"من مشاريع المادة" - Translation from Arabic to French

    • relevant de l'article
        
    Les niveaux de référence pris en considération aux fins des activités de projets relevant de l'article 6 sont de deux types: UN وتشمل أنواع خطوط الأساس التي ينظر فيها لمشروع من مشاريع المادة 6 ما يلي:
    1. Le niveau de référence pour une activité de projet relevant de l'article 6 peut être propre à un projet particulier ou applicable à plusieurs projets : UN 1- يمكن أن يكون خط الوسط لنشاط مشروع من مشاريع المادة 6 أما خَّط وسط خاصاً بمشروع بالذات أو خط وسط متعدد المشاريع:
    Un plafond précis pour le total des URE acquises grâce à des projets relevant de l'article 6 est défini quantitativement et qualitativement sur la base de critères équitables. UN وثمة سقف ملموس لمجموع وحدات تخفيض الانبعاثات المحتازة من مشاريع المادة 6 سيتم تعريفه من حيث الكمية والنوعية استناداً إلى معايير منصفة.
    83. Chaque Partie participant à une activité de projets relevant de l'article 6 communique des informations sur cette activité. UN 83- يقدم كل طرف مشارك في نشاط مشروع من مشاريع المادة 6 معلومات عن ذلك النشاط.
    76. L'enregistrement est [l'acceptation] [la reconnaissance] officielle par [le conseil exécutif] [les Parties] d'une proposition de projet [validée] en tant que projet relevant de l'article 6. UN 76 - التسجيل هو [القبول] [الإعتراف] الرسمي من [المجلس التنفيذي] [من الأطراف] لمقترحات مشروع [مصادق عليها] كمشروع من مشاريع المادة 6.
    78. L'enregistrement est [l'acceptation] [la reconnaissance officielle] par [le conseil exécutif] d'une proposition de projet validée en tant que projet relevant de l'article 6. UN 78 - التسجيل هو [القبول] [الإعتراف] من قِبل [المجلس التنفيذي] بإقتراح مشروع مصادق عليه بوصفه مشروعاً من مشاريع المادة 6.
    c) [Autres incidences pertinentes du projet relevant de l'article 6 (d'ordre environnemental, économique, social et culturel).] UN (ج) [الآثار الأخرى ذات الصلة المترتبة على مشروع من مشاريع المادة 6 [الآثار البيئية والإقتصادية والإجتماعية والثقافية].]
    1. La part des fonds correspond à [x pour cent] [du nombre] [de la valeur] des URE [délivrées pour un projet relevant de l'article 6] [cédées]. UN 1- تعرف الحصة من العائدات بأنها س في المائة من [عدد] [قيمة] وحدات تخفيض الانبعاثات [الصادرة لأي مشروع من مشاريع المادة 6] [المنقولة].
    g) Approuve les résultats d'un projet relevant de l'article 6 avant que des crédits puissent être cédés18.]10 UN (ز) يوافق على نتائج أي مشروع من مشاريع المادة 6 قبل إمكان نقل وحدات منه(18).](10)
    73. L'entité indépendante soumet au [conseil exécutif] la décision qu'elle a prise concernant l'enregistrement d'un projet relevant de l'article 6, assortie du descriptif de projet et des observations qu'elle a pu recevoir, et la rend publique. UN 73- يقدم الكيان المستقل إلى [المجلس التنفيذي] قراره المتعلق بالتسجيل بشأن مشروع من مشاريع المادة 6، إلى جانب وثيقة تصميم المشروع وأي تعليقات واردة ويجعله متاحاً بصورة عامة.
    86. Une Partie participant à un projet relevant de l'article 6 peut mettre au point ses propres mécanismes internes pour vérifier une réduction des émissions par les sources ou un renforcement des absorptions par les puits. UN 86- يجوز لطرف مشارك في مشروع من مشاريع المادة 6 أن يضع لنفسه آليات داخلية للتحقق من تخفيض الانبعاثات بحسب المصادر أو من تعزيز عمليات الإزالة بواسطة البالوعات.
