Rome compte en outre un grand nombre d'instituts de recherche et de centres de formation professionnelle supérieure de niveau International. | UN | وفي روما يوجد عدد كبير من معاهد البحوث ومراكز البحوث للتدريب المهني بعد التخرج وذلك على مستوى دولي. |
Plusieurs instituts de recherche réalisent dans le monde entier des programmes de recherche approfondis. | UN | ويعكف عدد من معاهد البحوث في جميع أنحاء العالم على تنفيذ برامج بحوث واسعة النطاق. |
Par ailleurs, il est distribué à environ 1 300 instituts de recherche, organisations et particuliers, surtout dans les pays en développement. | UN | وعلاوة على ذلك، توزع الحولية على حوالي 300 1 من معاهد البحوث والمنظمات والأفراد، وخاصة في العالم النامي. |
Environ 80 participants, dont des représentants de gouvernement, pour la plupart d'Asie du Sud et du Sud-Est, des spécialistes des instituts de recherche et des représentants d'organisations internationales et régionales et d'organisations non gouvernementales ont assisté à cet atelier. | UN | 14 - وحضر حلقة العمل حوالي 80 مشاركا، منهم ممثلو الحكومات، ومعظمهم من منطقتي جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا، وخبراء من معاهد البحوث والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
f) Promouvoir le transfert de technologie des instituts de recherche-développement vers les systèmes de vulgarisation agricole et de vulgarisation du matériel agricole dans les pays membres pour réduire la pauvreté; | UN | (و) تشجيع عملية نقل التكنولوجيا من معاهد البحوث والتطوير إلى أنظمة الإرشاد الزراعي والإرشاد في مجال آلات الفلاحة في البلدان الأعضاء من أجل تخفيف وطأة الفقر؛ |
En fait, il existe de par le monde de nombreux instituts de recherche qui se consacrent aux études sur la paix et au règlement ou à la prévention des conflits. | UN | وفي واقع الامر، فإن هناك الكثير من معاهد البحوث حول العالم والتي تكرس نفسها لدراسات السلام وحل المنازعات أو منع نشوبها. |
iii) En 2003, la possibilité sera examinée de former un réseau de partenariat avec un petit nombre d'instituts de recherche européens. | UN | `3` في عام 2003، سيجري استكشاف الإمكانات لتكوين شراكة لشبكة من المعاهد مع عدد قليل من معاهد البحوث الأوروبية. |
18. Cent quatre-vingt-quinze instituts de recherche et organisations non gouvernementales ont assisté à la Conférence en vertu du paragraphe 4 de l'article 44. | UN | ١٨ - وحضر المؤتمر، وفقا للفقرة ٤ من المادة ٤٤، ١٩٥ معهدا من معاهد البحوث ومنظمة من المنظمات غير الحكومية. |
18. Cent quatre-vingt-quinze instituts de recherche et organisations non gouvernementales ont assisté à la Conférence en vertu du paragraphe 4 de l'article 44. | UN | ١٨ - وحضر المؤتمر، وفقا للفقرة ٤ من المادة ٤٤، ١٩٥ معهدا من معاهد البحوث ومنظمة من المنظمات غير الحكومية. |
Plusieurs instituts de recherche mènent sur toute la planète des programmes de recherche ambitieux. | UN | ويعكف عدد من معاهد البحوث في جميع أنحاء العالم على تنفيذ برامج بحوث واسعة النطاق. |
Il siège aux conseils d'administration de plusieurs instituts de recherche et est membre associé de l'Institut international du développement durable (Canada). | UN | وهو عضو في مجالس العديد من معاهد البحوث وعضو مشارك في المعهد الدولي للتنمية المستدامة في كندا. |
Cet atelier, qui a été organisé conjointement par les Gouvernements japonais et australien, a attiré des participants de tous horizons et bénéficié des contributions de l'AIEA et de plusieurs instituts de recherche privés très avertis. | UN | وقد اجتذبت حلقة العمل هذه قاعدة واسعة من المشاركين واستفادت إلى حد كبير من مساهمات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وكذلك من العديد من معاهد البحوث الخاصة التي لها دراية جيدة بالموضوع. |
