Un fonctionnaire détaché de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld aide actuellement à créer et à indexer l’archive. | UN | ويتولى موظف معار من مكتبة داغ همرشولد المساعدة في وضع المحفوظات وتكشيفها. |
À l'occasion de ce processus, le BSCI s'est entretenu régulièrement avec le personnel de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld animant le groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir. | UN | وخلال التقييم، استشار المكتب بشكل منتظم موظفين من مكتبة داغ همرشولد يقودون فرقة عمل الأمانة العامة لتقاسم المعرفة. |
Son gouvernement avait coopéré l'année précédente avec le Département à un projet dans lequel un bibliothécaire de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld avait visité les 13 dépositaires de son pays afin de faire le point de leur exploitation. | UN | وذكر أن حكومته تعاونت مع الادارة في العام الماضي في انجاز مشروع شمل قيام أمين مكتبة فني من مكتبة داغ همرشولد بزيارة ١٣ مكتبة وديعة في بلده لفحص الحالة الراهنة ﻷدائها لمهامها. |
42. Ressources électroniques disponibles à la Bibliothèque Dag Hammarskjöld (nombre de bases de données) | UN | موارد الكترونية متاحة من مكتبة داغ همرشولد )عدد قواعد البيانات( |
Outre les bureaux à proprement parler, d'autres éléments ont été pris en considération : salles de conférence, bibliothèque, cafétéria, locaux et emprises techniques et espaces nécessaires aux activités qui se déroulaient dans la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et le bâtiment de l'annexe sud. | UN | وإضافة إلى هذه الاحتياجات الأساسية من الحيز المكتبي، تتمثل احتياجات برنامجية أخرى في الحيز المشترك لقاعات المؤتمرات، والمكتبة، والكافيتريا، وسائر برامج الأمم المتحدة، ودعم المبنى والمعدات الآلية، والوظائف البرنامجية المنقولة من مكتبة داغ همرشولد، وتشييد المبنى الملحق الجنوبي. |
20. Les progrès techniques ont également eu des répercussions sur les services de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld du Département. | UN | ٢٠ - واستطرد قائلا إن التقدم التكنولوجي كان له أيضا آثار كبيرة على الخدمات المقدمة من مكتبة داغ همرشولد التابعة لﻹدارة. |
Vendredi 2 octobre 2009 de 17 à 18 heures au Penthouse de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. | UN | الجمعة، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، من الساعة 00/17 إلى الساعة 00/18 في الطبقة العلوية من مكتبة داغ همرشولد. |
Après la suppression des 26 postes, 6 postes de plus ont été transférés de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld à la Section de cartographie, et 3 autres transférés à d'autres services du Département de l'information. | UN | فبعد إلغاء 26 وظيفة، نُقلت ست وظائف أخرى من مكتبة داغ همرشولد مع قسم رسم الخرائط، كما نُقلت ثلاث وظائف أخرى إلى أجزاء أخرى من إدارة شؤون الإعلام. |
Malheureusement, il reste un peu plus qu'un compte-rendu, qui aurait pu facilement être préparé par des Missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies ou obtenu de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. | UN | ولكنه للأسف، لا يتجاوز كونه عرضا متقطعا كان من اليسير أن تقوم بإعداده بعثة دائمة لـدى الأمــم المتحـــدة بمفردها أو الحصول عليه من مكتبة داغ همرشولد. |
En outre, des bibliothécaires de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et de la Bibliothèque de l'ONUG collaborent avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences en vue de perfectionner le Sédoc. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقوم موظفون من مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف بالعمل مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على تحسين نظام الوثائق الرسمية. |
Les documents officiels des sessions précédentes de la Commission ont été ajoutés au Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (Sédoc) et au site Web de la Commission à la suite de la numérisation des archives, réalisée avec l'aide de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld de New York et du Groupe de la gestion des documents de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وأضيفت الوثائق الرسمية لدورات الأونسيترال السابقة إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة والموقع الشبكي للأونسيترال عقب رقمنة وثائق المحفوظات التي أجريت بمساعدة من مكتبة داغ همرشولد في نيويورك ووحدة إدارة الوثائق بمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
En 2008, le Thésaurus UNBIS et les listes des noms vedettes ont été intégrés au catalogue avec l'aide de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld des Nations Unies à New York et de la Bibliothèque des Nations Unies à Genève. | UN | وفي عام 2008، دُمِج مكنـز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية والهيئات المعنية بوضع الأسماء الجغرافية في هذا الفهرس الحاسوبي بمساعدة من مكتبة داغ همرشولد بالأمم المتحدة في نيويورك ومن مكتبة الأمم المتحدة في جنيف. |
