"من مقاطعة" - Translation from Arabic to French

    • de la province de
        
    • du district de
        
    • du comté de
        
    • dans le district de
        
    • d'une province
        
    • de la province du
        
    • de la préfecture de
        
    • du département de
        
    • dans le comté de
        
    • comtés de
        
    • Compté de
        
    • le pole
        
    • du conté
        
    • province d'
        
    Li Jiayao, âgé de 35 ans, de la province de Guangdong. UN لي جياياهو، عمره ٥٣ سنة، من مقاطعة غوانغ دونغ.
    Le capitaine Michel Micombero, tutsi de la province de Bururi, a renversé la monarchie et proclamé la Première République. UN وأطاح النقيب ميشيل ميكومبيرو، وهو توتسي من مقاطعة بوروري، بالنظام الملكي وأعلن قيام الجمهورية اﻷولى.
    ─ La mission de vérification de la CSCE achève la vérification du retrait de toutes les forces d'occupation du district de Djebrail. UN تنتهي بعثة التحقق التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من التثبت من انسحاب جميع قوات الاحتلال من مقاطعة دجبرييل.
    Récemment, une fille de 13 ans du district de Makeni a été emmenée par ses parents en Guinée-Bissau où elle a été mariée de force. UN ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك، طفلة من مقاطعة ماكيني عمرها 13 عاما حملها أبواها إلى غينيا بيساو وزوجاها رغما عنها.
    Les zones rurales du comté de Kroner sont privées de courant. Open Subtitles قطع العطل قوّة إلى الأجزاء الريفية من مقاطعة كرونير.
    Ce programme est exécuté à titre expérimental dans le district de Nyando, province de Nyanza. UN ويتم تنفيذ المبادرة على أساس تجريبي في منطقة نياندو من مقاطعة نيانزا.
    L'eau qu'elle a bue provenait de la province de Prince William. Open Subtitles المياه التى كانت تشربها من مقاطعة الامير وليام الشرقية
    Elle a également rencontré des notables des tribus, des représentants du Hezb-i-Wahdat et une délégation de la province de Parwan. UN واجتمعت البعثة أيضا بشيوخ القبائل وممثلي حزب الوحدة ووفد من مقاطعة باروان.
    A ce jour, 74 communautés de la province de Salta y sont enregistrées. UN وحتى اﻵن، تسجلت ٤٧ جماعة أصلها من مقاطعة سالتا.
    En revanche, la partie la plus septentrionale de la province de Ruhengeri a été touchée par la guerre et fait actuellement partie de la zone démilitarisée. UN بيد أن الجزء الشمالي اﻷقصى من مقاطعة روهينغيري قد تأثر بالحرب وأصبح داخلا اﻵن في المنطقة المنزوعة السلاح.
    Les forces de l'UNITA se sont repliées surtout vers le nord de la province de Huambo. UN وتقهقرت قوات يونيتا نحو الجزء الشمالي من مقاطعة هوامبو أساسا.
    ─ Début du retrait des forces du district de Koubadly, y compris opérations de déminage de leurs propres mines. UN يبدأ الانسحاب من مقاطعة كوباتلي، بما في ذلك تطهيرها من اﻷلغام.
    Ngawang Lungtog, âgé de 20 ans, Tibétain de souche du district de Linzhou, dans la région autonome du Tibet. UN نغاوانغ لونغتوغ، عمره ٠٢ سنة، من أصل تيبيتي من مقاطعة لينزو، في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا، راهب في دير دريبونغ.
    Jampa Tenzin, âgé de 21 ans, Tibétain de souche du district de Linzhou, dans la région autonome du Tibet. UN جامبا تنزين، عمره ١٢ سنة، من أصل تيبيتي من مقاطعة لينزو، في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا، راهب في دير دريبونغ.
