"من مكتب إدارة" - Translation from Arabic to French

    • du Bureau de la gestion
        
    • par le Bureau de la gestion
        
    • au Bureau de la gestion
        
    • que le Bureau de la gestion
        
    • est le Bureau de la gestion
        
    • bureau de gestion
        
    • au Département de la gestion
        
    * Il convient de noter que ces deux nouveaux postes font partie du Bureau de la gestion des projets. UN * تجدر الإشارة إلى أن الوظيفتين الجديدتين لفريق التنفيذ هما جزء من مكتب إدارة المشاريع.
    Deux participants venaient du Bureau de la gestion des catastrophes du Bangladesh, un du Centre de gestion des catastrophes de Sri Lanka et un du Centre national de gestion des catastrophes des Maldives. UN وحضر حلقةَ العمل مشاركان من مكتب إدارة الكوارث في بنغلاديش، أحدهما من مركز إدارة الكوارث في سري لانكا، والآخر من المركز الوطني لإدارة الكوارث في ملديف.
    Un fonctionnaire du Bureau de la gestion des ressources humaines désigné à cet effet est, de droit, membre de la Commission, sans droit de vote. UN وتضم، بحكم المنصب، موظفا من مكتب إدارة الموارد البشرية يحدد لهذا الغرض، كعضو ليس له حق التصويت.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et les missions se déclarent satisfaits des services fournis par le Bureau de la gestion des ressources humaines, tant du point de vue de la qualité que des délais UN إشادة من إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات بنوعية وحسن توقيت الخدمات المقدمة من مكتب إدارة الموارد البشرية
    Les références et les titres de ces candidats devaient être soigneusement vérifiés tant par le Bureau de la gestion des ressources humaines que par les départements intéressés. UN ويجب فحص مؤهلات وشهادات هؤلاء المرشحين فحصا دقيقا، بواسطة كل من مكتب إدارة الموارد البشرية واﻹدارات المعنية.
    Au besoin, pour ce qui est des orientations, le secrétariat du Conseil peut également s'adresser directement au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وعند الضرورة، تسعى أمانة المجلس أيضا إلى الحصول على التوجيه في مجال السياسات من مكتب إدارة الموارد البشرية مباشرة.
    Réunion d'information du Bureau de la gestion des ressources humaines à l'intention des membres de la Cinquième Commission UN إحاطة من مكتب إدارة الموارد البشرية لأعضاء اللجنة الخامسة
    L’équipe a confirmé que les directives du Bureau de la gestion des ressources humaines avaient été appliquées. UN وأكد الفريق أن المبــادئ التوجيهية المقدمة من مكتب إدارة الموارد البشرية قد جرى اتباعها.
    Au Secrétariat de l'ONU, le Bureau de la Responsable des questions relatives aux femmes a été transféré du Bureau de la gestion des ressources humaines au Bureau de la Conseillère spéciale. UN وقد نقل مكتب تنسيق شؤون المرأة في اﻷمانة العامة من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى مكتب المستشارة الخاصة.
    La possibilité d'inviter des experts du Bureau de la gestion des ressources humaines a été évoquée. UN وأشير أيضا إلى مقترح بدعوة خبراء من مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Après la création de ce poste, le Bureau de la Responsable des questions relatives aux femmes au Secrétariat a été transféré du Bureau de la gestion des ressources humaines au Bureau de la Conseillère spéciale. UN وعلاوة على إنشاء ذلك المنصب، نُقل مكتب منسقة شؤون المرأة في اﻷمانة العامة من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى مكتب المستشارة الخاصة.
    Le module de suivi du recrutement a été considérablement amélioré par l’équipe de l’ONU à la demande du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ٣ - وقد مر عنصر تتبع التوظيف بتحسينات كبيرة أجراها فريق اﻷمم المتحدة بطلب من مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Le Centre a fait savoir au BSCI qu'il approuvait entièrement cette recommandation et a déjà pris un certain nombre de mesures concrètes pour y donner suite. Il aura d'ailleurs besoin en temps voulu de l'aide du Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat de l'ONU pour mettre en place certaines de ces mesures. UN أبلغ المركز المكتب بأنه يقبل هذه التوصية بالكامل وإنه اتخذ بالفعل عددا من الخطوات العملية لتنفيذها، يتطلب بعضها المشورة والمساعدة الموقوتة من مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة.
