحلية. |
2010-2011 (estimation): 5 nouveaux projets de coopération technique menés par l'UNODC | UN | تقديرات الفترة 2010-2011: 5 من مشاريع التعاون التقني التي يديرها المكتب |
Neuf projets de coopération technique sont en cours d'exécution dans cinq pays et huit autres sont en préparation pour être soumis au FEM. | UN | وهنالك تسعة من مشاريع التعاون التقني قيد التنفيذ في خمسة بلدان وثمانية أخرى قيد الإعداد لتقديمها إلى مرفق البيئة العالمية. |
L'ONUDI réalise en outre plusieurs projets de coopération technique dans le pays. | UN | كما تتولى اليونيدو تنفيذ عدد من مشاريع التعاون التقني. |
La région connaît une croissance économique rapide, mais d'autres projets de coopération technique sont nécessaires pour attirer les investissements et développer des secteurs déterminés des divers pays et aider ainsi à atténuer la pauvreté. | UN | ومضى يقول أن المنطقة تشهد نموا اقتصاديا سريعا غير أن هناك حاجة إلى المزيد من مشاريع التعاون التقني بغية اجتذاب الاستثمار واستحداث مجالات معينة داخل البلدان المختلفة مما يساعد على تخفيف الفقر. |
Enfin, de nombreux projets de coopération technique relatifs aux questions commerciales associent l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et le Centre du commerce international (CCI). | UN | وأخيراً، فإن العديد من مشاريع التعاون التقني في مجال المسائل التجارية تشترك فيها منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية. |