Les responsabilités administratives ont été déléguées du quartier général de la Mission aux bureaux régionaux et locaux. | UN | وقد تم تفويض سلطات إدارية من مقر البعثة إلى المكاتب الإقليمية والميدانية. |
De son côté, ce personnel reçoit des conseils et des directives de la part du quartier général de la Mission, du quartier général opérationnel et des bureaux régionaux sur la manière de réagir face à des problèmes concrets. | UN | ويتلقون بالمقابل توجيها ومشورة من مقر البعثة والمقار الميدانية والمكاتب الإقليمية بشأن كيفية الاستجابة لمسائل محددة. |
Transfert de trois postes de spécialiste de la gestion des marchés du quartier général de la Mission | UN | نقل 3 وظائف موظف إدارة العقود من مقر البعثة |
La délégation des pouvoirs du Siège de l'ONU aux missions sur le terrain devrait aller de pair, dans la mesure du possible, avec une démarche analogue entre le quartier général de la Mission et les unités au niveau de la brigade ou du contingent. | UN | وتفويض السلطة من مقر اﻷمم المتحدة إلى البعثات في الميدان يجب أن يرافقه، عند اﻹمكان، تفويض من مقر البعثة إلى الوحدات الفرعية على مستوى اللواء أو الوحدة. |
Transfert de 1 poste de chef de section (P-5) - quartier général de la mission (Al-Fasher) | UN | نقل وظيفة رئيس القسم (ف-5) من مقر البعثة في الفاشر |
Pour ce qui est des mesures de sécurité, le Service de protection de la police de la République tchèque a accru le nombre de patrouilles de police à proximité des locaux de la Mission diplomatique de la République d'Afrique du Sud. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير الأمنية، قام جهاز الحماية بشرطة الجمهورية التشيكية بزيادة عدد دوريات الشرطة بالقرب من مقر البعثة الدبلوماسية لجمهورية جنوب أفريقيا. |
Les patrouilles partaient du quartier général de la MONUG à Soukhoumi et des postes de commandement des secteurs de Gali et Zugdidi. | UN | وأجريت الدوريات انطلاقا من مقر البعثة في سوخومي ومن مقريها في قطاعي غالي وزوغديدي. |
La Mission continue de remplir son mandat en effectuant chaque jour des patrouilles terrestres à partir de son quartier général à Soukhoumi et de ses deux postes de commandement à Gali et Zougdidi, ainsi que des patrouilles fréquentes par hélicoptère. | UN | 11 - تواصل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا الاضطلاع بولايتها عن طريق تسيـيـر دوريات أرضية يوميا من مقر البعثة في سوخومي ومقرَّي قطاعي غالي وزُغديدي، فضلا عن الدوريات المنتظمة لطائرات الهليكوبتر. |
Les fonctions et procédures spécialisées qui ne pourront être assumées à ce niveau seront centralisées au niveau de bureaux régionaux plus importants ou exécutées au quartier général de la Mission, à Bangui. | UN | أما المهام والعمليات المتخصصة التي يتعذر أن يضطلع بها أولئك الموظفون، فستؤدى على مستوى مركزي في المكاتب الإقليمية الأوسع أو ستُقدَّم من مقر البعثة في بانغي. |
Transfert de trois postes d'assistant de gestion des marchés du quartier général de la Mission | UN | نقل 3 وظائف مساعد إدارة العقود من مقر البعثة |
Transfert de huit postes d'assistant aux finances du quartier général de la Mission aux bureaux régionaux de Nyala, El Geneina et Zalingei et au Bureau de liaison de Khartoum | UN | نقل 8 وظائف مساعد مالي من مقر البعثة إلى المكاتب الإقليمية في نيالا والجنينة وزالنجي، وإلى مكتب الاتصال في الخرطوم |
Réduction d'environ une heure du temps nécessaire pour se rendre du quartier général de la Mission aux bases d'opération | UN | تخفيض الفترة الزمنية للانتقال من مقر البعثة إلى مواقع الأفرقة بمقدار ساعة واحدة تقريبا |
