"من مشروع التوجيهات" - Translation from Arabic to French

    • du projet d'orientations
        
    Des informations supplémentaires concernant des substances analogues sont disponibles dans le chapitre 6.3 du projet d'orientations. UN ويرد في الفصل 6-3 من مشروع التوجيهات المزيد من المعلومات عن المواد المماثلة.
    Les liens entre les changements climatiques et la propagation à longue distance dans l'environnement des polluants organiques persistants sont résumés dans le Tableau 1 ci-dessus et décrits plus en détail dans le chapitre 4.5 du projet d'orientations. UN 28 - يرد موجز الترابط بين آثار تغير المناخ والانتقال البيئي البعيد المدى للملوثات العضوية الثابتة في الجدول 1 أعلاه، ويرد وصفها بقدر أكبر من التعمق في الفصل 4-5 من مشروع التوجيهات.
    À l'issue des débats, le Président a proposé que le secrétariat élabore une version révisée du projet d'orientations pour examen par la Plénière. UN 65 - وفي أعقاب المناقشة، اقترح الرئيس أن تقوم الأمانة بإعداد نسخة منقحة من مشروع التوجيهات لكي ينظر فيها الاجتماع العام.
    L'approche s'inspire des < < Directives pour une participation effective aux travaux du Comité d'étude des polluants organiques persistants > > ; ses aspects généraux sont décrits dans le chapitre 5 du projet d'orientations. UN 4 - ويستند النهج إلى ' ' الكتيب عن المشاركة الفعالة في عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة``، ويرد وصف خلفية النهج في الفصل 5 من مشروع التوجيهات.
    Les incidences des changements climatiques sur la dégradation des substances sont résumées dans le Tableau 1 ci-dessus et décrites plus en détail dans le chapitre 4.3 du projet d'orientations. UN 19 - يرد موجز آثار تغير المناخ على تحلل المواد في الجدول 1 أعلاه، ويرد وصفها بقدر أكبر من التعمق في الفصل 4-3 من مشروع التوجيهات.
    Les incidences des changements climatiques sur l'accumulation d'une substance dans les organismes et les réseaux trophiques sont résumées dans le Tableau 1 ci-dessus et décrites plus en détail dans le chapitre 4.4 du projet d'orientations. UN 23 - يرد موجز آثار تغير المناخ على تراكم المواد في الكائنات الحية وشبكات الغذاء في الجدول 1 أعلاه، ويرد وصفها بقدر أكبر من التعمق في الفصل 4-4 من مشروع التوجيهات.
    Les liens entre les changements climatiques et les effets nocifs d'un contaminant sont décrits dans les chapitres 4.6 et 4.1 c) du projet d'orientations. UN 27 - ويرد وصف أوجه الترابط بين تغير المناخ والآثار السلبية للملوث في الفصل 4-6 والفصل 4-1 (ج) من مشروع التوجيهات.
    Les incidences prévues des changements climatiques sur les effets nocifs d'une substance sont résumées dans le Tableau 1 ci-dessus et décrites plus en détail dans les chapitres 4.6 et 4.1 c) du projet d'orientations. UN 32 - يرد موجز التفاعلات المتوقعة بين الآثار الضارة للمادة وآثار تغير المناخ في الجدول 1 أعلاه، ويرد وصفها بقدر أكبر من التعمق في الفقرتين 4-6 و4-1 (ج) من مشروع التوجيهات.
    L'évaluation des informations fournies concernant les interactions entre les changements climatiques et le produit chimique sera fondée sur la qualité, la pertinence et la fiabilité des données (pour des conseils supplémentaires, voir également le chapitre 6.3 du projet d'orientations). UN ويستند تقييم المعلومات التي تم توفيرها عن تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية إلى نوعية البيانات، وأهميتها، وموثوقيتها (للمزيد من المشورة، أنظر الفصل 6-3 من مشروع التوجيهات).
    Des exemples illustrant comment l'incidence des changements climatiques sur le produit chimique à l'examen peut être évaluée dans la proposition sont fournis dans le chapitre 5.1 e) du projet d'orientations. UN 18 - وترد في الفصل5-1 (هـ) من مشروع التوجيهات الأمثلة التي توضح كيفية تقييم تأثير تغير المناخ على المادة الكيميائية قيد الاستعراض في الاقتراح.
    Des exemples illustrant la manière dont les interconnexions avec les changements climatiques pourraient être traitées dans le descriptif des risques sont fournis dans le chapitre 5.2 e) du projet d'orientations. UN 38 - ترد في الفصل 5-2 (هـ) من مشروع التوجيهات أمثلة توضح كيفية تناول تفاعلات تغير المناخ في بيان المخاطر للمادة الكيميائية قيد النظر.
    Les effets de multiples facteurs de stress (figure 2 du projet d'orientations), dont l'exposition à des polluants organiques persistants et aux changements climatiques, sur les espèces et populations vulnérables, y compris tous les éléments décrits dans le chapitre 4.1 c) du projet d'orientations. UN (ج) آثار عوامل الإجهاد المتعددة (الشكل 2 في مشروع التوجيهات)، بما في ذلك التعرض للملوثات العضوية الثابتة وتغير المناخ، على الأنواع والفئات السكانية الضعيفة، ويشمل ذلك كل الاعتبارات على نحو ما تم وصفه في الفصل 4-1 (ج) من مشروع التوجيهات.
    Des exemples illustrant la manière dont les interconnexions avec les changements climatiques peuvent être intégrées dans l'évaluation de la gestion des risques concernant le produit chimique à l'examen sont fournis dans le chapitre 5.3 c) du projet d'orientations. UN 43 - وترد في الفصل 5-3 (ج) من مشروع التوجيهات أمثلة توضح الكيفية التي يمكن أن تُدرج بها تفاعلات تغير المناخ في تقييم إدارة المخاطر للمادة الكيميائية قيد النظر.
    La version de février 2013 du projet d'orientations sur la mise en œuvre de la disposition de la Convention de Bâle relative à la reprise en cas de trafic illicite a été publiée sur le site Internet de la Convention et transmise, le 7 mars 2013, à toutes les Parties ainsi qu'aux Centres régionaux et Centres de coordination en leur demandant de formuler leurs observations avant le 31 juillet 2013. UN ونُشرت نسخة شباط/فبراير 2013 من مشروع التوجيهات بشأن تنفيذ أحكام الاتجار غير المشروع المتعلقة بالإعادة في إطار اتفاقية بازل، على الموقع الشبكي للاتفاقية وأُرسِلت بتاريخ 7 آذار/مارس 2013 إلى جميع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية مع دعوة لتقديم تعليقات عليها بحلول 31 تموز/يوليه 2013.
    Ces observations ont été prises en considération par le Secrétariat lors de l'élaboration de la toute dernière version du projet d'orientations sur la mise en œuvre de la disposition de la Convention de Bâle relative à la reprise en cas de trafic illégal (paragraphe 2 de l'article 9), datée du 8 mai 2014 et présentée dans l'annexe à la note du Secrétariat sur la question (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/17). UN 15 - وقد أخذت الأمانة التعليقات بعين الاعتبار عندما وضعت أحدث نسخة من مشروع التوجيهات بشأن تنفيذ أحكام الاتجار غير المشروع المتعلقة بالإعادة في إطار اتفاقية بازل (الفقرة 2 من المادة 9)، بتاريخ 8 أيار/مايو 2014 التي ترد في مرفق مذكرة الأمانة بشأن هذه المسألة (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/17).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more