    1. Option 1 : La " part des fonds " correspond à [x] [10] pour cent du nombre d'URE délivrés pour un projet relevant de l'article 6. UN 1- الخيار 1: تعرف الحصة من الإيرادات بأنها [س] [10] في المائة من قيمة وحدات تخفيض الانبعاثات الصادرة لأي مشروع من مشاريع المادة 6.
    c) Années de délivrance des URE : cet élément indique les années où des URE sont délivrées au titre de chaque projet relevant de l'article 6; UN (ج) سنوات إصدار وحدات خفض الانبعاثات: وهي تحدد السنوات التي تصدر فيها وحدات خفض الانبعاثات نتيجة لكل مشروع من مشاريع المادة
    c) N'a pas suffisamment réduit ses émissions grâce aux politiques et aux mesures adoptées à l'échelon national, son droit de participer à des projets relevant de l'article 6 est suspendu3,13; UN (ج) لم يحقق تخفيضات كافية في الانبعاثات عن طريق السياسات والتدابير المحلية، يُعلَّق حقه في الاستفادة من مشاريع المادة 6(3، 13)؛
    43. Une Partie participant à un projet relevant de l'article 6 peut élaborer ses propres mécanismes internes pour vérifier une réduction des émissions par les sources ou un renforcement des absorptions par les puits4. UN 43- يجوز لطرف مشترك في مشروع من مشاريع المادة 6 أن يستحدث آلياته الداخلية الخاصة به للتحقق من تخفيض في الانبعاثات بحسب المصادر أو من تعزيز لعمليات الإزالة بحسب البواليع(4).
    27. Un projet entrepris dans le cadre de la phase pilote des activités exécutées conjointement peut être poursuivi en tant que projet relevant de l'article 6 s'il remplit les critères arrêtés dans les présentes lignes directrices et si les Parties participant au projet acceptent qu'il soit considéré comme une activité de projets relevant de l'article 6. UN 27- يكون أي مشروع مضطلع به في إطار المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً مؤهلاً لأن يتابع كمشروع من مشاريع المادة 6 إذ إن المشروع يفي بالمعايير الموضوعة في هذه المبادئ التوجيهية، وإذا وافقت الأطراف المشاركة في المشروع على أن يُعتبر نشاطاً من أنشطة مشاريع المادة 6.
    41. Le descriptif de projet est conforme aux normes prescrites dans le manuel de référence CCNUCC pour l'article 6 figurant à l'appendice B. La validation d'un projet est une condition préalable à son enregistrement en tant que projet relevant de l'article 6. UN 41 - تستوفي وثيقة تصميم المشروع المتطلبات الواردة في [الدليل اليدوي المرجعي للمادة 6 من الإتفاقية الإطارية] التذييل باء. والمصادقة على نشاط ضمن المشروع شرط أساسي لتسجيله بوصفه مشروعاً من مشاريع المادة 6.
    54. Le niveau de référence pour un projet relevant de l'article 6 est le scénario montrant quel serait dans l'avenir le niveau des émissions anthropiques par les sources ou [des absorptions anthropiques par les puits] de gaz à effet de serre en l'absence du projet en question, calculé suivant les méthodes de référence validées pour ce projet. UN 54 - خط الأساس لمشروع من مشاريع المادة 6 هو سيناريو المستقبل لما يمكن أن تكون عليه إنبعاثات غازات الدفيئة الصنعية حسب المصدر أو [عملية إزالة هذه الغازات الصنعية بواسطة البواليع] في حالة عدم وجود المشروع، محسوباً بإستخدام منهجية خط الأساس المصادق عليها للمشروع.
    36. Un projet entrepris dans le cadre de la phase pilote des activités exécutées conjointement pourra éventuellement être poursuivi à titre de projet relevant de l'article 6 s'il répond aux critères définis dans les présentes lignes directrices, et si les Parties participant au projet acceptent qu'il soit considéré comme un projet de ce type4. UN 36- يكون المشروع الذي يندرج في المرحلة التجريبية للأنشطة التي تنفذ تنفيذا مشتركا أهلا لأن يتابع كمشروع من مشاريع المادة ،6 إذا كان يفي بالمعايير المحددة في هذه المبادئ التوجيهية، وإذا وافقت الأطراف المعنية بالمشروع على أن يعتبر كمشروع من مشاريع المادة 6(4).
    33. (36) 10[Un projet entrepris dans le cadre de la phase pilote des activités exécutées conjointement pourra éventuellement être poursuivi à titre de projet relevant de l'article 6 s'il répond aux critères définis dans les présentes lignes directrices, et si les Parties participant au projet acceptent qu'il soit considéré comme un projet de ce type4.]10 UN 33- (36) (10)[يكون المشروع الذي يندرج في المرحلة التجريبية للأنشطة التي تنفّذ تنفيذا مشتركا أهلا لأن يتابع كمشروع من مشاريع المادة، 6 إذا كان يفي بالمعايير المحددة في هذه المبادئ التوجيهية، وإذا وافقت الأطراف المعنية بالمشروع على أن يعتبر كمشروع من مشاريع المادة 6(4).](10)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more