"من مطالبات" - Translation from Arabic to French

    • de réclamations
        
    • des réclamations
        
    • des demandes
        
    • réclamations de
        
    • de remboursement
        
    • de demandes d
        
    • demandes d'indemnisation
        
    • les réclamations
        
    • de réclamation
        
    • demandes de
        
    • aux réclamations
        
    Un certain nombre de réclamations présentées par Mouchel se rapportent à des pertes qui auraient été subies par Mouchel Middle East Limited, société " apparentée " . UN ويتعلق عدد من مطالبات موشل بخسائر يدعى أن شركة موشل الشرق الأوسط المحدودة وهي شركة ذات صلة بالشركة الأولى قد عانت منها.
    2. Le Comité a entrepris l'examen de la deuxième tranche de réclamations de la catégorie D en février 1998. UN ٢ - وقد بدأ الفريق استعراضه للدفعة الثانية من مطالبات الفئة " دال " في شباط/فبراير ٨٩٩١.
    Tableau récapitulatif des recommandations concernant la troisième tranche de réclamations de la catégorie " D " UN موجز توصيات الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة دال
    Réduction des réclamations et réactions positives des clients. UN :: التقليل إلى الحد الأدنى من مطالبات الزبائن، وورود تعليقات إيجابية منهم.
    Réduction des réclamations et réactions positives des clients. UN :: التقليل إلى الحد الأدنى من مطالبات الزبائن، وورود تعليقات إيجابية منهم.
    LA TROISIÈME TRANCHE de réclamations DE LA CATÉGORIE " F1 " UN بالدفعة الثالثة من مطالبات الفئة " واو 1 "
    Tableau 1. Corrections concernant la première tranche de réclamations de la catégorie " A " UN الجدول 1 - تصويبات الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " ألف "
    Tableau 2. Corrections concernant la troisième tranche de réclamations de la catégorie " A " UN الجدول 2 - تصويبات الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة " ألف "
    Tableau 3. Corrections concernant la quatrième tranche de réclamations de la catégorie " A " UN الجدول 3 - تصويبات الدفعة الرابعة من مطالبات الفئة " ألف "
    Tableau 4. Corrections concernant la cinquième tranche de réclamations de la catégorie " A " UN الجدول 4 - تصويبات الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة " ألف "
    Tableau 5. Corrections concernant la sixième tranche de réclamations de la catégorie " A " UN الجدول 5 - تصويبات الدفعة السادسة من مطالبات الفئة " ألف "
    Tableau 2. Corrections concernant la troisième tranche de réclamations de la catégorie " A " UN الجدول 2 - تصويبات الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة " ألف "
    Tableau 3. Corrections concernant la quatrième tranche de réclamations de la catégorie " A " UN الجدول 3 - تصويبات الدفعة الرابعة من مطالبات الفئة " ألف "
    Tableau 4. Corrections concernant la cinquième tranche de réclamations de la catégorie " A " UN الجدول 4 - تصويبات الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة " ألف "
    Tableau 6. Corrections concernant la deuxième tranche de réclamations de la catégorie " C " UN الجدول 6 - تصويبات الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " جيم "
    Réduction des réclamations et réactions positives de la part de clients; UN :: التقليل إلى الحد الأدنى من مطالبات الزبائن، وورود تعليقات إيجابية منهم.
    Réduction des réclamations et réactions positives de la part des clients; UN :: التقليل إلى الحد الأدنى من مطالبات الزبائن، وورود تعليقات إيجابية منهم؛
    Annexe II : Indemnités recommandées pour la deuxième tranche des réclamations de la catégorie " E4 " — Par requérant et UN المرفق الثاني: التعويضات الموصى بها للدفعة الثانية من مطالبات الفئة " هاء-4 " مدرجة حسب اسم صاحب
    Il décide donc de ne recommander aucune indemnisation pour ces éléments des réclamations de la Finlande, de la Fédération de Russie et des États—Unis. UN وعليه، يقرر الفريق عدم التوصية بأي تعويض عن هذه الأجزاء من مطالبات فنلندا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    95 % des demandes de remboursements des frais de voyage traitées dans les 30 jours ouvrables UN وجهزت نسبة 95 في المائة من مطالبات السفر في غضون 30 يوم عمل
    :: Règlement de 23 323 demandes de remboursement présentées par le personnel de la MINUAD UN :: تسديد 323 23 مطالبة من مطالبات الموظفين الواردة من العملية المختلطة
    Cet écart a été partiellement compensé par le fait que le nombre de demandes d'indemnisation présentées par des tiers a été moins élevé que prévu. UN وقد قابل هذا الفرق جزئيا وجود عدد أقل من مطالبات الأطراف الثالثة مقارنة بما كان متوقعا في الميزانية.
    L'Accord prévoit en outre la création d'une commission neutre chargée de statuer sur toutes les demandes d'indemnisation pour pertes de biens, dommages ou préjudices corporels présentées par l'une ou l'autre des parties. UN وينص الاتفاق كذلك على إنشاء لجنة محايدة للبت في جميع ما يقدم من أحد الجانبين من مطالبات عن خسائر أو أضرار أو إصابات.
    . Faute d'obtenir de tels éclaircissements, le Comité a donné pour instruction au secrétariat de départager les réclamations dont l'examen devrait être poursuivi et celles qui devraient être rejetées en tant que doubles. UN وعندما لم ترد توجيهات في هذا الصدد، أصدر الفريق توجيهات إلى الأمانة لاختيار المطالبات التي ينبغي تجهيزها في دورة التجهيز ورفض ما ينبغي رفضه من مطالبات بوصفها مطالبات مكررة.
    Tableau 1. Première partie de la neuvième tranche de réclamation < < E1 > > 13 UN الجدول 1- الجزء الأول من الدفعة التاسعة من مطالبات الفئة " هاء-1 " 13
    16. Les corrections qu'il est recommandé d'apporter aux réclamations de la vingt et unième tranche de la catégorie < < E3 > > , par pays et par tranche, sont reproduites dans les tableaux 1 et 2 de l'annexe II du présent rapport. UN 16- وترد في الجدولين 1 و2 من المرفق الثاني لهذا التقرير التوصيات الخاصة بالدفعة الحادية والعشرين من مطالبات الفئة " هاء-3 " ، بحسب البلد والدفعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more