"من معايير المحاسبة" - Translation from Arabic to French

    • de normes comptables
        
    • des normes comptables
        
    • sur les normes comptables
        
    • de normes de comptabilité
        
    Le Groupe de vérificateurs externes, qui a participé à la session, a fait savoir par ses représentants que le texte modifié constituait selon lui un ensemble cohérent de normes comptables utilisable par les organismes des Nations Unies. UN وأشار الفريق، الذي شارك في الدورة، على لسان ممثليه أن من رأيه أن النص المعدل هو مجموعة سليمة من معايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Le passage à une nouvelle série de normes comptables est un processus long et complexe qui ne peut être mené à bien que s'il est défini un plan d'action identifiant les principaux processus et jalons, les principales difficultés à prévoir et les ressources nécessaires. UN والانتقال إلى مجموعة جديدة من معايير المحاسبة عملية طويلة ومعقدة تتطلب خطة عمل واضحة تحدد المعالم الرئيسية والعمليات، والمعوقات الرئيسية المحتملة، والاحتياجات من الموارد.
    Les intervenants ont exprimé la crainte que si pareille tendance devait persister, l'utilisation d'une série unique de normes comptables pour toutes les juridictions n'apporte guère d'avantages. UN وأعرب أعضاء فريق المناقشة عن قلقهم من أنه إذا استمر هذا النهج، فلن تتحقق الفوائد التي يمكن أن تنشأ عن استعمال مجموعة واحدة من معايير المحاسبة في مختلف البلدان.
    Il faudrait donc qu'elle soit inscrite aux comptes des profits et pertes, conformément au paragraphe 30 des normes comptables pour le système des Nations Unies. UN ويتطلب ذلك عمليات شطب وفقا للفقرة ٣٠ من معايير المحاسبة المعمول بها في منظومة اﻷمم المتحدة.
    De telles indications étaient requises aux termes du paragraphe 17 des normes comptables pour le système des Nations Unies. UN وهذا الإفصاح مطلوب بموجب الفقرة 17 من معايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة.
    ii) Les normes comptables du système des Nations Unies adoptées par le Comité administratif de coordination, qui reposent en grande partie sur les normes comptables internationales pertinentes promulguées par le Comité international de normalisation de la comptabilité. UN ' ٢ ' المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة بالصيغة التي اعتمدتها بها لجنة التنسيق اﻹدارية والمستمدة، إلى حد كبير، من معايير المحاسبة الدولية ذات الصلة التي أصدرتها لجنة معايير المحاسبة الدولية.
    b) Les normes comptables du système des Nations Unies adoptées par le Comité administratif de coordination, qui reposent en grande partie sur les normes comptables internationales pertinentes promulguées par le Comité international de normalisation de la comptabilité. UN (ب) المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة بالصيغة التي اعتمدتها بها لجنة التنسيق الإدارية والمستمدة، إلى حد كبير، من معايير المحاسبة الدولية ذات الصلة التي أصدرتها لجنة معايير المحاسبة الدولية.
    27. Comme on l'a vu plus haut, l'ICAP a élaboré et publié deux séries de normes de comptabilité et d'information financière respectivement pour les moyennes entités et pour les petites entités. UN 27- وكما نوقش أعلاه، أعدّ المعهد وأصدر مجموعتين منفصلتين من معايير المحاسبة والإبلاغ المالي للمؤسسات المتوسطة والمؤسسات الصغيرة الحجم.
    Il a aussi souligné qu'un jeu unique de normes comptables internationales satisferait mieux les besoins des utilisateurs du monde entier. UN كما شدد على أن اعتماد مجموعة موحدة من معايير المحاسبة الدولية سيلبي بشكل أفضل احتياجات المستخدمين في مختلف أنحاء العالم.
    31. En outre, la plupart des sociétés ne voient pas encore les avantages d'une convergence vers des IFRS qui sont considérées comme un ensemble volumineux et complexe de normes comptables. UN 31- وبالإضافة إلى ذلك، لا ترى معظم الشركات بعد فوائد التحول إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي التي ينظر إليها على أنها مجموعة ضخمة ومعقدة من معايير المحاسبة.
    Le risque que la réglementation soit insuffisante est un problème inhérent à tout système de comptabilité: étant donné qu'aucun ensemble de normes comptables ne peut traiter tous les problèmes comptables existants ou éventuels, il est inévitable que des normes exigent une interprétation ou que des lacunes existent dans la réglementation au sujet de questions qui ne sont pas traitées par une norme comptable précise. UN ومن المشاكل الملازِمة لكل نظام محاسبي احتمال عدم وجود لائحة تنظيمية. ولمّا كانت لا توجد مجموعة واحدة من معايير المحاسبة يمكنها التصدي لكل مسألة محاسبية قائمة أو محتمَلة فإن المعايير التي تحتاج إلى مزيد من التفسير أو الثغرات التنظيمية غير المشمولة بمعيار محاسبي محدَّد هي مشاكل لا يمكن تلافيها.
    En faisant part de l'expérience acquise par son pays, un intervenant a indiqué que, dans le cadre du projet visant à parvenir à la convergence avec les IFRS, son pays publierait, au début de 2006, un ensemble de normes comptables établies sur la base des IFRS qui seraient adaptées aux réalités économiques et juridiques de son pays et applicables aux grandes et moyennes entreprises. UN وذكر أحد الخبراء، وهو يعرض خبرة بلده في هذا الشأن، أن بلده سيقوم في أوائل عام 2006، كجزء من خطته لتحقيق التلاقي مع المعايير الدولية للإبلاغ المالي، بإصدار مجموعة من معايير المحاسبة تستند إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي. وسيجري تكييفها تبعاً للواقع الاقتصادي والقانوني المحدد في بلده وستنطبق على الشركات الكبيرة والمتوسطة الحجم.