    Un fonctionnaire spécialiste du recrutement a été détaché du Bureau de la gestion des ressources humaines pour aider le Tribunal et du personnel supplémentaire sera envoyé en tant que de besoin. UN وذكرت أنه تمت استعارة موظف للتوظيف من مكتب إدارة الموارد البشرية لدعم المحكمة، وسوف تجري إعارة موظفين اضافيين حسب الحاجة.
    Le mémorandum d'accord révisé était en cours d'examen par le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Bureau des affaires juridiques. UN وحاليًا يستعرض كل من مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الشؤون القانونية مذكرة التفاهم المنقحة.
    Il est régulièrement invité à animer des actions de formation organisées par le Bureau de la gestion des ressources humaines à l'intention de nouveaux fonctionnaires. UN ويدعى المكتب بانتظام إلى تنظيم أنشطة تدريبية للموظفين الجدد، بتنسيق من مكتب إدارة الموارد البشرية.
    De plus, l'Organisation, retenait le dernier mois de traitement en attendant le certificat de décharge établi par le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN هذا بالإضافة إلى قيام المقر بحجز آخر دفعة من دفعات المرتب الشهري، في انتظار التسوية من مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Ce piètre bilan est regrettable. La délégation chinoise demande au Bureau de la gestion des ressources humaines de consolider et de parfaire ses plans d'action, et elle exhorte les départements à respecter les objectifs établis pour un recrutement géographiquement équitable. UN ومثل هذا الأداء الضعيف أمر يؤسف له، ويطلب وفده من مكتب إدارة الموارد البشرية أن يعزز خطط عمل الموارد البشرية ويزيدها صقلا وأن يحث الإدارات على تحقيق الأهداف لضمان أن يكون التوظيف متوازنا جغرافيا.
    Les missions permanentes peuvent télécharger ces informations, grâce à quoi elles ont aisément accès à des états fréquemment demandés au Bureau de la gestion des ressources humaines de sorte qu’il n’est pas nécessaire d’imprimer et de distribuer des exemplaires imprimés. UN ويمكن للبعثات الدائمة أن تقوم بتنزيل هذه التقارير، الأمر الذي يتيح لها الحصول فوراً وبسهولة على التقارير التي يكثر طلبها من مكتب إدارة الموارد البشرية، ويقلل من الحاجة لطباعة النسخ الورقية وتوزيعها.
    Les missions permanentes peuvent télécharger ces informations, grâce à quoi elles ont aisément accès à des états fréquemment demandés au Bureau de la gestion des ressources humaines : ainsi, le nombre de documents qu’il est nécessaire d’imprimer et de distribuer s’en trouve réduit et l’outil contribue à rendre l’Organisation davantage respectueuse de l’environnement. UN ويمكن للبعثات الدائمة أن تقوم بتنزيل هذه التقارير، الأمر الذي يتيح لها الحصول فوراً وبسهولة على التقارير التي يكثر طلبها من مكتب إدارة الموارد البشرية ويقلل من الحاجة لطباعة النسخ الورقية وتوزيعها.
    Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur. UN وطلب من مكتب إدارة الموارد البشرية توضيح تلك المسألة وتصويب الخطأ.
    Selon la procédure actuelle, c'est le Bureau de la gestion des ressources humaines qui défend les décisions des directeurs de programme devant les organes de recours. UN فعملية الطعون الراهنة تتطلب من مكتب إدارة الموارد البشرية الدفاع عن قرارات مديري البرامج أمام هيئات الطعون.
    Le personnel du secrétariat s'est entretenu avec des représentants du bureau de gestion du personnel de l'Administration fédérale (Office of Personnel Management) et du Département d'État des États-Unis, du Fonds monétaire international, de la Banque mondiale et de la Banque interaméricaine de développement. UN والتقى موظفو الأمانة أيضا بمسؤولين من مكتب إدارة شؤون الموظفين بوزارة الخارجية بالولايات المتحدة الأمريكية، ومن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Une version révisée, tenant compte des observations officieuses de ce bureau, l’a été au Département de la gestion le 9 décembre 1997. UN وعرض مشروع منقح منه يعكس التعليقات غير الرسمية الواردة من مكتب إدارة الموارد البشرية، على إدارة شؤون اﻹدارة في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more