    Signé Sovet Orazaev, citoyen d'honneur du district de Rayimbek. UN توقيع، صوفيت أورازاك، مواطن شرفي من مقاطعة راييمبيمك.
    - Bai Shugian : Membre âgé de l'église de Litte Flock house du comté de Ye. UN الحــــجز باي شوغيان: عضـو مسن في كنيسة الرعيﱠة الصغيرة، من مقاطعة يي.
    Dirigeant protestant officiant dans une maison, originaire du comté de Tongbo. UN أحد قادة الكنيسة؛ بروتستانتي من مقاطعة تونغبو.
    Parmi les personnes disparues figuraient de nombreux membres de la communauté minoritaire tharu, qui est installée dans le Népal occidental, et en particulier dans le district de Bardiya. UN وتضمنت الحالات العديد من أفراد أقلية مجموعة ثارو في غرب نيبال، وخصوصا من مقاطعة بارديا.
    Aujourd'hui, les femmes qui ont bénéficié de prêts agricoles se déplacent d'une province à l'autre pour vendre leurs produits. UN واليوم، أصبحت النساء اللاتي حصلن على القروض الزراعية تتنقلن من مقاطعة إلى أخرى لأجل تسويق منتجاتهن.
    93. Au mois de mars 1997, 60 personnes ont été arrêtées à Bamenda et dans d'autres localités de la province du nord-ouest. UN 93- ففي شهر آذار/مارس 1997، أُلقي القبض على 60 شخصاً في باميندا وفي محليات أخرى من مقاطعة الشمال الغربي.
    La Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) s'est achevée en décembre 2010 et son personnel s'est retiré de la préfecture de Vakaga, où l'ARS était présente. UN وانتهت ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد في كانون الأول/ديسمبر 2010، وانسحب أفراد حفظ السلام التابعون لها من مقاطعة فاكاغا، التي يتواجد فيها جيش الرب للمقاومة.
    Le projet a été partiellement élargi à certains villages du département de Likouala et des relations ont été établies avec le Programme de développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وقد توسع المشروع جزئياً ليشمل مواقع منتقاة من مقاطعة ليكوالا، وأقيمت الاتصالات مع برنامج التنمية البشرية الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La force de la MINUL s'est désormais retirée du comté de Rivercess, de Robertsport dans le comté de Grand Cape Mount et de Foya dans le comté de Lofa. UN وخرجت قوة البعثة الآن من مقاطعة ريفرسيس، وروبرتسبورت في مقاطعة غراند كيب ماونت، وفويا في مقاطعة لوفا.
    Dans l'État du Haut-Nil, les comtés de Shilluk Fashoda et de Dinka d'Akoka se sont livrés à des activités de nature à raffermir la confiance qui ont abouti à la tenue d'une réunion conjointe entre les responsables communautaires et le Gouverneur de l'État. UN وفي ولاية أعالي النيل، شارك الشلك من مقاطعة فشودة والدينكا من مقاطعة أكوكا في أنشطة بناء الثقة التي توِِّجت بعقد اجتماع مشترك لقادة المجتمعات المحلية مع حاكم الولاية.
    Elle a gagné deux titres du Compté de Ventura en voltige et est l'une des finalistes... Open Subtitles أهذا تواضعاً؟ لقد ربحتْ لقبينِ من ‫#‬ مقاطعة فينتورا # فيما يتعلقُ بالطائراتِ الجوية وتعتبرُ كذلكـ إحدى الدارجين في التصفياتِ الـ...
    Malgré tout, je suis le pole Nord, et tu es le pole Sud. Open Subtitles على الرغم أنني من مقاطعة الشمال وأنتِ من مقاطعة الجنوب
    Il faut sortir Russell du conté. Open Subtitles يجب علينا أن نخرج من مقاطعة راسل.
    Xu Yongze, sexe masculin, 53 ans, originaire du comté de Zhenping, province d'Hébei. UN كسو يونغزي، ذكر، ٥٣ سنة، من مقاطعة زهينبنغ، اقليم هينان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more