"من مصرف التنمية الآسيوي" - Translation from Arabic to French

    • de la Banque asiatique de développement
        
    • de la BAD
        
    • de la BAsD
        
    • par la Banque asiatique de développement
        
    • la Banque asiatique de développement et
        
    Une stratégie d'adaptation aux effets du changement climatique était en cours d'élaboration, avec le concours de la Banque asiatique de développement. UN ويجري وضع استراتيجية وطنية عن القدرة على التأقلم مع تغير المناخ بمساعدة من مصرف التنمية الآسيوي.
    Le projet a été lancé avec une mise de fonds globale de 3 750 millions de roupies, et le concours de la Banque asiatique de développement. UN وبدأ تنفيذ المشروع بتخصيص مبلغ إجمالي قيمته 750 3 روبية وبدعم من مصرف التنمية الآسيوي.
    Pour la gestion des immondices, la municipalité elle-même prévoit la création de 25 dépôts supplémentaires grâce à un financement de la Banque asiatique de développement. UN وبالنسبة إلى إدارة الأقذار، تعتزم البلدية نفسها إنشاء 25 مستودعاً إضافياً بفضل تمويل من مصرف التنمية الآسيوي.
    Une mission conjointe de la BAD, de la JAXA et de la PAGASA a été envoyée à Tuguegarao pour présenter le projet au bureau régional 1 du Bureau de la défense civile, au gouvernement de la province de Cagayan et du Nord de Luzon, et à la Division du service régional de la PAGASA. UN وقد أُرسلت بعثة مشتركة من مصرف التنمية الآسيوي وجاكسا وباغاسا إلى توغويغاراو لعرض المشروع على مكتب الدفاع المدني بالمنطقة الأولى والحكومة المحلية في كاغايان ولوزون الشمالية وشعبة الخدمات الإقليمية لباغاسا.
    L'enquête par sondage sur la main-d'œuvre exécutée par le Bureau de statistique avec le soutien de la BAsD en 2002/2003 a révélé que sur les 126 000 travailleurs du secteur non structuré, 56,400 ou 44,8 % étaient des femmes. UN والدراسة الاستقصائية بالعينة للقوة العاملة التي أجراها المكتب الوطني للإحصاءات بدعم من مصرف التنمية الآسيوي في 2002/2003 تشير إلى أن ما مجموعه 126 ألف موظف يعملون في القطاع غير النظامي، منهم 56.4 ألفا أي 44.8 في المائة من النساء.
    Projets financés par la Banque asiatique de développement UN المشاريع الممولة من مصرف التنمية الآسيوي
    Il a réuni des membres des services nationaux de statistique et de la communauté des utilisateurs de données dans 13 pays insulaires du Pacifique, ainsi que des experts de la Banque asiatique de développement, de l'Organisation internationale du Travail (OIT), de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique et du Fonds des Nations Unies pour la population. UN وشارك في حلقة العمل تلك ممثلون للمكاتب الإحصائية الوطنية وأوساط مستعملي البيانات من 13 بلدا من بلدان جزر المحيط الهادئ وخبراء من مصرف التنمية الآسيوي ومنظمة العمل الدولية وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Les engagements bruts de la Banque asiatique de développement, de la Banque africaine de développement, de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et de la Banque interaméricaine de développement sont passés de 33 milliards de dollars à 50 milliards de dollars en 2009. UN وزاد إجمالي الالتزامات من مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي، والمصرف الأوروبي للتعمير والتنمية، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، من 33 بليون دولار في 2008 إلى 50 بليون دولار في 2009.
    Dans les pays du Caucase et d'Asie centrale, des projets régionaux de facilitation du transport, concernant notamment les routes et les réseaux de transport, ont été lancés avec l'appui de la Banque mondiale et de la Banque asiatique de développement, respectivement. UN وقد تواصلت مشاريع النقل والتيسير الإقليمية في مجال الطرق وشبكات النقل في القوقاز بدعم من البنك الدولي، وفي آسيا الوسطى بدعم من مصرف التنمية الآسيوي.
    Le programme de promotion des investissements dans la région du bas Mékong est une importante initiative de développement regroupant le Cambodge, la Chine, le Laos, le Myanmar, la Thaïlande et le Viet Nam, avec le concours de la Banque asiatique de développement. UN كما أن برنامج نهر ميكونغ مبادرة إنمائية كبرى تشارك فيها تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين وكمبوديا وميانمار وفييت نام، بدعم من مصرف التنمية الآسيوي في إطار تشجيع الاستثمار.
    À ce jour, seuls 832 centres sont opérationnels mais l'objectif de 965 centres sera atteint d'ici quelques années grâce à la mobilisation de ressources nationales et internationales et à l'assistance de la Banque asiatique de développement ainsi que de la Banque mondiale. UN ولا يوجد حتى الآن إلا 832 مركزاً عاملاً، لكن يجب تحقيق الهدف البالغ 965 مركزاً في بضع سنين، بفضل تعبئة الموارد الوطنية والدولية والمساعدة التي يتلقّاها البلد من مصرف التنمية الآسيوي والبنك الدولي.
    Grâce à l'appui continu de la Banque asiatique de développement, des organismes des Nations Unies et des partenaires de développement, les réseaux d'adduction d'eau, d'électricité et d'assainissement ont été améliorés à Dili et dans les autres districts. UN وقد أسفر الدعم المتواصل من مصرف التنمية الآسيوي وبرامج الأمم المتحدة وشركائها في التنمية عن تحسين إمدادات المياه والطاقة وكذلك تحسين المرافق الصحية في ديلي والمقاطعات.
