"من مصدر فضائي" - Translation from Arabic to French

    • de source spatiale
        
    Rapport sur la coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable UN التقرير عن التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي لأغراض التنمية المستدامة
    Aujourd'hui, l'utilisation des données géospatiales de source spatiale est devenue essentielle pour un nombre toujours plus important d'applications au service du développement durable. UN واليوم أصبح استعمال البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي ضروريا في عدد متزايد باستمرار من التطبيقات التي تُسهم في معالجة قضايا التنمية المستدامة.
    Par " données géospatiales de source spatiale " , on entend les données géospatiales obtenues à partir de plates-formes spatiales. UN أما مصطلح " البيانات الجغرافية المستمَدّة من مصدر فضائي " فيشير إلى البيانات الجغرافية المستمدّة من منصات فضائية.
    Cette évolution est due en partie à l'amélioration des capacités opérationnelles et au perfectionnement continu des plates-formes spatiales et des systèmes modernes de traitement de l'information, ce qui contribue à rendre les données géospatiales de source spatiale plus facilement accessibles. UN وتُعزى دوافع هذا التطوّر في جانب منها إلى تحسين القدرات التشغيلية وزيادة تطوّر المنصّات الفضائية ونظم المعلومات الحديثة، ممّا يسهم في جعل البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي أقرب منالاً.
    :: Établissement d'un rapport contenant des recommandations sur les moyens de promouvoir la coopération internationale en vue de mettre en place des infrastructures nationales permettant d'utiliser les données géospatiales de source spatiale. UN :: صوغ تقرير يتضمّن توصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بهدف إقامة البنية التحتية الوطنية اللازمة لاستخدام البيانات الجغرافية المستمَدّة من مصدر فضائي.
    Les représentants de plusieurs entités des Nations Unies ont communiqué des informations sur leurs projets et programmes ayant trait à l'utilisation de données géospatiales de source spatiale. UN وقدّم ممثلو عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة معلومات عن مشاريعها وبرامجها ذات الصلة باستخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي.
    13. Des exemples d'activités menées par les entités des Nations Unies en rapport avec l'utilisation de données géospatiales de source spatiale sont fournis ci-après. UN 13- وترد أدناه أمثلة عن الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة والتي لها صلة باستخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي.
    :: Présentations d'experts sur les expériences de mise en place d'infrastructures nationales appropriées pour la collecte, le traitement et l'application de données géospatiales de source spatiale, y compris sur la formation des ressources humaines, l'infrastructure technique et les besoins financiers, et sur les arrangements institutionnels. UN :: عروض إيضاحية من خبراء بشأن التجارب المكتسبة في مجال إقامة بنية تحتية وطنية مناسبة لجمع البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي وتجهيزها وتطبيقها، بما في ذلك تدريب الموارد البشرية، والبنية التحتية التقنية والاحتياجات المالية، والترتيبات المؤسسية.
    :: Évaluation des activités menées au sein du système des Nations Unies qui concernent directement l'utilisation d'informations géospatiales de source spatiale pour le développement durable, et examen des moyens de mettre en évidence les liens qui existent entre ces activités et de leur assurer une reconnaissance internationale plus affirmée. UN :: تقييم الأنشطة المنفَّذة داخل منظومة الأمم المتحدة والتي لها صلة مباشرة باستخدام المعلومات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي لأغراض التنمية المستدامة والنظر في سبل إبراز الصلات القائمة بين تلك الأنشطة ووسائل إكسابها اعترافا دوليا أقوى.
    Un certain nombre d'initiatives nationales, régionales et mondiales, notamment les activités menées dans le cadre du GEO, portaient sur des questions relatives à l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable; ainsi: UN وهناك عدد من المبادرات الوطنية والإقليمية والعالمية، منها أنشطة تنفَّذ في إطار الفريق المختص برصد الأرض، تتناول مسائل تتصل باستخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي لأغراض التنمية المستدامة، ولا سيما ما يلي:
    7. Quelques délégations ont exprimé l'avis qu'il importait au plus haut point que les pays en développement créent leur propre infrastructure nationale de données géospatiales de source spatiale. UN 7- ويرى بعض الوفود أنَّ ممّا له أهميةً قصوى أن تنشئ البلدان النامية لنفسها بنية تحتية للبيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي.
    L'accès à des informations géospatiales de source spatiale fiables pouvait contribuer à une plus grande transparence et à un contrôle plus rigoureux de l'exercice des responsabilités dans les organismes publics et favoriser la circulation de l'information et le développement durable. UN وأفيد بأن من شأن الحصول على معلومات جغرافية مستمدة من مصدر فضائي ويمكن التعويل عليها، أن يسهّل تحري الشفافية والمساءلة في العمل الحكومي وأن يعززهما بقدر أكبر، وأن يدعم كذلك نقل المعلومات والتنمية المستدامة.
    Les exposés, disponibles sur le site Web consacré à la coordination des activités spatiales au sein du système, montrent l'étendue des domaines dans lesquels les données géospatiales de source spatiale sont utilisées. UN ومن العروض الإيضاحية التي يمكن الاطلاع عليها من خلال الموقع الشبكي المخصّص لتنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة، يتجلّى مدى استخدام مؤسسات الأمم المتحدة للبيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي.
    14. Les informations découlant des données géospatiales de source spatiale jouent un rôle essentiel dans la prise de décisions en matière de gestion des catastrophes et d'interventions d'urgence. UN 14- وتُسهم المعلومات المستقاة من البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي إسهاما أساسيا في عملية اتخاذ القرار لأغراض إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    16. Le Programme des Nations Unies pour l'environnement et la FAO utilisent beaucoup les données géospatiales de source spatiale pour la surveillance de l'environnement, la gestion des ressources et l'évaluation de la biodiversité. UN 16- ويستخدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي استخداما كثيفا لأغراض رصد البيئة وإدارة الموارد وتقييم التنوع البيولوجي.
    25. Le Comité a pris note des activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales nationales, régionales et internationales ayant trait à l'utilisation de données géospatiales de source spatiale. UN 25- وأحاطت اللجنة علما أيضا بالأنشطة التي تضطلع بها المنظمات الحكومية وغير الحكومية، ذات البعد الوطني والإقليمي والدولي، في مجال استخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي.
    38. Les États devraient faire tout leur possible pour améliorer la visibilité des moyens par lesquels des données géospatiales de source spatiale et les outils connexes sont disponibles gratuitement ou à faible coût. UN 38- وينبغي أن تبذل الدول قصارى جهدها لزيادة إبراز القنوات القائمة التي يتمّ من خلالها توفير البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي وما يتصل بها من أدوات بتكلفة قليلة أو مجانا.
    a) " L'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable " et " L'utilisation des données géospatiales pour le développement durable dans le contexte indien " , par le représentant de l'Inde; UN (أ) " استخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي لأغراض التنمية المستدامة " و " استخدام البيانات الجغرافية لأغراض التنمية المستدامة: السياق الهندي " ، قدّمه ممثِّل الهند؛
    e) " L'utilisation opérationnelle des données géospatiales de source spatiale: le rôle clef du Réseau mondial des systèmes d'observation de la Terre " , par l'observateur du secrétariat du GEO; UN (هـ) " الاستخدام العملي للبيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي: الدور الرئيسي المنوط بالفريق المختصّ برصد الأرض " ، قدّمه المراقب عن أمانة الفريق المختص برصد الأرض؛
    h) La notion de " démocratie des données " jouait un rôle important dans la promotion de l'utilisation des données géospatiales de source spatiale pour le développement durable. UN (ح) إن مفهوم ديمقراطية البيانات له دور هام في تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي لأغراض التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more