"من مكتب تخطيط" - Translation from Arabic to French

    • du Bureau de la planification
        
    • par le Bureau de la planification
        
    • au Bureau de la planification
        
    • que le Bureau de la planification
        
    La Commission décide de demander une précision du Bureau de la planification, de la budgétisation, du contrôle et de l'évaluation des programmes concernant des points soulevés au cours du débat. UN ووافقت اللجنة على الاستيضاح من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بشأن نقاط أثيرت خلال المناقشة.
    La réaffectation de fonds entre différentes catégories de dépenses était subordonnée à l'approbation préalable du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN وكانت مناقلة الأموال فيما بين فئات الإنفاق تقتضي موافقة مسبقة من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Cela étant, le Bureau a été informé que des retards se produisaient dans les opérations financières et budgétaires du fait qu’il était toujours nécessaire d’obtenir l’aval du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité au Siège pour tout ce qui touche aux différents aspects de ces opérations. UN وأنهي إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مع ذلك، أن ثمة حالات تأخير في تجهيز المعاملات المالية والمتعلقة بالميزانية بسبب استمرار الحاجة إلى الحصول على تصريح رسمي من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في المقر فيما يتعلق بمختلف نواحي اﻹجراءات المالية وإجراءات الميزنة.
    Note : Chiffres fournis par le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité (Division du financement des opérations de maintien de la paix). UN ملاحظة: قُدمت أرقام الميزانية من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، التابع لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    Lorsque les états financiers sont d’une complexité telle que leur analyse exige l’aide d’experts financiers, il conviendrait de faire appel au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN فإذا كانت البيانات المالية معقدة بشكل يتطلب تحليلها مساعدة من خبراء ماليين، يجب التماس هذه المساعدة من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، حسب الاقتضاء.
    L’équipe se compose de huit personnes du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, de cinq membres de l’équipe du projet SIG, d’un membre de la Trésorerie et d’un membre de la Division de l’informatique. UN ويتكون هذا الفريق من ثمانية موظفين من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وخمسة موظفين من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وموظف واحد من كل من الخزانة وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    De nouveaux rapports ont été mis au point, à l’intention des services administratifs et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, et des améliorations ont été apportées aux rapports existants afin qu’ils répondent mieux aux besoins opérationnels. UN وقد وضعت تقارير جديدة، ليستخدمها كل من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، والمكاتب التنفيذية، وتم تحسين التقارير القائمة حتى تفي بالاحتياجات التنفيذية بصورة أفضل.
    La définition des besoins établie en 1991 a été revue de près avec la participation active des utilisateurs du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, du Bureau de la gestion des ressources humaines et des bureaux hors Siège. UN وقد أكمل تحديد الاحتياجات في ١٩٩١ واستعرض بعناية، بمشاركة نشطة من المستعملين من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب إدارة الموارد البشرية، والمكاتب خارج المقر.
    Une équipe comprenant à la fois du personnel du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, du personnel attaché au SIG et du personnel du fournisseur a été chargée de la coordination. UN واضطلع بمهمة التنسيق فريق مشترك من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات/نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل/المتعهد.
    Les départements préparent leur budget après avoir reçu les instructions du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN 68 - وتُعِد الإدارات مقترحاتها المتعلقة بالميزانية عند تلقي التوجيهات من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    90 % des communications adressées aux États Membres au sujet de leurs contributions seront envoyées dans les 30 jours suivant l'adoption des résolutions et la réception des instructions correspondantes du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité UN إصدار 90 في المائة من الرسائل المحالة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات في غضون 30 يوما من اتخاذ القرارات وتلقي التعليمات ذات الصلة من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    L'Administration a informé le Comité qu'un groupe de travail composé de représentants du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et du Bureau des ressources humaines serait mis sur pied pour réviser les instructions administratives en vigueur concernant les remboursements. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنه سيُنشأ فريق عامل مكون من موظفين من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب إدارة الموارد البشرية لاستعراض الأوامر الإدارية الحالية المتعلقة برد التكاليف.
    Les attributions et l'organisation spécifiques du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau des services centraux d'appui font l'objet de circulaires distinctes. UN ويرد وصف محدد لمهام وتنظيم كل من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب خدمات الدعم المركزية، في نشرات مستقلة للأمين العام.
    90 % des communications adressées aux États Membres au sujet de leurs contributions seront envoyées dans les 30 jours suivant l'adoption des résolutions et la réception des instructions correspondantes du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité UN إصدار 90 في المائة من الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات في غضون 30 يوما من اتخاذ القرارات وتلقي التعليمات ذات الصلة من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    Le CCI a uniquement reçu des observations du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité ainsi que du Département des opérations de maintien de la paix, présentées séparément. UN ولم تتلق وحدة التفتيش المشتركة رداً موحداً من الأمانة العامة بل تعليقات منفصلة من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومن إدارة عمليات حفظ السلام.
    En outre, l'Administration n'avait précisé ni quand elle mettrait fin au rattachement temporaire de la Division, ni si celle-ci continuerait, à terme, à faire partie du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité ou si elle serait à nouveau rattachée au Bureau des services centraux d'appui. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تحدد الإدارة موعدا لإنهاء مشروع الإبلاغ المؤقت للشعبة أو إذا كانت ستعاد الشعبة مرة أخرى إلى مكتب خدمات الدعم المركزية أو أن يظل جزءا من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Par conséquent, aucune ressource ne serait transférée du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Département de la gestion à la Division du budget et des finances des missions. UN وبالتالي، لن تنقل إلى شعبة شؤون الميزانية والشؤون المالية الميدانية أي موارد من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التابع لإدارة الشؤون الإدارية.
    Note : Chiffres fournis par le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité (Division du financement des opérations de maintien de la paix). UN ملحوظة: تم الحصول على أرقام الميزانية من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التابع لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    L'UNODC a expliqué que la différence concernant les fonctionnaires en activité tenait au fait que les données correspondantes provenaient des renseignements fournis par le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Secrétariat de l'ONU. UN وأوضح المكتب أن الاختلاف في عدد الموظفين العاملين ناجم عن أن بيانات تعداد موظفي المكتب العاملين تستند إلى المعلومات المقدمة من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Outre le Président, les membres du Comité sont des membres du personnel dont la candidature est avancée par le Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances, le Bureau des affaires juridiques et le Département des affaires économiques et sociales. UN وبالإضافة إلى الرئيس، تضم عضوية اللجنة موظفين يرشحهم كل من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Les attributions et l'organisation propres au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, au Bureau de la gestion des ressources humaines et au Bureau des services centraux d'appui font l'objet de circulaires distinctes. UN ويرد وصف للمهام المحددة ولتنظيم كل من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب خدمات الدعم المركزي في نشرات مستقلة للأمين العام.
    Le Conseil a également demandé au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, au Département des affaires économiques et sociales et au Bureau de la gestion des ressources humaines d'apporter leur concours à la mise en œuvre du Plan d'action. UN وطلب المجلس أيضا أن يقدم كل من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب إدارة الموارد البشرية الدعم لما يتخذ من إجراءات في سياق تنفيذ خطة العمل.
    Les FPNU attendaient que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité les autorise à approuver ces dépenses. UN وقد انتظرت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة اﻹذن من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لتصفية هذه المبالغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more