Depuis, plusieurs gouvernements ont fait part de leur souhait de voir ce centre remis en activité et quelques organisations, notamment le PNUD, l’OEA et plusieurs instituts de recherche ont fait savoir que, si le Centre reprenait ses activités, il serait possible de définir des domaines communs d’intérêt et d’activité. | UN | ومنذ ذلك الحين أبدت عدة حكومات رغبتها في إعادة إحياء المركز، وذكر عدد من المنظمات منها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الدول اﻷمريكية وعدة من معاهد البحوث أنه ربما كانت هناك مجالات لمواضع اهتمام ونشاط مشتركة إذا أعيد إحياء المركز. |
18. Cent quatre-vingt-quinze instituts de recherche et organisations non gouvernementales ont assisté à la Conférence en vertu du paragraphe 4 de l'article 44. | UN | ١٨ - وحضر المؤتمر، وفقا للفقرة ٤ من المادة ٤٤ مائة وخمسة وتسعون معهدا من معاهد البحوث ومنظمة من المنظمات غير الحكومية. |
En outre, il est distribué à environ 1 300 instituts de recherche, organisations et particuliers, surtout dans les pays en développement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فالحولية توزَّع فيما بين ما يقرب من 300 1 من معاهد البحوث والمنظمات والأفراد وبصورة رئيسية في العالم النامي. |
Pendant la période considérée, l'Association a vu le nombre de ses membres augmenter considérablement à la suite de l'admission de plusieurs instituts de recherche de pays d'Europe centrale et orientale. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، شهدت الرابطة زيادة كبيرة في عدد أعضائها عقب السماح بانضمام العديد من معاهد البحوث من بلدان وسط وشرق أوروبا. |
Cent dix-neuf (119) instituts de recherche et organisations non gouvernementales ont assisté à la Conférence, conformément au paragraphe 4 de l'article 44. | UN | 26 - ووفقا للفقرة 4 من المادة 44، حضر المؤتمر 119 من معاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Cent dix-neuf (119) instituts de recherche et organisations non gouvernementales ont assisté à la Conférence, conformément au paragraphe 4 de l'article 44. | UN | 26 - ووفقا للفقرة 4 من المادة 44، حضر المؤتمر 119 من معاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
f) Promouvoir le transfert de technologie des instituts de recherche-développement vers les systèmes de vulgarisation agricole et de vulgarisation du matériel agricole dans les pays membres pour réduire la pauvreté; | UN | (و) تشجيع عملية نقل التكنولوجيا من معاهد البحوث والتطوير إلى نظم الإرشاد الزراعي والإرشاد في مجال آلات الفلاحة في البلدان الأعضاء من أجل الحد من الفقر؛ |
f) Promouvoir le transfert de technologie des instituts de recherche-développement vers les systèmes de vulgarisation agricole et de vulgarisation du matériel agricole dans les pays membres pour réduire la pauvreté ; | UN | (و) تشجيع عملية نقل التكنولوجيا من معاهد البحوث والتطوير إلى نظم الإرشاد الزراعي والإرشاد في مجال آلات الفلاحة في البلدان الأعضاء من أجل الحد من الفقر؛ |
Un atelier portant sur l'agro-industrie et le développement durable des zones côtières de la Méditerranée, mettant en particulier l'accent sur l'industrie de l'huile d'olive, a été organisé à Beyrouth du 4 au 6 décembre en collaboration avec le CIS (Centre international pour la science et la technologie de pointe), l'ONUDI et des instituts de recherche et d'agronomie. | UN | عقدت حلقة عمل حول الصناعات الزراعية والتنمية المستدامة في المناطق الساحلية في البحر المتوسط، مع تركيز خاص على صناعة زيت الزيتون، وذلك في بيروت من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر، كمشروع تعاوني ضم المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية واليونيدو وعددا من معاهد البحوث والمعاهد الزراعية. |