    1. Pendant longtemps, les normes comptables jamaïcaines ont été un assemblage de normes comptables internationales (IAS − International Accounting Standards), d'IAS adaptées aux particularités locales et de normes élaborées dans le pays pour répondre aux besoins des entreprises nationales. UN 1- كانت معايير المحاسبة في جامايكا تتألف لسنوات عديدة من خليط من معايير المحاسبة الدولية. وتشتمل معايير المحاسبة في جامايكا على معايير المحاسبة الدولية ومعايير المحاسبة الدولية التي جرى تكيفها لتتلاءم مع الخصائص المحلية والمعايير التي وُضعت محلياً لتلبية احتياجات الشركات الجامايكية.
    a) Un nouvel ensemble de normes comptables égyptiennes fondées sur les normes IAS/IFRS publiées en 2006; UN (أ) صدور مجموعة جديدة من معايير المحاسبة المصرية تستند إلى المعايير الدولية للمحاسبة/المعايير الدولية للإبلاغ المالي في عام 2006؛
    D'autre part, dans les deux cas, on ne trouve dans les états financiers ni l'état des mouvements de trésorerie ni l'état des ouvertures de crédits qui sont prescrits au paragraphe 8 des normes comptables. UN وباﻹضافة الى ذلك، لا تشمل البيانات المالية لكل من المؤسسة والموئل الثاني بيانا للتدفق النقدي ولا بيانا للاعتمادات وفقا لما تنص عليه الفقرة ٨ من معايير المحاسبة.
    Il a proposé qu'un nouvel état rendant compte des flux de trésorerie, qui remplacerait l'état de l'évolution de la situation financière, figure au nombre des états financiers demandés en vertu des normes comptables révisées du système des Nations Unies, ce que le Comité a accepté. UN وأوصى الفريق العامل، بإدراج بيان جديد للتدفقات النقدية يحل محل بيان التغيرات في المركز المالي بوصفه أحد البيانات المالية اللازمة المعتمدة كجزء من معايير المحاسبة المنقحة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    85. Des travaux ont été engagés pour passer des normes comptables du système des Nations Unies aux Normes comptables internationales pour le secteur public. UN 85- وبدأ البرنامج العمل على الانتقال من معايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة إلى معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام.
    Le Comité a relevé que la méthode par laquelle la valeur du matériel non consomptible et des véhicules avait été établie à 65,1 millions de dollars n'était pas indiquée dans les notes relatives aux états financiers, comme l'exige le paragraphe 49 des normes comptables du système des Nations Unies. UN 25 - لاحظ المجلس أن طريقة تقييم المعدات غير المستهلكة والمركبات التي تبلغ قيمتها 65.1 مليون دولار لم يُكشف عنها في حاشية البيانات المالية مثلما تقتضي ذلك الفقرة 49 من معايير المحاسبة بالأمم المتحدة.
    Le paragraphe 33 des normes comptables du système des Nations Unies prévoit également que, conformément au principe de prudence, des provisions pourront être constituées si le recouvrement d'une contribution annoncée paraît douteux, et la somme correspondante doit être passée par profits et pertes si la contribution annoncée est jugée irrécouvrable. UN كما أن الفقرة ٣٣ من معايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة تنص على أن اﻹدارة المالية الحصيفة تقتضي أنه عندما يكون تحصيل تبرع معلن معين أمرا مشكوكا فيه يمكن إدراج مخصص له في الحسابات. ويلزم في حالات معينة اتخاذ إجراء بالشطب، حيثما يعتبر تحصيل التبرع المعلن متعذرا.
    b) Les normes comptables du système des Nations Unies adoptées par le Comité administratif de coordination, qui reposent en grande partie sur les normes comptables internationales pertinentes promulguées par le Comité international de normalisation de la comptabilité. UN (ب) المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدتها بها لجنة التنسيق الإدارية والمستمدة، إلى حد كبير، من معايير المحاسبة الدولية ذات الصلة التي أصدرتها لجنة معايير المحاسبة الدولية.
    b) Les normes comptables du système des Nations Unies adoptées par le Comité administratif de coordination, qui reposent en grande partie sur les normes comptables internationales pertinentes promulguées par le Comité international de normalisation de la comptabilité. UN (ب) المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة بالصيغة التي اعتمدتها بها لجنة التنسيق الإدارية والمستمدة، إلى حد كبير، من معايير المحاسبة الدولية ذات الصلة التي أصدرتها لجنة معايير المحاسبة الدولية.
    b) Les normes comptables du système des Nations Unies adoptées par le Comité administratif de coordination, qui reposent en grande partie sur les normes comptables internationales pertinentes promulguées par le Comité international de normalisation de la comptabilité. UN (ب) المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدتها بها لجنة التنسيق الإدارية والمستمدة، إلى حد كبير، من معايير المحاسبة الدولية ذات الصلة التي أصدرتها لجنة معايير المحاسبة الدولية.
    17. Le premier ensemble de normes de comptabilité financière a été élaboré en janvier 1989 par le CMB; il devait s'appliquer aux exercices budgétaires débutant le 1er janvier 1989 ou après cette date (série X, no 11). UN 17- وقد وضع مجلس أسواق المال المجموعة الأولى من معايير المحاسبة المالية في كانون الثاني/يناير 1989 على أن تصبح نافذة اعتباراً من السنة المالية المبتدئة من 1 كانون الثاني/يناير 1989 أو بعده (السلسلة العاشرة، العدد 11)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more