Établi sous la direction de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld à New York et de la Bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève, le rapport a bénéficié d'apports des autres bibliothèques de l'Organisation. Il montre comment les bibliothèques se sont adaptées pour prendre part au niveau mondial à l'échange d'informations et de connaissances sur lesquelles reposent les prises de décisions. | UN | ويقدم هذا التقرير، بدءا من مكتبة داغ همرشولد في نيويورك، ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف، إلى جانب مساهمات من مكتبات الأمم المتحدة الأخرى، صورة لكيفية قيام مكتبات الأمم المتحدة بالتحول من أجل المشاركة في المجتمع العالمي المعاصر، الذي تعتبر فيه المعلومات والمعارف أمرا حاسما لاتخاذ القرارات. |
La numérisation des archives officielles de la Commission est en cours, avec l'aide de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld de New York, et les documents numérisés sont affichés sur le site de la Commission et sur celui du Système de diffusion électronique des documents (Sédoc). | UN | ويجري في الوقت الحاضر رقمنة الوثائق الرسمية للمحفوظات الخاصة بالأونسيترال بمساعدة من مكتبة داغ همرشولد في نيويورك، وتتاح الوثائق المصورة على الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال وعلى نظام الوثائق الرسمية. |
Compte tenu de la situation particulière de l'Office des Nations Unies à Vienne, il a été décidé de procéder à un examen spécial des collections et des services d'information en décembre 2002, avec l'aide d'un bibliothécaire de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. | UN | 22 - ونظراً للطبيعة المتخصصة لخدمات المكتبات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، أجري استعراض خاص للمجموعات وسبل تقديم المعلومات في مركز العمل ذاك في كانون الأول/ديسمبر 2002، بمساعدة أمين مكتبة من مكتبة داغ همرشولد. |
En décembre 1998, le prix «L’ONU au XXIe siècle» a été décerné à l’équipe de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld qui a travaillé à la conception et à la mise en œuvre du service de messagerie électronique personnalisé proposé à plus de 5 000 abonnés dans le monde. | UN | ٨٩ - وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، قدمت جائزة اﻷمم المتحدة للقرن ٢١ إلى فريق من مكتبة داغ همرشولد كان قد قام بتصميم وتنفيذ خدمة البريد الالكتروني حسب الطلب، التي هي متاحة لما يزيد على ٠٠٠ ٥ مشترك في مختلف أرجاء العالم. |
xi) Inspection, à la demande de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et chaque fois que possible, des bibliothèques dépositaires des Nations Unies dans les régions desservies par les centres d’information des Nations Unies, et recommandations concernant la gestion et la tenue à jour de la collection des Nations Unies (centres d’information des Nations Unies et bureaux extérieurs); | UN | ' ١١` القيام، بناء على طلب من مكتبة داغ همرشولد وحينما أمكن، بالتفتيش على مكتبات اﻹيداع التابعة لﻷمم المتحدة في المنطقة التي تغطيها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، باﻹضافة إلى تقديم المشورة بشأن إدارة مجموعة اﻷمم المتحدة وصيانتها )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية(؛ |
Suite au rattachement au Service des publications de la Section de la cartographie, qui dépendait auparavant de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, dans le cadre de la réorganisation du Département, il est prévu de transférer un poste P-5, trois P-3, un P-2/1 et un poste d’agent des services généraux (autres classes). | UN | ويشمــل الاقتــراح نقل وظيفة برتبة ف - ٥ وثلاث وظائف برتبة ف - ٣ ووظيفة واحدة برتبة ف -٢/١ ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( تبيانا لنقل قسم إعداد الخرائط من مكتبة داغ همرشولد إلى دائرة المنشورات كجزء من إعادة تنظيم اﻹدارة. |
Ressources électroniques disponibles à la Bibliothèque Dag Hammarskjöld (nombre de bases de données) | UN | موارد الكترونية متاحة من مكتبة داغ همرشولد )عدد قواعد البيانات( |
c) Des versions électroniques des rapports du Comité spécial sont mises à la disposition du public, qui peut en faire la demande auprès du Groupe des renseignements du Département; les délégations peuvent se les procurer à la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. | UN | (ج) أُتيحت للجمهور، حسب الطلب، نسخ إلكترونية من تقارير اللجنة الخاصة في وحدة استعلامات الجمهور التابعة للإدارة، ويمكن للوفود الحصول عليها من مكتبة داغ همرشولد. |
Les consultants pensent donc qu’il convient de conserver ces deux collections spécialisées dans des locaux distincts, mais qu’elles doivent rester intégrées dans la Bibliothèque Dag Hammarskjöld sur le plan administratif. (La question de la cartothèque est examinée plus haut dans le paragraphe consacré à la Section de cartographie.) | UN | لهذا يرى الخبيران الاستشاريان أن تبقى المكتبتان الفرعيتان في موقعيهما المنفصلين، مع استمرارهما جزءا من مكتبة داغ همرشولد من الناحية اﻹدارية. )نوقش أمر مكتبة الخرائط أعلاه، في معرض الحديث عن قسم إعداد الخرائط(. |