Le temps de trajet du quartier général de la Mission à Oum Dreyga a été réduit de 3 h 30 à 2 h 30. | UN | بلغت الفترة الزمنية للانتقال من مقر البعثة إلى أم دريغة 3 ساعات ونصف وإلى أوسرد ساعتين ونصف |
Transfert de trois postes de spécialiste des achats du quartier général de la Mission | UN | نقل 3 وظائف موظف مشتريات من مقر البعثة |
Transfert de trois postes d'assistant aux achats du quartier général de la Mission | UN | نقل 3 وظائف مساعد مشتريات من مقر البعثة |
Transfert de six postes d'assistant aux achats du quartier général de la Mission | UN | نقل 6 وظائف مساعد مشتريات من مقر البعثة |
3.1.2 Réduction d'environ une heure du temps nécessaire pour se rendre du quartier général de la Mission aux bases d'opérations | UN | 3-1-2 تخفيض الفترة الزمنية للانتقال من مقر البعثة إلى مواقع الأفرقة بمقدار ساعة واحدة تقريبا |
Amélioration des services de transport aérien grâce à la mise en place d'une liaison aérienne directe entre le quartier général de la Mission à Laayoune et les bases d'opérations et à la réouverture de terrains d'aviation dans la zone de la Mission | UN | تحسين خدمة النقل الجوي عن طريق استخدام طائرات ثابتة الجناح تتجه مباشرة من مقر البعثة في العيون إلى مواقع الأفرقة، وإعادة فتح المطارات في منطقة البعثة |
depuis le quartier général de la Mission et redéploiement de 1 poste P-4 au quartier général de la Mission | UN | الموظفون الدوليون: نقل وظيفة برتبة ف-3 من مقر البعثة ونقل وظيفة برتبة ف-4 إلى مقر البعثة |
chemins de fer et les réseaux téléphoniques, si tous ces services n'étaient pas décentralisés et devaient être assurés depuis le quartier général de la Mission, cela supposerait des lenteurs considérables. | UN | فلولا اللامركزية لاستغرق تقديم جميع الخدمات انطلاقا من مقر البعثة وقتا طويلا في بلد مساحته شاسعة وليست لديه بنى تحتية مثل المصارف أو الطرق أو السكك الحديدية أو الهاتف. |
Transfert de 1 poste de responsable des opérations (P-2) - quartier général de la mission (Al-Fasher) | UN | ف -2 نقل وظيفة موظف العمليات (ف-2) من مقر البعثة في الفاشر |
En ce qui concerne les mesures de sécurité, le Service de la sécurité de la police de la République tchèque a augmenté le nombre de patrouilles de police à proximité des locaux de la Mission diplomatique de la République socialiste du Viet Nam. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير الأمنية، قام جهاز الحماية بشرطة الجمهورية التشيكية بزيادة عدد دوريات الشرطة بالقرب من مقر البعثة الدبلوماسية لجمهورية فييت نام الاشتراكية. |
HALO Trust, organisation non gouvernementale poursuivant des activités de déminage, sise au Royaume-Uni, a détruit une mine antichar sur la plage, à environ 400 mètres du quartier général de la MONUG, à Soukhoumi. | UN | وفي اليوم نفسه، قامت هالو ترست، وهي منظمة غير حكومية لإزالة الألغام مركزها المملكة المتحدة، بتفكيك لغم مضاد للدبابات على الشاطئ على بُعد نحو 400 متر من مقر البعثة في سوخومي. |
En effectuant des patrouilles terrestres quotidiennes à partir de son quartier général à Soukhoumi et de ses deux postes de commandement à Gali et Zougdidi et des patrouilles hebdomadaires en hélicoptère, elle peut couvrir l'ensemble de sa zone de responsabilité, à l'exception de la haute vallée du Kodori, où les patrouilles ont été suspendues pour des motifs de sécurité. | UN | وبقيام البعثة بدوريات ميدانية يومية انطلاقا من مقر البعثة في سوخومي والمقرين القطاعيين في غالي وزوغديدي، وكذلك بدوريات أسبوعية بطائرات الهليكوبتر فإنها تغطي كامل منطقة عملياتها، باستثناء شمال وادي كودوري حيث علقت أعمال الدوريات لأسباب أمنية. |