    Dans le cadre d'un prêt de la Banque asiatique de développement (BAsD) accordé en 2003, on s'attachera à développer une stratégie de promotion de la femme pour l'ensemble du Ministère, et on cherchera à coordonner les efforts des donateurs, à réduire les doubles emplois et à diffuser les pratiques optimales. UN وبقرض من مصرف التنمية الآسيوي في عام 2003، ستبذل جهود لوضع استراتيجية جنسانية على صعيد الوزارة بأسرها، كما ستجري محاولة لتنسيق هذه الجهود التي يحركها المانحون، وتقليص التكرار وتشاطر أفضل الممارسات.
    29. Le Programme relatif à l'accès à la justice relève d'un plan global mis en œuvre par le Gouvernement avec l'aide de la Banque asiatique de développement. UN 29- أمّا برنامج الوصول إلى القضاء فهو برنامج شامل تنفذه الحكومة بمساعدة من مصرف التنمية الآسيوي.
    En octobre 2008, le Ministère des finances, avec un appui de la Banque asiatique de développement, a mis en place un nouveau mécanisme de microcrédit pour élargir les débouchés commerciaux des groupes de femmes dans l'ensemble du Samoa. UN أنشئ مرفق جديد للتمويل الصغير جدا بدعم من مصرف التنمية الآسيوي من خلال وزارة المالية لتعزيز فرص العمل التجاري للمجموعات النسائية في جميع أنحاء ساموا في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Grâce au programme de gestion de l'eau pour les villes d'Asie, qui intègre l'expérience du programme conçu pour les villes africaines, ONU-Habitat a adopté un nouveau modèle de coopération qui associe étroitement la mobilisation politique et le renforcement des capacités au suivi des investissements de la Banque asiatique de développement dans ce secteur. UN وقام موئل الأمم المتحدة من خلال برنامج إدارة المياه من أجل المدن الآسيوية، الذي يعتمد على خبرة برنامج إدارة المياه من أجل المدن الأفريقية، بإنشاء نموذج جديد للتعاون، يربط بشكل وثيق بين التعبئة السياسية وبناء القدرات والاستثمار المتعلق بالمتابعة في القطاع، من مصرف التنمية الآسيوي.
    M. Wang Yingfan ( Chine) dit que sa délégation appuie la candidature de la Banque asiatique de développement au statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. UN 70 - السيد وانغ ينغفان (الصين): قال إن وفده يؤيد الطلب المقدم من مصرف التنمية الآسيوي للحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Mettant à profit 1'expérience acquise par le programme de crédit destiné aux femmes rurales, le Gouvernement a lancé un autre projet de microcrédit a 1'intention des femmes avec 1'aide de la Banque asiatique de développement. UN وبالسير على هدى تجربة الائتمان الإنتاجي للمرأة الريفية، تنفذ الحكومة مشروعا آخر للائتمان الصغير - مشروع الائتمان الصغير للمرأة - بمساعدة من مصرف التنمية الآسيوي.
    Un grand projet d'accroissement de l'efficacité des ONG, en particulier des ONG de femmes, dans sept pays d'Asie (Bangladesh, Cambodge, Indonésie, Népal, Pakistan, Philippines, Viet Nam) a été mis en place avec l'aide de la Banque asiatique de développement. UN وتم تنفيذ مشروع رئيسي حول تعزيز فعالية المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات غير الحكومية النسائية، في سبعة بلدان آسيوية هي: إندونيسيا وباكستان وبنغلاديش والفلبين وفييت نام وكمبوديا ونيبال، بدعم من مصرف التنمية الآسيوي.
    Une équipe spéciale a été constituée avec les représentants de la BAD, de la CESAP, du PNUD et du PNUE pour accomplir le processus préparatoire du Sommet mondial dans la région. UN وتم إنشاء فرقة عمل بممثلين من مصرف التنمية الآسيوي واللجنة الاقتصادية، الاجتماعية لآسيا، والمحيط الهادي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولتنفيذ العملية التحضيرية للقمة العالمية في المنطقة.
    Une mission conjointe de la BAsD, de la JAXA et de la PAGASA a été envoyée à Tuguegarao pour présenter le projet au Bureau régional n° 1 de l'Office de la défense civile, aux autorités de la province de Cagayan et à la Division régionale de la PAGASA pour le nord de Luçon. UN وقد أُرسلت بعثة مكوّنة من مصرف التنمية الآسيوي والوكالة جاكسا والإدارة باغاسا إلى توغويغاراو لعرض المشروع على مكتب الدفاع المدني (OCD) بالمنطقة الأولى والحكومة المحلية في كاغايان وشعبة الخدمات الإقليمية التابعة للإدارة باغاسا في لوزون الشمالية.
    Il serait bon de reconnaître le soutien considérable apporté par la Banque asiatique de développement (BAsD) et par la Banque mondiale à la Papouasie-Nouvelle-Guinée et de procéder à des consultations et à une coordination appropriées avec ces organes dans le cadre d'une planification élargie des activités de développement des Nations Unies. UN واقترح الإقرار بالدعم الهام المقدم من مصرف التنمية الآسيوي والبنك الدولي إلى بابوا غينيا الجديدة، وحث على التشاور والتنسيق الملائمين مع هاتين الهيئتين كجزء من تخطيط الأمم المتحدة الإنمائي الأوسع.
    la Banque asiatique de développement et la Banque de développement des Caraïbes ont appuyé des activités visant à améliorer les capacités nationales en ce qui concerne l'élaboration et la mise en oeuvre de stratégies de gestion de l'environnement et la réalisation d'études écologiques. UN وقام كل من مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية الكاريبي بدعم أنشطة مصممة لتحسين القدرات الوطنية اللازمة لصياغة وتنفيذ استراتيجيات الادارة البيئية واجراء التقييمات البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more